Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KH 2271 du fabricant Kompernass
Aller à la page of 51
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 D- 44867 Bochum · www .kompernass.com ID-Nr .: KH2271-04/2004 IB_Cover_Radiowecker_KH2271.qxd 19.
KH 2271 D Radiowecker Bedienungsanleitung Ραδιφωνο - Ξυπνητήρι Οδηγίες χρήσης Kelloradio Käyttöohje S Klockradio Bruksanvisning N Klokkeradio Bruksanvisning .
IB_Cover_Radiowecker_KH2271.qxd 19.04.2004 16:22 Uhr Seite 3.
IB_Cover_Radiowecker_KH2271.qxd 19.04.2004 16:22 Uhr Seite 4.
IB_Cover_Radiowecker_KH2271.qxd 19.04.2004 16:22 Uhr Seite 5.
IB_Cover_Radiowecker_KH2271.qxd 19.04.2004 16:22 Uhr Seite 6.
3 D 3. Sicherheitshinweise a) Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führ en Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
4 D 4. Anschließen Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. ➪ Öffnen Sie das Batteriefach an der Rück- bzw . Unterseite und legen Sie dort eine 9V Blockbatterie ein.
5 D 12. Entsorgen Bevor Sie das Gerät entsor gen,... ➪ entnehmen Sie erst die Batterien, wie unter 4. beschrieben. Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsor gt werden: ➪ Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine dafür vor- gesehene Rücknahmestelle zur Entsor gung zurück.
6 3. Υ ποδείξεις ασφαλείας α) Προς αποφυγή κινδύνου ζωής απ ηλεκτροπληξία: • Να προσέχετε το καλώδιο τροφο- δοσίασ να µην βρέχεται ή υγραί- νεται ποτέ κατά τη διάρκεια λει- τουργίασ.
7 4. Σύνδεση Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτεί- τε τι η συσκευή βρίσκεται σε άψο- γη κατάσταση. Ειδάλλωσ δεν επι- τρέπεται να την χρησιµοποιήσετε.
8 12. Απρριψη Προτού απορρίψετε τη συσκευή,... ➪ αφαιρέστε τισ µπαταρίεσ πωσ περιγράφεται στο εδάφιο 4.
9 • Älä jätä laitetta ilman valvontaa lasten tai muiden sellaisten ihmi- sten käsiin, jotka eivät pysty arvioimaan oikein laitteeseen liitty- viä vaaroja. c) Sähkömagneettiset kentät Tämä laite alittaa sähkösaasteelle määrätyt minimirajat jo kotelon sisä- puolella.
10 7. Radiovastaanotto Aseta liukukytkin asentoon ON. Käännä äänenvoimakkuuden sää- din VOL keskiasentoon. V alitse aaltoalue AM/FM liukukyt- kimestä.
11 12. Hävittäminen Ennen kuin hävität koneen... ➪ Poista ensin paristot, kuten koh- dassa 4. on kuvattu. Käytettyjä paristoja ei saa hävittää kotitalous- jätteen mukana: ➪ Luovuta siksi vanhat paristot kauppiaallesi tai vie ne tällaiseen tarkoitukseen varattuun vastaanot- topaikkaan.
12 S 3. Säkerhetsanvisningar a) För att undvika livsfara genom elektrisk stöt: • Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Dra den så att den inte kläms in, eller ska- das på annat vis. Om nätkabeln skulle vara defekt, så låt kundtjänsten byta ut den innan du fortsätter att använda apparaten.
13 S 4. Ansluta Innan du tar apparaten i drift, överty- ga dig om att den är i oklanderligt till- stånd. Annars får den inte användas. ➪ Öppna batterifacket på bak- resp. undersidan och lägg in ett 9V blockbatteri där . ➪ Stick därefter in nätkontakten i nätuttaget.
14 S 10. Insomnings-timer När du vill lyssna litet på radio innan du somnar , och apparaten skall stän- ga av sig själv: Ställ skjutkontakten på läge AUTO och... tryck knappen SLEEP . Radion är nu på under 59 min. Du kan förkorta tiden tills den stänger av genom att.
15 N 1. Formål Dette apparatet er ment for bruk innenfor husholdningen. Det er ikke ment for bruk i yrkesmessige eller industrielle områder . 2. T ekniske spesifikasjoner Nettspenning ..........: 230 V / 50 Hz Tidsminne................: 9 V blokkbatteri Radiomottaking .
16 N 4. Tilkobling Før du tar apparatet i drift må du være sikker på at det er i feilfri til- stand. Ellers så må det ikke brukes. ➪ Åpen batterifaget på bak- eller undersiden og legg inn et 9V blokkbatteri. ➪ Still da stikkontakten i veggen.
17 N 11. Rengjøring og pleie Observer: Fare for elektrisk støt: Før du renser apparatet: ➪ Sør g for at apparatet er avkoblet. ➪ Huset til apparatet må aldri åpnes. Det finnes ingen kontrollelementer inni det. ➪ Bare r ens apparatet med et bløtt, tørt tørkle.
18 1. Cel zastosow ania Urządzenie przeznaczone jest do użytku domow ego. Nie jest ono przeznaczone für do użytku zar obko- w ego lub przem ysłowego . 2. Dane tec hniczne Napięcie sieciow e ..: 230 V / 50 Hz Zasilanie zegara ......: bater ia 9 V Odbiór radiow y .
19 4. Podłączanie Pr z ed ur uchomieniem urządzenia należy przekonać się, ż e jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przy- padku nie wolno go używ ać. ➪ Otworzyć k omorę baterii z tyłu lub u dołu urządzenia i włożyć baterię 9 V blok.
20 12 . Usuwanie/wyrzucanie Pr z ed usunięciem ur ządzenia, ... ➪ należy wyjąć najpierw baterie, jak opisano to w punkcie 4. Zużytyc h baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domow ymi: ➪ Dlatego należy oddaw ać zużyte baterie u spr zeda wc y lub do odpowiedniej placó wki zbiorczej w celu ich unieszk odliwienia.
21 •N enechávejte manipulo vat s pří- strojem děti a postiž ené osoby bez dohledu, protož e ty nedokážou vždy včas r ozpoznat možná nebezpečí.
22 4. Připojení Dříve než zaříz ení poprvé uvedete do pro vozu, přes vědčete se o tom, že je v bezvadném sta vu. Pokud tomu tak není, nesmí se používat. ➪ Otevř ete př ihrádku na bater ie na zadní, příp. dolní straně a vložte 9V prizmatickou baterii.
23 1 0. Časo vač při usínání Chcete-li před usnutím ještě c hvíli poslouchat rádio a přístr oj se má vyp- nout sám: Nastavte posuvn ý spínač do pozi- ce AUTO a.... stiskněte tlačítko SLEEP . Rádio n yní poběží 59 min.
24 1. Účel použitia T ento pr ístroj je ur čený pre domáce použitie. Nie je určený pr e podnika- teľské alebo priemyselné účely . 2. T ec hnic ké údaje Sieťov é napätie ........ : 230 V/50 Hz Pa mäť hodín .............. : Batér ia 9 V Pr íjem rádiostanice .
25 4. Pripojenie Skôr ak o uvediete prístroj do pre- v ádzky , presv edčite sa o tom, či je v bezvadnom sta ve. V opačnom pr ípa- de sa nesmie použiť. ➪ Otvor e skr inku batér ií na zadnej, prípadne spodnej strane, a vložte do nej 9V bloko vú batér iu.
26 12 . Likvidácia Skôr ak o začnete pr ístroj likvido vať,... ➪ vyber te najprv batér ie, tak ako je to popísané v bode 4. Staré baté- r ie nevyhadzujte do domo vého odpadu: ➪ Vráťte tieto naspäť V ášmu predaj- covi, alebo do zberne určenej pr e tento účel, ab y sa zabezpečila ich bezpečná likvidácia.
27 H 1. Rendeltetés Ez a készülék házi használatra alkalmas . Nem alkalmas ker eskedelmi vagy ipari felhasználásra. 2. T ec hnikai adatok Hálózati feszültség ..: 230 V / 50 Hz Idő-memória ..........: 9 V -os blokkelem Rádióv étel ....
28 H ➪ Dugja be a hálózati csatlakoz ódugót a dugaszoló aljzatba. Olyan dugasz oló aljzatot válasszon ki, amelyet minden esetben hozzá- fér hető , hogy hiba esetén gyorsan kihúzhassa a dugós csat- lakoz ót a hálózati aljzatból.
29 H Megrö vidítheti az időt a kikapcsolásig, azáltal hogy ... a SLEEP gombot leny omva tar tja és ugyanakk or a MINUTE gombbal beállítja a maradék időtar tamot.
30 F 1. Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à une utilisa- tion domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou industrielle. 2. Caractéristiques techni- ques T ension secteur ....: 230 V / 50 Hz Mémoire horloge .
31 F 4. Branchement A vant toute utilisation de l'appar eil, assurez-vous de son bon état de fonctionnement. Dans le cas contrai- r e, vous ne devez pas l'utiliser . ➪ Ouvrez le compartiment à piles derrière ou sous l'appar eil et insé- r ez-y une pile carrée 9V .
32 F 11. Nettoyage et entretien Attention: Risque d'électrocution : A vant de nettoyer l'appar eil : ➪ Retirez tout d'abor d la fiche sec- teur de la prise. ➪ N'ouvrez jamais le boîtier de l'ap- pareil. Il ne contient aucune pièce répara- ble.
33 1. Gebruiksdoel Dit apparaat is bestemd voor huis- houdelijk gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmati- ge of industriële omgevingen. 2. T echnische gegevens Netspanning ..........: 230 V / 50 Hz Tijdgeheugen ........: 9 V blokbatterij Radio-ontvangst .
34 7. Radio-ontvangst Zet de schuifknop op de stand ON. Draai de volumeknop VOL naar de middenpositie. Kies de radioband met de schuifknop AM / FM .
35 12. Milieurichtlijnen Alvorens het apparaat weg te goo- ien,... ➪ neemt u eerst de batterijen uit, zoals beschreven onder punt 4. Oude batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeer d: ➪ Lever oude batterijen in bij uw vakhandel of bij een daarvoor bestemd inzamelpunt ter verder e afvalverwerking.
36 E 1. Finalidad de uso Este aparato está previsto para su uso doméstico. No está previsto para su utilización en uso comercial o bien industrial. 2. Datos técnicos T ensión de red ..........: 230 V / 50 Hz Memoria de la hora ..: Pila r ectangular de 9 V Recepción de Radio : UKW / MW Funciones de despertador: .
37 E 4. Conectar Antes de poner el aparato en funcio- namiento, cerciorase de que se encuentra en un estado correcto. Por lo contrario no deberá utilizarse. ➪ Abra el compartimiento de pilas en el lado posterior o bien inferior e inserte una pila rectangular de 9V .
38 E 12. Evacuación Antes de evacuara el aparato,... ➪ Retire primer o las pilas tal como viene descrito bajo el punto 4º: Las pilas usadas no deben evacu- arse en la basura doméstica: ➪ Lleve por consiguiente las pilas usadas a su comercial o a un cen- tro de r ecogida previsto para la evacuación.
39 I 1. Destinazione d'uso Questo apparecchio è pr evisto per l'uso in ambito domestico. Non è previsto per l'uso in campo commer- ciale o industriale. 2. Dati tecnici T ensione di rete ..........: 230 V / 50 Hz Memoria dell’ora ...
40 I 7. Ricezione radio Posizionare l'interruttor e a scorrimento in posizione ON. Ruotare il r egolatore del volume VOL alla posizione media. Selezionare la banda radiofonica sull'interruttore a scorrimento AM/FM . Cercar e la stazione desiderata con il regolator e TUNING .
41 I 12. Smaltimento Prima di smaltire l'appar ecchio,... ➪ rimuovere prima le batterie come descritto al punto 4. Le batterie usate non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici: ➪ Consegnare quindi le batterie usate al proprio rivenditor e o ad un centro di raccolta autorizzato allo smaltimento.
42 P 1. Finalidade Este aparelho está pr evisto para utili- zação a nível particular . Não é previ- sto para utilização nas áreas de comércio ou industrial. 2. Dados técnicos T ensão de rede ....: 230 V / 50 Hz Autonomia ............: pilha de 9 V Recepção do rádio .
43 P 4. Ligar Antes de colocar o aparelho em fun- cionamento certifique-se de que se encontra num estado impecável. Caso contrário não o utilize. ➪ Abra o compartimento das pilhas na parte de trás ou inferior e colo- que uma pilha de 9V . ➪ Insira depois a ficha de rede na tomada.
44 P 12. Eliminação Antes de eliminar o aparelho,... ➪ r etir e as pilhas como descrito no ponto 4. Pilhas antigas não podem ser eliminadas no lixo doméstico: ➪ Entregue as pilhas ao seu vende- dor ou num posto de recolha pr e- visto para eliminação.
45 1. Intended Use This appliance is intended for household use. It is not intended for commercial or industrial use. 2. T echnical Data Mains voltage ..........: 230 V / 50 Hz Time memory ..........: 9 V block battery Frequency bands ....: VHF / MW Alarm functions .
46 7. Radio r eception Move the sliding switch to the ON position. Tu rn the volume contr ol VOL to the centre position. Select the frequency band with the AM / FM sliding switch. Select the desired station with the TUNING control.
47 12. Disposal Before disposing of the appliance,... ➪ T ake out the batteries, as descri- bed at point 4. Old batteries should not be disposed of with the household waste: ➪ Return old batteries to your dealer , or take them to an appropriate disposal point.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kompernass KH 2271 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kompernass KH 2271 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kompernass KH 2271, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kompernass KH 2271 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kompernass KH 2271, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kompernass KH 2271.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kompernass KH 2271. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kompernass KH 2271 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.