Manuel d'utilisation / d'entretien du produit K 3 Home du fabricant Kärcher
Aller à la page of 64
www .kaercher .com/register-and-win 59648580 (01/13) T 250 T-Racer Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελλην.
2.
3.
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.
Den T-Racer di rekt an der Hoch druckpisto- le befestigen. Abbildung 1 Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken. 2 Dann um 90° drehen, bis es einraste t. 3 Die Sicherungshülse festdrehen. Vorsicht Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff.
Please read and comply with these original operating instruc- tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners. Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface to be cleaned.
Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Illustration 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun. 2 Turn it by 90° until it locks into place. 3 Tighten the safety cover. Caution Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls.
Lire ces instructions de service d'origine avant la première utili- sation, se comp orter selon ce qu' elles re- quièrent et les conserve r pour une utilisation ultérieure ou pour l e propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n.
Fixer le T-Racer directement su r le pistolet haute pression. Illustration 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le racco rd du pistolet haute pression. 2 Le tourner ensuite de 90° jusqu' à ce qu'il s'encliquette. 3 Serrer la douille de sécurité.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchi o. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.
Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Figura 1 Spingere l’attacco a baio netta del T-Ra- cer nell’attacco d ella lancia dell’ idropuli- trice. 2 Quindi ruotare di 90° fino allo sca tto. 3 Stringere il manicotto di sicurezza.
Lees voor het eerste gebruik eerst deze originele gebruiks- aanwijzing, neem ze in acht en bewaa r ze voor later gebruik of voor eventuele la tere eigenaars.
De T-Racer direct op het ho gedrukpistool bevestigen. Afbeelding 1 Bajonetaansluiting va n de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpi stool drukken. 2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt. 3 De veiligheidshuls vastdraaien. Voorzichtig Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van muren altijd vast aan de handgreep .
Antes del pr imer uso, lea e ste manual de instrucciones origi- nal, actúe de acuerdo a sus in dicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.
Fijar el T-Racer dir ectamente a la pistola de alta presión. Figura 1 Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la co nexión de la pistola d e alta presión. 2 Después gire 90° hasta que quede en- cajada. 3 Apretar el manguito de seguridad.
Leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Proceda conforme a s in- dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei- ros a quem possa vir a vender o aparelho . Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são.
Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Figura 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão. 2 Rodar, de seguida, em 90° até encai- xar. 3 Fixar o casquilho d e segurança. Atenção Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho durante a limpeza de paredes.
Læs original driftsvej ledningen inden første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er.
Fastgør T-Racer direkte på højtrykspisto- len. Figur 1 Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspistolens tilslutning. 2 Drej så 90°, indtil det går i hak. 3 Skru sikringshylsteret fast. Forsigtig Figur Hold T-Racer altid fast p å håndtaget hvis du renser vægge.
Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier.
T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Figur 1 Trykk forlengerør i nn i tilkoblingen på høytrykkspistolen. 2 Drei så 90° til den går i lås. 3 Skru fast sikringshylsen. Forsiktig! Figur Hold T-Racer ved rengjøring av vegg- flater alltid i håndtaket.
Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisning arna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.
Fäst T-Racer direkt på handspru tan. Bild 1 Tryck in den bajone ttfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan. 2 Vrid 90° tills det hakar fast. 3 Drag fast säkringshylsan. Varning Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väggar rengörs.
Lue tämä alkupe räiskäyttöohje ennen laitteen käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaoh jei- ta. Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.
Kiinnitä T-Racer suoraan korkeap ainepis- tooliin. Kuva 1 Paina T-Racer:in pikaliitin ko rkeapaine- pistoolin pikaliitäntään. 2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah- taa lukitukseen. 3 Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. Varo Kuva Pidä seinäpintoja puhdiste ttaessa kiinni T-Racer:in käsikahvasta.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστ ε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήσ.
Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . Εικόνα 1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίε - σης .
İ lk kullan ı m ı ndan önce bu oriji- nal kullanma k ı lavuzunu oku- yun, bu k ı lavuza göre davra n ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sah ip- lerine vermek için b u k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven - lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.
T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Ş ekil 1 T-Racer' ı n bayo net ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n. 2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° dön- dürün.
Перед первым применением про - читайте дан ную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте в соот - ве.
Закрепить T-Racer на высоконапорном пи - столете . Рисунок 1 Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете .
A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.
A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra 1 A T-Racer bajonett csatla kozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni.
P ř ed prvním použitím si p ř e č t ě te tento originální provozní návod, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dal šího majitele. Dodržujte bezpe č nostní in st rukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .
T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. ilustrace 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotl aké pistole. 2 Poté ji oto č te o 90° stup ňů až zasko č í. 3 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku.
Pred prvo uporabo p reberite to originalno navodil o za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za more- bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjeg a lastnika.
T-Racer pritrdite neposre dno na visokotla č - no pištolo. Slika 1 Bajonetni priklju č ek T-Racer-j a potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole. 2 Nato zasukajte za 90°, da se zasko č i. 3Z a š č itni tulec trdno p ritegnite. Pozor Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih povr- šin vedno držite za ro č aj.
Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć t ę ory- ginaln ą ins trukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.
Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pisto letu natryskowe- go. Rysunek 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego pistoletu natryskowego. 2N a s t ę pnie przekr ę ci ć o 90°, a ż do za- trza ś ni ę cia.
Înainte de prima utilizare citi ţ i acest manual de utilizare origi - nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă to rii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at sub presiune.
Fixa ţ i aparatul T-Racer di rect la pistol ul sub presiune. Figura 1 Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune. 2R o t i ţ i cu 90°, pâ n ă ce se fixeaz ă . 3F i x a ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire.
Pred prvým použitím si pre č ítaj- te tento originálny návo d na pre- vádzku, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie p oužitie alebo pre ď alšie- ho majite ľ a zariadenia. Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.
Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Obrázok 1Z a t l a č te bajonetovú príp ojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole. 2 Potom oto č te o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. 3 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor Obrázok T-Racer pri č istení povrcho v stien stále držte za držiak.
Prije prve uporabe pro č itajte ove originalne upute za rad, postu- pajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.
T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne . 3 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat.
Pre prve upotrebe pro č itajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema n jemu i sa č uvaj te ga za kasniju upotrebu il i za slede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.
T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi. 3 Zategnite sigurnosnu č au ru. Oprez Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku.
Преди първото използване про - четете това оригинално упътване за работа , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за сл едва - щия притежател .
Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа по д високо наляга - не .
Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi origi- naal-kasutus juhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasu tami- se või uue oman iku tarbeks alle s. Järgige oma kõrgrõhu-puha stussead- me ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal.
Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Joonis 1 Suruge T-Raceri bajone ttühendus pe- supüstoli ühendusse. 2 Seejärel keerake 90° ku ni asendisse fikseerumiseni. 3 Keerake kinnitushülss kinni. Ettevaatust Joonis Hoidke T-Racerit seinapi ndu puhasta- des alati käepidemest.
Pirms pirm ā s lietošanas reizes izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju, r ī kojieties saska ņā ar to un sa- glab ā jiet to v ē l ā kai lietošanai vai n ā kama- jam ī pašniekam. Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumu s.
Ier ī ci T-Racer piestiprin iet tieši pie augst- spiediena pistoles. Att ē ls 1I e r ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā . 2 Tad pagrieziet to par 90°, l ī dz t ā nofi k- s ē jas. 3 Pievelc iet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu.
Prieš pirm ą kart ą naudodami į rengin į , perskaitykit e originali ą naudojimo instrukcij ą , laikykit ė s jos ir iš- saugokite , kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė - liau arba perdu oti kitam savininkui . Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos re ika- lavim ų .
„T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistole to. Paveikslas 1 „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą . 2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. 3 Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą .
Перед першим застосуванням прочитайте цю інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно до виклад.
Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Малюнок 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача . 2 Потім повернути на 90° до клацання .
58.
59.
60.
61.
62.
63.
http://www.kaercher.com/dealersearch.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kärcher K 3 Home c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kärcher K 3 Home - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kärcher K 3 Home, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kärcher K 3 Home va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kärcher K 3 Home, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kärcher K 3 Home.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kärcher K 3 Home. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kärcher K 3 Home ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.