Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CSBTHS100 du fabricant Konig
Aller à la page of 93
CSB THS100BL CSBTH S100WH MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) MODE D’EMPLOI (p. 10) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) MANUAL (p. 26) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30) KÄYTTÖOHJE (s. 34) BRUKSANVISNING (s. 38) NÁVOD K POUŽITÍ (s.
2 ENGLISH Headset overview: 1. Power key/telephone answering key 2. Touch panel to increase the volume/go to the next song 3. Touch panel to reduce the volume/go to the previous song 4. Microphone 5. Micro USB charging port 6. 3.5 mm-jack AUX IN port Features: 1.
3 ENGLISH 3. Touch control design 4. PC voice communication support (with special Micro cable) 5. Smartphone, tablet, PC and other media devices support 6. Built-in lithium battery, with Micro USB charging port 7. Smart energy saving (after 3 minutes without a connection or 55seconds of pairing, it turns o automatically) Operation: 1.
4 ENGLISH or decrease the volume. Double-tap the + or – to go to the next or previous song. Line-in function If you want to listen to music using a wired connection, connect the AUX cable with the 3.5mm-jack connector input as shown in the gure.
5 ENGLISH Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
DEU TS CH 6 Headset Übersicht: 1. Pow er- T ast e/Anrufannahme 2. Bedienfeld: Lautstärke erhöhen/nächstes Lied 3. Bedienfeld: Lautstärke reduzieren/vorheriges Lied 4. Mikrofon 5. Mikro USB Ladebuchse 6. 3,5 mm-Buchse AUX IN Eingang Featur es: 1. Bluetooth® V ersion 4.
DEU TS CH 7 3. Bedienung über T ouchscr een 4. Unterstützt PC Sprachkommunikation (über spezielles Mikro- Kabel) 5. Unterstützt Smartphone, T ablet, PC und weiter e Mediengeräte 6.
DEU TS CH 8 Bluetooth® Musik: Drücken Sie einmal während Musik abgespielt wird, um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie erneut, um die W iedergabe fortzusetzen. Drücken und halten Sie + oder – auf dem Bedienfeld, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
DEU TS CH 9 Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
FRANÇ AIS 10 Vue d' ensemble du casque: 1. T ouche alimentation/r épondre à un appel 2. Panneau tactile pour augmenter le v olume/passer à la chanson suivante 3. Panneau tactile pour diminuer le volume/rev enir à la chanson précédente 4.
FRANÇ AIS 11 2. Appel téléphonique et musique via Bluetooth® et fonction de recomposition automatique du dernier numéro 3. Contrôle tactile 4. Prise en charge des communications v ocales par ordinateur (avec un câble micro spéciale) 5.
FRANÇ AIS 12 Musique par Bluetooth® Appuyez brièvement sur pour mettre en pause la r eproduction musicale. Appuyez à nouveau sur pour reprendre l'éc oute. Appuyez longuement sur + ou – du panneau tactile pour augmenter ou diminuer le volume.
FRANÇ AIS 13 Entretien : Nettoyez uniquement le produit av ec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : T outes altérations et/ou modications du pr oduit annuleront la garantie.
NEDERL ANDS 14 Headset-overzicht: 1. Aan-uitknop en telefoonbeantwoordingsknop 2. T ouch-panel om het v olume te verhogen/om naar het volgende nummer te gaan 3. T ouch-panel om het v olume te verlagen/om naar het vorige nummer te gaan 4. Microfoon 5. Micro-USB- oplaadpoort 6.
NEDERL ANDS 15 2. Ondersteuning van Bluetooth®-gesprekken, Bluetooth®-muziek en herhaalfunctie van het laatst gekozen nummer 3. Ontwerp met touch-bediening 4. Ondersteuning PC-stemcommunicatie (met speciale Micro-kabel) 5. Ondersteuning van smartphones, tablets, PC’ s en andere media- apparaten 6.
NEDERL ANDS 16 Bluetooth®-muziek: Druk eenmaal op tijdens het afspelen van muziek om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op om af te spelen. Raak + of – aan op het touch-panel en houd deze vast om het volume te v erhogen of te verlagen. Tik tweemaal op + of – om naar het volgende of v orige nummer te gaan.
NEDERL ANDS 17 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit pr oduct.
ITALIANO 18 Descrizione della cua: 1. T asto di acc ensione/Accettazione chiamata 2. T occar e il pannello per aumentare il volume/passare alla tr accia successiva 3. T occar e il pannello per diminuire il volume/passare alla trac cia precedente 4.
ITALIANO 19 2. Supporto Bluetooth® per eettuare telefonat e e ascoltare la musica con funzione di richiamo dell'ultimo numero composto 3. Design con controllo touch 4. Supporto per comunicazione vocale con PC (tramite apposito cav o micro) 5.
ITALIANO 20 Musica tramite Bluetooth®: Premere una v olta durante l'ascolto della musica per metter e in pausa la riproduzione. Pr emere di nuovo per riavviare la riproduzione. T occare e tenere premuto + o – sul pannello touch per aumentare o abbassare il volume .
ITALIANO 21 Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutt o. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodott o.
E S PA Ñ O L Características generales de los auriculares: 1. T ecla de encendido / t ecla de responder llamada 2. Panel táctil para subir el volumen/pasar a la siguiente canción 3. Panel táctil para bajar el volumen/pasar a la anterior canción 4.
E S PA Ñ O L 2. Las llamadas telefónicas y la repr oducción de música a través de Bluetooth® permiten la función de rellamada al último número marcado. 3. Diseño con control táctil 4. Compatible con comunicación por vo z con el PC (con un cable de micrófono especial) 5.
E S PA Ñ O L Música Bluetooth®: Pulse una vez durant e la reproducción de música para dejarla en pausa. Pulse de nuevo para retomar la repr oducción. T oque y mantenga + o - en el panel táctil para subir o bajar el volumen. T oque dos veces en + o - para pasara a la canción anterior o siguient e.
E S PA Ñ O L 25 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos . Garantía: Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
PORTUGUÊS Visão geral dos auscultador es: 1. T ecla de alimentação/tecla de resposta do telefone 2. T ocar no painel para aumentar o volume/ir para a próxima canção 3. T ocar no painel para reduzir o volume/ir para a canção anterior 4. Microfone 5.
PORTUGUÊS 3. Formato de c ontrolo táctil 4. Suporte de comunicação de voz PC (com cabo Micro especial) 5. Suporte de smar tphone, tablet, PC e outros dispositiv os multimédia 6.
PORTUGUÊS Música Bluetooth®: Premir uma vez quando r eproduz música para fazer pausa na reprodução . Premir de novo para repr oduzir . T ocar e manter + ou – no painel táctil para aumentar ou diminuir o volume. T ocar duas vezes em + ou – para ir para a próxima canção ou ant er ior .
PORTUGUÊS 29 Manutenção: Limpar o produto com um pano seco . Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasiv os. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto .
M AG YA R 30 A fejhallgató áttekintése: 1. Be-/k ikapcsoló gomb/telefonhívás-fogadó gomb 2. Érintőpanel a hangerő növeléséhez/a kö vetkező műsorszámra ugráshoz 3. Érintőpanel a hangerő csökkentéséhez/az előző műsorszámra ugráshoz 4.
M AG YA R 31 2. T ámogatja a Bluetooth® kapcsolaton keresztüli telefonhívásokat és a Bluetooth® kapcsolaton keresztüli zenehallgatást, valamint az utolsó telefonszám újrahívását 3. Érintőpanelen keresztüli vezérlés 4. Számítógépen keresztüli hangkommunikáció (speciális Micro USB-kábellel) 5.
M AG YA R 32 Bluetooth® zenehallgatás: Zenelejátszás közben a gomb egyszeri megn yomásával szüneteltetheti a lejátszást. A lejátszás folyta tásához nyomja meg ismét a gombot. Az érintőpanel + vagy – gombját hosszan megérintve növelheti, illetve csökkentheti a hangerőt.
M AG YA R 33 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzz e. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
SUOMI 34 Kuulokkeiden yleistiedot: 1. Virtanäppäin/puhelimeen vastausnäppäin 2. Kosketusnäytön äänenvoimakkuuden lisääminen/siirtyminen seuraavaan kappaleeseen 3. Kosketusnäytön äänenvoimakkuuden vähentäminen/siirtyminen edelliseen kappaleeseen 4.
SUOMI 35 2. Bluetooth®-puhelut ja Bluetooth®-musiikkituk i ja viimeisimmän numeron uudelleenvalintat oiminto 3. Kosketusnäytöllinen malli 4. PC-puheviestintätuki (erityisellä Micro -kaapelilla) 5. T ukee älypuhelinta, tablettia, PC:tä ja muita medialaitteita 6.
SUOMI 36 Bluetooth®-musiikki: Paina kerran keskeyttääksesi toist on musiikin kuuntelun aikana. Jatka toistoa painamalla uudelleen. Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta koskettamalla ja pitämällä + tai – kosketusnäytöltä. Kaksoisnapauta + tai – ja pääset seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen.
SUOMI 37 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöity y, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole m yöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
SVEN SKA 38 Headset översikt: 1. Strömbrytare/telefonsvararbrytare 2. T ouchpanel för att öka volymen/gå till nästa låt 3. T ouchpanel för att minska volymen/gå till föregående låt 4. Mikrofon 5. Mikro USB-laddningspor t 6. 3,5 mm uttag AUX IN-port Funktioner: 1.
SVEN SKA 39 3. Design med touchkontroll 4. Kommunikationsstöd för datortal (med speciell mikrokabel) 5. Stöd för smartphone, surfplatta, dator och andra mediaenheter 6.
SVEN SKA 40 Bluetooth®-musik: T r yck på en gång när du spelar musik för att pausa uppspelningen. T r yck på igen för att spela. Tryck och håll ner + eller - på pekskärmen för att höja eller sänka volymen. Dubbeltr yck på + eller - för att gå till nästa eller för egående låt.
SVEN SKA 41 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
ČESKY 42 Ovládání headsetu: 1. Tlačítko pro spuštění/zvednutí telefonu 2. Dotykový panel pro zv ýšení hlasitosti/přechod na další skladbu 3. Dotykový panel pro snížení hlasitosti/přechod na předchozí skladbu 4. Mikrofon 5. Micro USB vstup pro nabíjení 6.
ČESKY 43 2. Podpora v olání/přehrávání hudby skrze Bluetooth® a funkce opakovaného vytáčení posledního telefonního čísla 3. Dotykové ovládání 4. Podpora hlasov é komunik ace na PC (prostřednictvím speciálního Micro kabelu) 5. Podpora ch ytrých telefonů, tabletů, PC a dalších zařízení 6.
ČESKY 44 Hudba skrze Bluetooth®: Pokud chcete př ehrávání hudby pozasta vit, stiskněte . Pro pokračování v přehrávání stiskněte . Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti se dotkněte a držte + nebo – na dotykovém panelu. Pro přechod na další nebo předcházející skladbu dvakrát klikněte na + nebo–.
ČESKY 45 Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
ROMÂN Ă 46 Prezentarea cătilor: 1. T astă pornire -oprire/preluare apel 2. Panou tactil pentru a mări volumul/trec e la următoarea melodie 3. Panou tactil pentru a reduce v olumul/trece la melodia anterioară 4. Microfon 5. Port încărcare micro USB 6.
ROMÂN Ă 47 3. Control tactil 4. Acceptă comunicar ea vocală cu PC-ul (cu cablu Micro special) 5. Compatibil cu smartphone-ur i, tablete, PC-uri i alte dispozitiv e multimedia 6. Baterie de litiu încorporată, cu port de încărcare Micro USB 7.
ROMÂN Ă 48 Muzică prin Bluetooth®: Apăsai o dată când se redă muzică pentru a suspenda redar ea. Reapăsai pentru a relua redarea. A tingei i inei apăsat pe + sau – pe ecranul tactil pentru a mări sau reduce volumul. Atingei de două ori + sau – pentru a trece la melodia următoare sau an terioară.
ROMÂN Ă 49 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de curăar e abrazivi. Garanie: Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele prov ocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50 Επισκόπηση σετ ακουστικών-ικροφώνου: 1. Κουπί ενεργοποίηση/απάντηση κλήσεων 2. Πίνακα αφή για αύξηση τη ένταση/ετάβαση στο επόενο τραγούδι 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 2. Πραγατοποίηση κλήσεων έσω Bluetooth®, αναπαραγωγή ουσική έσω Bluetooth®, λειτουργία επανάκληση τελευταίου τηλεφωνικού αριθού 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52 Μουσική έσω Bluetooth®: Πιέστε ία φορά κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή για παύση. Ξαναπιέστε για συνέχιση τη αναπαραγωγή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
DAN SK 54 Headset-oversigt: 1. T ændeknap/k nap til besvarelse af opkald 2. T ouch-panel til at forøge lydstyrken/gå til næste sang 3. T ouch-panel til at reducere lydstyrken/gå til forrige sang 4. Mikrofon 5. Mikro USB opladerpor t 6. 3,5 mm-jack AUX IN port Funktioner: 1.
DAN SK 55 3. Design med touch-styring 4. Understøtter PC stemmekommunikation (med særligt mikro- kabel) 5. Understøtter Smartphone, tablet, PC og andet medieudstyr 6.
DAN SK 56 Bluetooth® musik: T r yk på én gang når du afspiller musik for at stille afspilningen på pause. Tryk på igen for at afspille. Ber ør og hold på + eller – på touch-panelet for at for øge eller reducere lydstyrken. Berør to gange + eller – for at gå til den næste eller forrige sang .
DAN SK 57 Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en t ør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
NORS K 58 Oversikt over hodetelef onene: 1. Strømbryter/besvaring av telefonsamtaler 2. Berøringspanel som øker volumet/går til neste sang 3. Berøringspanel som senker volumet/går til forrige sang 4. Mikrofon 5. Mikro-USB -ladeinngang 6. 3,5 mm-jack AUX IN-inngang Funksjoner: 1.
NORS K 59 3. Berøringskontrolldesign 4. Støtte for stemmekommunikasjon på PC (med spesiell mikrokabel) 5. Støtte for smarttelefon, nettbrett, PC og andr e medieenheter 6.
NORS K 60 T r ykk én gang når du spiller musikk, for å stanse sette avspillingen på pause. T r ykk en gang til for å spille av . T r ykk og hold + eller – på berøringspanelet for å øke eller senke volumet. Dobbeltklikk på + eller – for å gå til neste eller forrige sang .
NORS K 61 Vedlik ehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette pr oduktet.
РУССКИЙ 62 : 1. / 2.
РУССКИЙ 63 2. Bluetooth® .
РУССКИЙ 64 Bluetooth®: .
РУССКИЙ 65 : .
TÜRKÇE 66 Kulaklık genel bakı: 1. Güç tuu/telefon cevaplama tuu 2. Ses sevyesn artırmak/sonrak ar kıya geçmek çn panele dokunun 3. Ses sevyesn azaltmak/öncek arkıya geçmek çn panele dokunun 4.
TÜRKÇE 67 2. Bluetooth® telefon aramaları ve Bluet ooth® müzk desteğ ve son numaranın yenden arama fonksy onu 3. Dokunmatk kontrol tasarımı 4. PC sesl letm desteğ (özel Mkro kablolu) 5. Akıllı telefon, tablet, ksel blgsayar ve dğer ortam chazları desteğ 6.
TÜRKÇE 68 Bluetooth® müzk: Müzk çalarken oynatmayı durdurmak çn düğmesne br kez daha basın. Çalmaya balamak çn tekrar düğmesne basın. Ses sevyesn artırmak veya azaltmak çn dokunmatk ekrandak + veya– aretne dokunun.
TÜRKÇE 69 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar.
EESTI 70 Peakomplekti tutvustus: 1. T oitenupp/telefonile vastamise nupp 2. Puutepaneel helitugevuse suurendamiseks/jär gmisele loole minekuks 3. Puutepaneel helitugevuse vähendamiseks/eelmisele loole minekuks 4. Mikrofon 5. Micro USB laadimisport 6.
EESTI 71 2. Bluetooth® telefonikõned ja Bluetooth® muusika tugi ning viimase numbri kordusvalimise funktsioon 3. Puutejuhitav mudel 4. Arvuti kõneside toetus (spetsiaalse Micro kaabliga) 5. T ugi nutitelefonile, tahvelarvutile, arvutile ja muudele meediaseadmetele 6.
EESTI 72 Bluetooth® muusika: Vajutage muusika esitamise ajal veelkord nupule , kui tahat e teha selles pausi. V ajutage esitamise jätkamiseks jälle . V ajutage ja hoidke all puuteekraanil nuppu + või –, kui soovite helitugevust suurendada või vähendada.
EESTI 73 Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garan tii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest.
SLOVEN SKY 74 Prehľad náhlavnej súpr avy: 1. Hlavný vypínač/tlačidlo na prijatie telefónneho hovoru 2. Dotykový panel na z výšenie hlasitosti/prechod na ďalšiu skladbu 3. Dotykový panel na zníženie hlasitosti/prechod na predchádzajúcu skladbu 4.
SLOVEN SKY 75 2. T elefónne volania pomocou rozhr ania Bluetooth®, podpora prehrávania hudby c ez rozhranie Bluetooth® a funkcia opäto vného vytočenia posledného telefónneho čísla 3. Dizajn s dotykovým ovládaním 4. Podpora počítačo vej hlasovej komunikácie (so špeciálnym Micro káblom) 5.
SLOVEN SKY 76 Hudba cez rozhr anie Bluetooth®: Počas prehr ávania prehrávanie po zastavíte jedným stlačením tlačidla . Prehrá vanie obnovíte opätovn ým stlačením tlačidla . Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, na dotykovom paneli stlačte a podržte + alebo -.
SLOVEN SKY 77 Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály . Záruka: Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky . Nemôžeme prijať zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávn ym používaním výrobku.
L A T VIEŠU 78 Vispārēja inf ormācija par austiām: 1. Iesl./izsl. taustiš/tālrunim zvanu atbildēšanas taustiš 2. Skārienpanelis sk auma līmea palielināšanai/nākamās dziesmas pārslēgšanai 3. Skārienpanelis sk auma līmea samazināšanai/iepriekšējās dziesmas pārslēgšanai 4.
L A T VIEŠU 79 2. Bluetooth® tālrua zvanu un Bluetooth® mūzikas atbalsts, kā arī pēdējā zvanītā tālrua numura z vana atkārtošana 3. Modelis ar skārnievadību 4. Datora balss sazias atbalsts (ar īpašu Micro kabeli) 5. Viedtālrua, planšetdatora, da tora un citu multivides ierīču atbalsts 6.
L A T VIEŠU 80 Bluetooth® mūzika: Lai pauzētu atskaošanu, nospiediet vienu reizi taustiu . Nospiediet taustiu vēlreiz, lai atskaotu. Lai palielinātu vai samazinātu skauma līmeni, pieskarieties un tur iet + vai -. Veiciet dubultpieskārienu + vai -, lai pār vietotos uz nākamo vai iepriekšējo dziesmu.
L A T VIEŠU 81 Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku.
LIETUVI ŠKAI 82 Laisvų rankų įrangos apžvalga: 1. Įjungimo klavišas, atsiliepimo telefonu klavišas 2. Palieskite plokštę garsui padidinti, pereiti prie sekančios dainos 3. Palieskite plokštę garsui sumažinti, pereiti prie ankstesnės dainos 4.
LIETUVI ŠKAI 83 3. Sensorinio valdymo dizainas 4. PC bendravimo balsu palaikymas (specialiu Micro kabeliu) 5. Suderinama su išmaniuoju telefonu, planetiniu kompiuteriu, PC ir kitais prietaisais 6. Įmontuotas ličio akumuliatorius su Micro USB krovimo įėjimu 7.
LIETUVI ŠKAI 84 Bluetooth® muzika: Kai muzika groja, kar tą paspauskite įrašui sustabdyti. Paspauskite kad vėl grotų. P aspauskite ir laikyk ite + ar – sensorinėje plokštėje, taip didinamas ar mažinamas garsas. Dukart spustelėk ite + ar – ir peršokite į sekančią ar pirmesnę dainą.
LIETUVI ŠKAI 85 T echninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaik ina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
HRV ATSKI 86 Pregled slušalica: 1. Tipka za uključivanje/isključivanje/javljanje na telefon 2. Dodirna ploča za povećanje glasnoće/prelazak na sljedeću pjesmu 3. Dodirna ploča za smanjenje glasnoće/vraćanje na prethodnu pjesmu 4. Mikrofon 5.
HRV ATSKI 87 2. Bluetooth® telefonski pozivi i Bluetooth® glazbena podrška i funkcija ponovnog biranja posljednjeg broja telef ona 3. Kontrola dodira 4. Glasovna komunikacija s računalom (sa posebnim Micro kabelom) 5. Pametni telef on, tablet, računalo i drugi mediji uređaji 6.
HRV ATSKI 88 Bluetooth® glazba: Jednom pritisnite za vrijeme reproduciranja glazbe kako biste pauzirali reprodukciju. P onovo pritisnite za reprodukciju. Dodirnite i držite + ili – na dodirnoj ploči da povećate ili smanjite glasnoću. Dva puta dodirnite + ili – da idete na sljedeću ili prethodnu pjesmu.
HRV ATSKI 89 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne pr euzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog pr oizvoda.
БЪЛГАРСКИ 90 : 1. / 2.
БЪЛГАРСКИ 91 2. Bluetooth® Blue.
БЪЛГАРСКИ 92 Bluetooth®: .
БЪЛГАРСКИ 93 : . .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig CSBTHS100 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig CSBTHS100 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig CSBTHS100, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig CSBTHS100 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig CSBTHS100, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig CSBTHS100.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig CSBTHS100. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig CSBTHS100 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.