Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MT50 du fabricant Inventum
Aller à la page of 40
0344 Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer FT50 VOORHOOFDTHERMOMETER STIRNTHERMOMETER THERMOMÈTRE FRONT AL FOREHEAD THERMOMETER GEBRUIKSAANWIJ.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum voorhoofdthermometer , MT50 . Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. I N L E I D I N G U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
voor gebruik thuis en op reis. G. GEBRUIKERSVRIENDELIJK: Eenvoudige bediening via twee toetsen, 10 geheugenplaatsen en een goed leesbaar LCD -display bieden comfort. H. FLEXIBEL: T emperatuur kan naar keuze in Celsius en F ahrenheit worden aangegeven.
een waarde meting wordt verricht. • Controleer voor elk gebruik of de lens niet beschadigd is. Indien deze beschadigd is, neem dan contact op met het bedrijf waar u het apparaat hebt gekocht of met de serviceafdeling van de fabrikant. • Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik.
Tip: Gemeten temperaturen, met verschillende thermometers, kunnen niet met elkaar worden vergeleken. Geef daarom bij uw arts aan resp. houd er bij een zelfdiagnose rekening mee, op welke plaats en met welke thermometer u de lichaamstemperatuur heeft gemeten.
Batterijen vervangen V erwjder het schroefje van de batterijdeksel en open de deksel. V erwijder de batterij. Neem een nieuwe CR -2032 lithiumbatterij en richt de pluspool (anode) naar boven. Leg de batterij in het batterijvak. Plaats de batterijdeksel weer terug en schroef deze weer goed vast.
4. De SCAN-toets loslaten en de gemeten waarde aflezen. Het einde van de meting wordt met een geluidssignaal weergegeven. Op het scherm verschijnt de gemeten temperatuur samen met een gezichtssymbool (zie afbeelding 4).
11. Na de metingen schakelt de voorhoofdthermometer automatisch na 1 minuut uit. Schermen Graden: Celsius : F ahrenheit: Registratiesequenties bezig: W aarschuwing zwakke batterij: Lachend gezicht wijst erop dat de temperatuur onder 38 °C ligt: Droevig gezicht wijst erop dat de temperatuur boven 38 °C ligt.
- De tip moet goed tegen de slaap liggen. Indien de sensor niet correct wordt geplaatst, kan dit een te lage temperatuurwaarde tot gevolg hebben. • De waterdichte lens is vuil. - De lens grondig met een zacht, in ontsmettingsmiddel gedrenkt katoenen doek reinigen.
W aarschuwingen Symbool voor ”zwakke batterij”. Symbool “Lo”+”Hi”/”Err” wijst erop dat het toestel zich buiten het meetbereik bevindt/bedrijfsomgeving. Levensduur van de batterij De meegeleverde batterij gaat minstens 5000 metingen mee.
• De garantie geldt niet voor: - normale verbruiksartikelen; - batterijen zulks ter beoordeling van onze technische dienst. Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrank.
D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Stirnthermometer , MT50 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. E I N L E I T U N G E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
G. BENUTZERFREUNDLICH: Einfache Bedienung über zwei T asten, 10 Speicherplätze und gut ablesbare LCD -Anzeige bieten Bequemlichkeit auf F ingerdruck.
F alls diese beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die Händler- oder Serviceadresse. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt. • Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden.
15 • Die T emperatur eines gesunden Menschen wird außerdem von folgenden F aktoren beeinflusst: - Der individuelle W ert der P erson (individueller Stoffwechsel) - Dem Alter (Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher und sinkt mit zunehmenden Alter .
W enn die Batterie schwach wird, erscheint das Batteriewarnsymbol (Abbildung A). T emperaturmessungen sind noch möglich. Batterie muss ersetzt werden. Ist die Batterie nahezu leer , wird “Lo” und das Batteriewarnsymbol angezeigt (Abbildung B). Das Thermometer schaltet sich ab.
6. Die Anzeige der T emperatur kann von Celsius auf F ahrenheit umgestellt werden. Dazu halten Sie den Scan-Knopf gedrückt und drücken dann kurz auf den Speicher -Knopf (Abbildung 7 und 8).
T rauriges Gesicht als Hinweis, dass die gemessene T emperatur über 38 °C liegt: Speicher/Speicherplatz Anwendungsteil des T yp BF Achtung, Begleitpapiere beachten Reinigung Den wasserdichten Sensor nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Baumwolltuch säubern.
- Dies kann der F all sein, wenn die Abtastsequenzen vor dem Anlegen des Stirnthermometers an die Schläfe ausgelöst werden und die Umgebungstemperatur nicht innerhalb des Messbereichs liegt (siehe „ T echnische Spezifikationen “).
Entsorgung der Batterie V erbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche W ertstoff Sammelstelle.
F alls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur verbunden sind, in R echnung stellen. Auf Anfrag werden wir eine P reisangabe machen bevor wir die Reparatur durchführen.
Mode d’emploi Inventum Thermomètre frontal, MT50 Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
G. CONVIVIAL : L a commande facile grâce à deux touches, les 10 adresses de mémoire et l’affichage LCD bien lisible offrent simple pression du doigt. H. FLEXIBLE : L a température peut être affichée facultativement en degrés Celsius et F ahrenheit.
24 • Les réparations ne doivent être réalisées que par les services après- vente agréés. Sinon, il y a perte du droit à garantie. • Cet appareil est conforme à la Directive CE 93/42.
Conseil: Il n ’est pas possible de comparer des températures mesurées avec des thermomètre différents. Indiquez à votre médecin ou tenez compte lors d’un auto- diagnostic du thermomètre utilisé et de l’endroit du corps où la mesure a été prise.
26 Remplacement de la pile Dévisser la vis qui maintient le couvercle de la pile et enlever la pile. P rendre une nouvelle pile au lithium CR-2032 et orienter le pôle + (anode) vers le haut. Mettre la pile dans le compartiment. Reglisser le couvercle du compartiment à piles.
27 5. Un visage souriant indique une température inférieure à 38° C, alors qu ’un visage triste, accompagné de tonalités (une longue suivie de deux courtes), indique une température supérieure à 38° C (voir les figures 5 et 6). 6. L ’affichage de la température peut être commutée de Celsius en F ahrenheit (et inversement).
28 Affichages Degré : Celsius : F ahrenheit: Les séquences d’acquisition se succèdent : Mise en garde Pile faible : Visage souriant indiquant que la température corporelle est inférieure à 38° C : Visage triste indiquant que la température corporelle est supérieure à 38° C.
29 G A R A N T I E & S E R V I C E Mise au rebut de la pile Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles.
30 L ’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND Si la garantie n ’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
E N G L I S H Instruction Manual Inventum forhead thermometer , MT50 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. I N T R O D U C T I O N E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Small household appliances don't belong in the garbage.
G. USER FRIENDL Y : Simple operations with two buttons, 10 memories and an easy to read LCD -display provides at the touch of a finger . H. FLEXIBILITY : T emperature can be displayed alternatively in Celsius or in F ahrenheit. • R ead the instruction manual carefully and completely before using the appliance and k eep them for later use.
• Never immerse the thermometer in water or any other liquid. • This device complies with EU Directive 93/42 EEC. • This device complies with standard EN 12470-5 Medical Thermometers, Requirements for Infrared Ear Thermometers (with maximum device) and also ASTM E 1965-98.
Tip: Measuring the temperature gives a figure that provides information about a person ’s current temperature. If you are unsure about interpreting the results or if the result is abnormal (e.
Use of the thermometer 1. Keep the De SCAN-button (fully pressed down for one second) (special design to avoid accidental contact). The system begins with a self- test after 1 second; see F igure 1.
7. If the words ”Lo” or ”Hi” appear , the measured temperature lies outside the measurement range (details can be found under T echnical Specifications); see F igure 9 and 10.
Memory / memory space Application part of type BF W arning, observed accompanying leaflet Cleaning Clean the water -tight sensor every time after use with a soft cotton which has been moistened with disinfectant. Clean the thermometer casing with a soft, dry cloth.
the temple and the ambient temperature is not within the measuring range (see ”T echnical Specifications”). Ensure that the SCAN-button is not released before the thermometer has been drawn completely across the forehead. 3. W arning ”weak battery ” • The battery is too weak for a measurement to be made.
The battery in this instrument is pollutant-free. Ambient operating conditions 16 °C to 40 °C at a relative air humidity (not condensing) of up to 95%.
Return the appliance, with receipt and a short description of the fault, to your supllier . Modifications and printing errors reserved. Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Inventum MT50 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Inventum MT50 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Inventum MT50, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Inventum MT50 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Inventum MT50, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Inventum MT50.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Inventum MT50. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Inventum MT50 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.