Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 350 du fabricant Antec
Aller à la page of 24
PHANTOM 350 User’s Manual Manuel de l’utilisateur Anwenderhandbuch Manuale per l’operatore Manual del usuario.
Table of Contents Table des matières / Inhaltsverzeichnis Índice / Indice English Français Deutsch Italiano Español 1 9 17 25 33.
Power Switch: Phantom includes a main power switch. Make sure you turn the switch to the ON ( I ) position before you boot up your computer for the first time. Normally, you won't need to switch to the OFF (O) position, since the power supply includes a soft on/off feature.
3 4 3.2 OVER CURRENT PROTECTION 3.3 OVER VOLTAGE PROTECTION 3.4 SHORT CIRCUIT PROTECTION All output to ground. 3.5 UNDER VOLTAGE PROTECTION 3.6 OVER TEMPERATURE The power supply includes an over-temperature protection sensor, which can trip and shutdown the power supply at 110°C.
5 6 5.0 ENVIRONMENT: 5.1 AMBIENT OPERATION TEMPERATURE 0°C to +65°C 5.2 AMBIENT OPERATION RELATIVE HUMIDITY 20% to 85% 5.3 AMBIENT STORAGE TEMPERATURE -40°C to +70°C 5.4 AMBIENT STORAGE RELATIVE HUMIDITY 10% to 95% 6.0 CE REQUIREMENTS: 6.1 EMI Meets FCC PART15 CLASS B 6.
7 8 PERIPHERAL CONNECTOR FLOPPY DRIVE CONNECTOR (P2, P3, P5, P6, P8, P9, P10) (P4, P7) HOUSING: JMT JP1120-4 HOUSING: JMT JP11635-4 HOUSING: WST P4-A10202 OR EQU HOUSING: WST P4-I25001 OR EQU TERMINAL.
Modèle : PHANTOM 350 Chez Antec, vous améliorons constamment nos produits pour garantir la plus haute qualité. Il est donc possible que votre nouveau bloc d'alimentation diffère légèrement des descriptions fournies dans ce manuel. Ceci n'est pas un problème, seulement une amélioration.
1.0 ENTRÉE : 1.1 TENSION (entrée c.a.) 1.2 FRÉQUENCE 47 Hz ~ 63 Hz 1.3 INTENSITÉ 1.4 COURANT D'APPEL 115V/30A (max.), 230V/60A (max.) avec un démarrage à froid à 25°C 1.5 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Rendement minimum à pleine charge conforme à la norme de test d'Intel, 115 V/230V c.
3.6 SURCHAUFFE Le bloc d'alimentation inclut un capteur de protection anti-surchauffe, qui bascule et arrête le bloc d'alimentation à 110°C. Un tel état de surchauffe résulte généralement d'une surcharge de courant ou d'une panne du ventilateur de refroidissement.
CONNECTEUR D'ALIMENTATION ATA SÉRIE BOÎTIER : MOLEX 675820000 OU ÉQUIVALENT BORNE : MOLEX 67581000 OU ÉQUIVALENT CONNECTEUR PCI EXPRESS BOÎTIER : MOLEX 455590002 OU ÉQUIVALENT BORNE : MOLEX 455580002 OU ÉQUIVALENT 8.1 CONNECTEUR DE PLINTHE CONNECTEUR SECTEUR ATX (P1) BOÎTIER : RÉF.
Modelle: PHANTOM 350 Die hohe Qualität der Produkte von Antec wird durch ständige Optimierung und Weiterentwicklung sichergestellt. Daher ist es möglich, dass Ihr neues Netzteil in einigen Details nicht genau mit den Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung übereinstimmt.
1.0 EINGANG: 1.1 SPANNUNG (Wechselspannung) 1.2 FREQUENZ 47HZ ~ 63HZ 1.3 STROMSTÄRKE 1.4 EINSCHALTSTOSSSTROM 115V/30A(max), 230V/60A(max.) bei 25°C Kaltstart 1.5 LEISTUNGSGRAD Mindestleistungsgrad bei Maximallast gemäß Intel Teststandard, 115V/230Vac 60/50Hz 2.
3.7 ÜBERLASTUNGSSCHUTZ Überlastströme an der Ausgangsschiene lösen die Schutzschaltung aus, bevor 110 bis 140% erreicht oder überschritten sind. Für die Überlastströme wird eine Flanke von mindestens 10A/s ab Maximallast vorausgesetzt. 4.0 ZEITLICHE ABFOLGE T1 Einschaltdauer (500ms max.
PERIPHERIEANSCHLUSS FÜR DISKETTENLAUFWERK (P2, P3, P5, P6, P8, P9, P10) (P4, P7) GEHÄUSE: JMT JP1120-4 GEHÄUSE: JMT JP11635-4 GEHÄUSE: WST P4-I25001 GEHÄUSE: WST P4-I25001 ODER ÄQUIVALENT ODER .
Modelli: PHANTOM 350 Alla Antec perfezioniamo e miglioriamo continuamente i nostri prodotti per assicurare la massima qualità. Di conseguenza è possibile che il vostro nuovo alimentatore differisca leggermente dalle descrizioni del presente manuale.
7. Collegare il cavo di alimentazione a Phantom. 1.0 ALIMENTAZIONE IN INGRESSO: 1.1 TENSIONE (CA in ingresso) 1.2 FREQUENZA 47HZ ~ 63HZ 1.3 CORRENTE 1.4 CORRENTE IN AFFLUSSO 115V/30A(max), 230V/60A(max.) con avvio a freddo a 25°C 1.5 RENDIMENTO ALIMENTAZIONE Rendimento minimo a pieno carico per lo standard di prova Intel, 115V/230Vac 60/50Hz 2.
3.6 SOVRATEMPERATURA L'alimentatore comprende un sensore di protezione contro la sovratemperatura, che scatta e spegne l'alimentatore a 110°C. Una tale condizione di riscaldamento eccessivo deriva generalmente da un sovraccarico interno di corrente o da un guasto della ventola di raffreddamento.
CONNETTORE PERIFERICO CONNETTORE PER UNITÀ FLOPPY (P2, P3, P5, P6, P8, P9, P10) (P4, P7) ALLOGGIAMENTO: JMT JP1120-4 ALLOGGIAMENTO: JMT JP11635-4 ALLOGGIAMENTO: ALLOGGIAMENTO: WST P4-I25001 WST P4-A10202 O EQUIV. O EQUIV. TERMINALE: JMT J1120BS-2 TERMINALE: JMT J11635BS-2 TERMINALE: WST A10209BS-2 TERMINALE: WST I25001BS-2 O EQUIV.
Modelos: PHANTOM 350 En Antec ajustamos y perfeccionamos nuestros productos continuamente para asegurarnos de que tengan la máxima calidad. Por lo tanto, es posible que su nueva fuente de alimentación muestre ligeras diferencias con la descripción que aparece en este manual.
1.0 ENTRADA 1.1 TENSIÓN (entrada CA) 1.2 FRECUENCIA 47 HZ ~ 63 HZ 1.3 CORRIENTE 1.4 CORRIENTE DE ENTRADA 115V/30A (máx.), 230V/60A (máx.) en arranque en frío a 25°C 1.5 EFICIENCIA ENERGÉTICA Eficiencia mínima a plena carga según la norma de pruebas de Intel, 115V/230V CA 60/50 Hz 2.
38 Características de las señales de encendido y apagado a distancia 4.2 AUXILIAR +5Vsb Esta fuente de alimentación está equipada específicamente con una corriente de salida de reserva de +5V independiente, de 2A máx. Esta salida siempre proporciona +5V excepto cuando la línea de CA está cortada.
CONECTOR PARA PERIFÉRICOS CONECTOR PARA UNIDAD DE DISQUETES (P2, P3, P5, P6, P8, P9, P10) (P4, P7) CARCASA: JMT JP1120-4 CARCASA: JMT JP11635-4 CARCASA: WST P4-A10202 O EQUIV.
.
Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Sydneystraat 33 3047 BP Rotterdam The Netherlands tel: +31 (10) 462-2060 fax: +31 (10) 437-1752 Technical Support: US & Canada 1-800-22ANTEC techsupport@antec.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Antec 350 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Antec 350 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Antec 350, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Antec 350 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Antec 350, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Antec 350.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Antec 350. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Antec 350 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.