Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KH 150 du fabricant Kompernass
Aller à la page of 58
Food SLICER Ηλεκτρικός κόπτΗς Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας KH 1 50 SE GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI K äyttö- ja tur vallisuus.
1 2 3 4 5 8 9 12 13 11 10 6 7 A B 9 C 14 E D F 19 17 2 x 1 6 15 18.
5 GB/IE/CY T able of content Introduction Dear Customer .......................................................................................................... Page 6 Intended usage ..................................................................
6 GB/IE/CY Introduction Slicer KH 150 SE Q Introduction Dear Customer , before using the slicer for the first time please read carefully and thor oughly through these operating instructions and the safet y advice, completely familiarising yourself with the appliance.
7 GB/IE/CY Introduction / Safety 8 P ow er cable 9 Supporting table with guide slot 10 Foodstuff carriage 11 Food holder plate with finger guard 12 Cutting blade 13 Food support plate 14 R egulator (Infinite contr ol slice-thickness controller) (Fig.
8 GB/IE/CY Safet y / Befor e the First Usage / Operation ance repaired at an authorised service centre or by an other suitably qualified specialist. J Use the appliance with the supplied accesso- ries only . No claims under the warrant y nor a liabilit y for damages will be accepted if they r esult from improper or incorrect use of the slicer .
9 GB/IE/CY Operation 4. Ne ver use the slicer continuously for more than 10 minutes . 5. The cutting blade 12 continues to rotate for a sho rt wh ile after th e sli cer ha s b een sw itch ed off . 6. F or reasons of safet y , the slice thickness must be returned to the „0“ setting after use.
10 GB/IE/CY Operation / Cleaning, maintenance and disposal j T o safeguard your fingers alw ays use the food carriage 10 and the food holder plate 11 (Ex- ception: slicing very large pieces of foodstuffs). Q Cleaning, maintenance and disposal Q Cleaning Impor tant safet y advice f or cleaning the slicer 1.
11 GB/IE/CY Cleaning, maintenance and disposal / Information Q Disposal The packaging is wholly composed of envir onmentally -friendly materials that can be disposed of at a local recy cling centre.
12 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformit y / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, Bur gstr. 21, 44867 Bochum, Germany , declare that this product complies with the following EU directiv es: Lo.
13 FI Sisällysluettelo Johdanto Ar voisa asiak as ......................................................................................................... Sivu 14 T arkoituksenmuk ainen käyttö ......................................................
14 FI Yleisleikkuri KH 150 SE Q Johdanto Ar voisa asiak as Lue nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet huo lel lis est i j a k ok onaan läpi sekä tutu stu laitteen toimintoihin ehdottomasti ennen ensimm äistä k äyttöö nottoa. Hu omioi t ällöin ku vitettu kääntöpuoli, jossa k uvataan yleisleikkuri ja sen käyttö tavat.
15 FI Johdanto / T ur vallisuus 13 Pitolevy 14 Säädin (portaaton paksuuden säätö) (kuv a C) 15 Ruuviavain 16 V arasäätöruuvit 17 Astia (kuva D) 18 T erän purkamisen ruuviklipsi (kuv a E) 19 P.
16 FI Ennen ensimmäistä k äyttöä / Käyttö Q Ennen ensimmäistä käyttöä Q Ensimmäiset vaiheet j Ota yleisleikkuri var ovasti ulos pak etista, poista kaikki pakk ausmateriaali ja säilytä tämä ohje yhdessä pakkauk sen kanssa.
17 FI K äyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen Pehmeä tuote: j Vie ohjauskelkk a 10 hitaasti terää 12 vasten. Pehmeiden elintarvikkeiden (esim. kinkk u tai juusto) leikk aaminen on helpointa, kun ne ov at kylmiä. K ova tuote: j K ovia elintar vikkeita leik atessasi voit ohjata ohjauskelk an 10 nopeammin terää 12 vasten.
18 FI Puhdistus, huolto ja hävittäminen 3. m H UOMIO! LOUKKAANTUMISV AARA : leikkauster ä 12 on erittäin terävä ! V arusteet voidaan pestä astianpesukoneessa! j Pese ohjausk elkka 10 , jäännöspalan pidin 11 ja astia astianpesuk oneessa 17 .
19 FI Tietoja Q Tiet oja Q T akuu / huolt o Laitteellasi on 3 vuoden takuu, jok a astuu voimaan sen ha nki nta päiv änä. Laite on v almis tettu huolel lises ti ja tarkastettu tunnollisesti ennen sen t oimittamista. Säilytä kassak uitti ostotodistuksena.
20.
21 SE Innehållsförtec kning Inledning Bäste kund ................................................................................................................. Sidan 22 Avsedd an vändning ........................................................
22 SE Sk ärmas kin KH 150 SE Q Inledning Bäste kund Läs igenom användar anvisningen och dessa säkerhetsan visningar och gör dig väl förtrogen med sk ärmaskinens olika funktioner före förs ta anv ändning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom.
23 SE Inledning / Säkerhet 14 Inställningsratt (steglös inställning av tjocklek) (bild C) 15 Skruvhjälp 16 Justeringsskruvar i reserv 17 Bricka (bild D) 18 Skruvklämma för demontering av kniven.
24 SE För e första anv ändning / Handhavande Q Före först a anv ändning Q Förberedelser j T a ur skärmaskinen för siktigt ur kartongen, ta bort ev . förpackningssäkr ingar och för vara för - pa ckn ings mate rial et t ills amma ns m ed k art on ge n.
25 SE Handhavande / R engöring, under håll och avfallshantering Q V älja användningssätt Tips: Skärmaskinens båda driftslägen kan ställas in med br ytaren för normal eller k onstant användning 3 . K ons tant användning / max. 10 minuter (bryt are 3 i läge I): j Ställ in brytaren på läge I.
26 SE Rengöring, underhåll och avfallshantering / Inf ormation Q Underhåll / T a bor t eller sätt a tillbak a kniven Viktiga säkerhetsanvisningar när kniven tas bort eller sätts tillbak a 1. Stäng av sk ärmaskinen, dra ut nätkontakten ur vägguttaget och ställ in mothållet 13 i läge 0.
27 SE Information SE K omper nass Ser vice Sverige EA Rosengr ensgata 22 42131 V ästra Fr ölunda (Sweden) T el: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Q K onformit etsdeklaration / tillverk arint yg Vi, K ompernaß GmbH, Burgstr .
28.
29 DK Indholdsfortegnelse Indledning Kære k unde ............................................................................................................... Side 30 Bestemmelsesmæssig anv endelse .................................................
30 DK Indledning Skæremaskine KH 150 SE Q Indledning Kære kunde! Læ s b et je ni ng s- og s ik k er he ds an vi sn in ge rne omhy ggeligt igennem, og gør dig for tro- lig med maskinens funktioner , før du bruger den første gang . Se f oldesi den me d bill eder- ne, so m besk rive r skær emaskinen og dens funktion.
31 DK Indledning / Sikkerhed 11 Restholder med fingerbeskyttelse 12 Skærekniv 13 Holdeplade 14 Regulering (trinløs indstilling af skær et ykkelse) (fig. C) 15 Hjælpeskrue 16 Ekstra justeringsskruer 17 Opsamlingsskål (fig. D) 18 Skrueclips til afmontering af kniven (fig.
32 DK Før an vendelse førs te gang / Betjening Q Før anv endelse først e gang Q Første trin j T ag f orsig tigt s kær emaskinen ud af emballagen, fjern alt emballeringsmateriale, og opbevar det sammen med emballagen. j R engør skæremaskinen, før den k ommer i berøring med le vnedsmidler (se også kapitlet ”Rengøring”).
33 DK Betjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse bløde madvarer: j F ør langsomt slæden 10 mod skær ekniven 12 . Bløde madvar er som for eksempel skink e eller ost er nemmest at skær e, hvis de er afkølede. hårde madvarer : j V ed hårde madv arer kan du føre slæden 10 hurtigere mod skærekniv en 12 .
34 DK Rengøring, v edligeholdelse og bor tskaffelse 2. Dyp aldrig skæremaskinen ned i v and. 3. m OBS! FARE F OR KV ÆSTELSER: Skærekniv en 12 er meget skarp! T ilbehør k an vask es i opvask emaskinen! j R engør slæden 10 , restholderen 11 og opsamlingsskålen 17 i opvask emaskinen.
35 DK Oplysninger Q Oplysninger Q Garanti / kunde-ser vice På dette appar at får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er producer et omhy ggeligt og er inden lev ering afprøv et samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som be vis for købet. I garantitilfælde bedes du kont akte dit ser vicested telefonisk.
36.
37 NO Innholdsfortegnelse Innledning Kjære kunde .............................................................................................................. Side 38 Hensiktsmessig bruk ..............................................................
38 NO Innledning K utt emaskin KH 150 SE Q Innledning Kjære kunde, Les di sse br uks - og s ikk erhe tshen visni nge- ne nøye og fulls tendig; ta vare på å bli kjent med funksjonene til apparatet før første igangkjøring.
39 NO Innledning / Sikkerhet 13 pressplate 14 regulator (trinnløs kuttet ykkelses- innstilling) (bilde C) 15 skruhjelp 16 reser vejusteringsskruer 17 samleskål (bilde D) 18 skruclips for fjerning av.
40 NO Før f ørste igangkjøring / Håndter ing Q Før første ig angkjøring Q Første trinn j T a forsiktig kuttemaskinen ut av f orpakningen, fjern alt forpakningsmateriale og oppbevar dem sammen med forpakningen. j R engjør kut tem ask ine n f ør den ko mmer i ko nta kt med matvar er (se også kapittelet ”r engjør ing”).
41 NO Håndtering / R engjøring, vedlik ehold og fjerning bløtt kuttegods: j Kjør k uttegodssleden 10 langsomt mot kuttekni- ven 12 . Bløte matvarer som f. eks. skink e eller ost kan bes t kuttes når de er kjølt. hardt kuttegods: j Hos har de matvarer kan k uttegodssleden 10 kjøres mot k uttekniven ras ker e 12 .
42 NO Rengjøring, v edlikehold og fjerning 3. m O BS! F ARE FOR PERSONSKADER: K uttekniven 12 er veldig skarp! T ilbehøret kan settes i oppvaskmaskin! j R ens kuttegodssleden 10 , restholderen 11 og samleskålen 17 i oppvaskmaskinen.
43 NO Informasjoner Q Informasjoner Q Garanti / kundeser vice Du får garanti på dette apparate t som gjelder i 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt pr odusert omhyggelig og har blitt kontr oller t nøye før lev ering. Oppbevar kassakvitteringen som be vis for kjøpet.
44.
45 GR/CY Εισαγωγή Αξιότιμε πελάτη ......................................................................................................... Σελίδα 46 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..........
46 GR/CY Εισαγωγή Πολυεργαλείο κουζίνα KH 150 SE Q Εισαγωγή Αξιότιε πελάτη, Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χει- .
47 GR/CY Εισαγωγή / Ασφάλεια Q Εξοπλισό 1 Προστασία από μαχαίρια 2 Ρυθμιστικός διακόπτης αριθμού στροφών μαχαι.
48 GR/CY Ασφάλεια / Πριν από την πρώτη χρήση Αυτό είναι ο σωστό τρόπο συπεριφορά J Το πολυεργαλείο κουζίνα.
49 GR/CY Πριν από την πρώτη χρήση / Χειρισμός Q Ρύθιση βαθιαία ρύθιση πάχου κοπή (βλ.
50 GR/CY Χειρισμός / Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση λειτουργία για όση ώρα ο διακόπτης για στιγμι - αί α / δι αρκ ή λ ειτ ουρ γία πα ρα μέ νει στ η θ έση αυ τή.
51 GR/CY Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση με οδηγητικές εγκοπές 9 και την πλάκα πίεσης 13 . Απαγορεύεται η χρήση λειαντικών μέσων, σπόγγων με σκληρή επιφάνεια ή σκληρών βουρτσών.
52 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίε Q Εγγύηση / σέρβι πελατών Η παρούσα συσκευή διαθέτει εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς.
53 DE/A T Inhaltsverzeichnis Einleitung Sehr geehrter Kunde ................................................................................................. Seite 54 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................................................
54 DE/A T Einleitung Allesschneider KH 150 SE Q Einleitung Sehr geehr ter Kunde, lesen Sie diese Bedien- und Sicherheits- anw eisungen sorgfältig und vollständig durch und machen Sie sich bitte unbe- dingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den F unkti- onen des Gerätes v ertraut.
55 DE/A T Einleitung / Sic herheit 7 K abelaufwicklung / K abeldepot 8 Netzleitung 9 Auflagetisch mit Führungsnute 10 Schneidgutschlitten 11 Restehalter mit Fingerschutz 12 Schneidmesser 13 Andruckplatte 14 Regler (stufenlose Schnittstärkeneinstellung) (Abb.
56 DE/A T Sicherheit / V or dem ersten Gebrauch V orrichtungen nicht zulassen. Verwenden Sie das Gerät nicht, um tiefgefror ene Lebensmittel oder Knochen zu schneiden. J V er wenden Sie das Gerät nicht, w enn es in ir- gendeiner W eise beschädigt sein sollte.
57 DE/A T Bedienung Q Bedienung Q Arbeitshinw eise Spezifisc he Sic herheitshinw eise zum Schneiden und Umg ang mit dem Gerät 1. Berühr en Sie niemals das Messer , wenn der Allesschneider in Betrieb ist! Es besteht V erletzungsgefahr! 2.
58 DE/A T Bedienung / Reinigung, W ar tung und Entsorgung Hinw eis: Zwisc hen de r maxi malen und mi nimale n Einstellung k önnen Sie natürlich noch weitere individuelle Einstellungen vornehmen.
59 DE/A T Reinigung, W ar tung und Entsorgung / Informationen 2. m ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Schneidmesser ist sehr scharf! Verwenden Sie zur Entnahme bzw . Einbau entsprechende Schutzhandschuhe. Andernfalls können Schnitt- verletzungen die F olge sein.
60 DE/A T Informationen DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gew erbering 14 47623 K ev elaer (Germany) T el.: (+49 ) 0 18 0 5-0 0 8 1 07 (0, 14 EU R / m in) Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: support.de@kompernass.com AT K omper naß Ser vice Österreich Rittenschober K G Gmundner Strasse 10 4816 Gschwandt (Austria) T el.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kompernass KH 150 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kompernass KH 150 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kompernass KH 150, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kompernass KH 150 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kompernass KH 150, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kompernass KH 150.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kompernass KH 150. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kompernass KH 150 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.