Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IS-HTIB102731 du fabricant Insignia
Aller à la page of 86
IS-HTIB102731 OW NER ’ S MANUAL D V D RECEIVER.
2 English W AR NING IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this a pparatus ne ar water . 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings.
3 English Pre caution s Service = Do not attempt to service the unit yourself. = Ple a se refer a ny service to the ne are st service center . Copyright Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright.
4 English Contents Instruction and General Information Features ........................................................ 5 Supplied Acce ssorie s ................................... 5 Discs f or Playba ck ......................................... 5 Discs Information .
5 English In struction a nd General Inf ormation Fe ature s v D V D re ce iver built-in DTS a nd Dolby Digital de coder , supporting Dolby ProLogic. Let you use the Home Cine ma Audio Syste m for a movie theater surround sound experi- ence.
6 English Ba ck Pa nel 1 ST ANDBY ON button Press to turn the system to POWER ON or to ST ANDBY . 2 DISC TRA Y 3 u u u u u ll PLA Y/P AUSE button Press to start or pause the playing disc. 4 OPEN/CLOSE button T o open or close the disc tray . 5 STOP Press to stop the playback.
7 English 1 OPEN/CLOSE T o open or close the disc tray . 2 SOURCE (D V D, FM/AM, TV/AUX, DIGIT AL) T o sele ct the releva nt a ctive mode: D V D, FM/ AM, TV/AUX or DIGIT AL. 3 NUMBER ( 0~9) Sele ct the ite ms or settings dire ctly . 4 SETUP Press to enter or exit the setup menu.
8 English 25 REPEA T Pre ss to sele ct vari ation s of continuous play . 26 EQ Press to select each of the EQ effect for en- hanced tones. 27 SURROUND T o sele ct multicha nnel surround (Dolby Digi- tal, DTS or stereo) sound ef fe ct. 28 ANGLE Press to change the angles.
9 English Pla cing the Spe a kers a nd Subwoofer The be st surround ef fe ct will be a chieved by pla cing e a ch spe a ker at the sa me dista nce from the listening position. It is re commended to arra nge the spe a kers a s shown below . = Place the TV halfway between the front speakers.
10 English Conne cting Spe a kers a nd Subwoofer Connect the supplied speaker system using the supplied speaker cables by matching the colors of the ja ck s a nd spe a ker plugs. Fully in sert the plugs of spe a ker wire into the ja ck s on the D V D system.
11 English Connecting TV IMPORT ANT ! – Y ou only need to ma ke one video conne c- tion from the following options, depending on the ca pa bilitie s of your TV syste m. – Conne ct the D V D syste m dire ctly to the TV . – S-Video or Component Video connection pro- vide s better picture quality .
12 English Operation Ba sic Playba ck CAUTION ! – Do not move the disc player during playback, a s doing so may da mage the D V D syste m. – Do not push on the disc tray or put any objects other tha n a disc on the disc tray . Doing so may cause the disc player to malfunction.
13 English Operation T o Re sume Playba ck After Stopping (resume play) Y ou ca n re sume playba ck from the point playba ck is stopped. 1 Whilst a disc is playing, press n n n n n . – The system stores the point you stopped. 2 T o re start play , pre ss ll .
14 English Repeat A-B Y ou ca n play a spe cif ic se ction in a cha pter or tra ck re pe atedly . 1. Press A-B at the beginning of the selection you want to repeat. The “A” indicator will be displayed. 2. Press A-B again at the end of the selection.
15 English Viewing Disc Playback Status Y ou have the option to view current inf ormation, such a s title s a nd cha pters on D V D discs or tra ck s on VCD and CD discs. The information will be displayed on the television screen a nd on the front pa nel display .
16 English TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006 TITLE 02 / 05 TIME - - : - - : - - When playing DivX discs 1. Pre ss GOT O, the f ollowing menu a ppe ars on the TV screen: GOTO - - : - - : - - 2.
17 English Operation Spe ci al Playba ck Angle Selection Some D V D discs contain scene s which have been shot simultaneously from a number of different a ngle s. For the se discs, the sa me scene s ca n viewed from each of the different angles. (The recorded angles differ from disc to disc).
18 English Setting the Sleep Timer Use this function to progra m the syste m to ST ANDBY automatically after a spe cif ied period of time. Press SLEEP repeatedly to select the following time intervals in minutes: 120 90 60 45 30 15 OFF 1.
19 English Operation Audio Language Select When a disc is playing, press LANGUAGE button repeatedly to select a desired language for audio, and playback will then continue in new language. When playing is D V D disc, pre ss the LANGUAGE button repeatedly to select a desired language for audio, and playback will then continue in new language.
20 English Setup Menu The setup menu is carried out vi a the TV , it en a ble s you to customize the D V D syste m to suit your particular requirement. If the preferred options selected are not available on a disc, then the disc ’s own preference will be used.
21 English Settings & Adjustments Note: The TV T ype default setting is NTSC . v Video Output Setting Video output selection enables you to choose the type of video output suita ble f or your D V D syste m. The default setting is S-VIDEO . S-VIDEO Select S-VIDEO if you have connected the S- VIDEO output to your TV using S-VIDEO jack.
22 English Setting the Speaker Setup v Center Delay Setting If the listening position is closer to the centre speaker than the front speakers, you can set the center delay time to improve the surround sound effect. Options: 5ms, 4ms, 3ms, 2ms, 1ms, or OFF .
23 English Settings & Adjustments Setting the Preferences Setup v Audio Setting v Subtitle Setting v Disc Menu Setting = This is to select the audio language, subtitle language and the language used on TV screen menus or D V D menus that will always be used for every disc to be played back.
24 English v Pa ssword Setting This feature is used for Parental Control. En- ter your f our digit pa ssword when a hint is displayed on the screen. The default pa ssword is “ 1234 ” . 1. Press q / p to highlight “Password ”. 2. Enter its submenu by pressing u .
25 English T uner Operation s IMPORT ANT! Ma ke sure FM a nd AM a ntenn a s are conne cted. T uning to Ra dio Station s 1. Press SOURCE to select the desired band: “FM” or “AM” . 2. Press and hold 7 (TUNING -) or 8 (TUN- ING +) until the frequency indication starts to cha nge, then rele a se.
26 English Sound Control Selecting Surround Sound 1. Press SURROUND to select: Playing a D V D disc – For a D V D disc with Dolby Digital sign al, you can select: Stereo Dolby Digital – For a D V D disc with DTS 5.1 sign al, you ca n select: Stereo DTS – For a D V D disc with PCM or Prologic sign al, you ca n sele ct: Stereo Dolby Prologic.
27 English T rouble shooting If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem.
28 English The disc doe s not play . = There is no disc in side. (“NO DISC” a ppe ars on the front panel display and the TV screen.) = Insert the disc correctly with the playback side fa cing down on the disc tray . = Clean the disc . = Che ck the region code of the D V D disc.
29 English + Spe cif ication s SPEAKERS Impedance ............................................................ 4 Ω Frequency response ........................... 150Hz -18KHz FL, FR, SL, SR (w x d x h) .... 170 x 1 15 x 28.5 (mm) Center (w x d x h) .
2 Spanish ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES 1) Leer estas instrucciones. 2) Guardar estas instrucciones. 3) Prestar atención a todas las advertencias. 4) Seguir todas las instrucciones. 5) No utilizar este aparato cerca de agua. 6) Limpiar únicamente con un paño seco.
3 Spanish Precauciones Reparación = No intentar reparar la unidad usted mismo. = Favor referir cualquier reparación al centro de servicio más cercano. Derechos del autor El material audiovisual puede consistir de obras protegidas por los derechos del autor , las cuales no deben ser grabadas sin la autorización del dueño de tales derechos.
4 Spanish Contenido Instrucciones e Información General Características ................................................ 5 Accesorios proveídos ..................................... 5 Discos compatibles ......................................... 5 Información sobre los discos .
5 Spanish Instrucciones e Información General Características v DReceptor con DVD con decodificadores integrados para DTS y Dolby Digital y soporte para Dolby ProLogic. Le permite usar el sistema de audio de cinema en casa para tener una experiencia de sonido envolvente como en el cine.
6 Spanish Panel Posterior 1 Botón de ST ANDBY/ON (standby/encendido) Presionar para encender el sistema o ponerlo en standby . 2 BANDEJA DEL DISCO 3 u ll Botón de PLA Y/P AUSE (reproducir/pausar) Presionar para comenzar a reproducir el disco o para pausarlo.
7 Spanish 1 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) Presione el botón para abrir o cerrar la bandeja del disco. 2 SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX, DIGIT AL) (fuente) Para seleccionar el modo activo pertinente: DVD, FM/AM, TV/AUX o DIGIT AL. 3 BOTONES NUMÉRICOS (0~9) Para seleccionar los elementos o ajustes directamente.
8 Spanish 24 Segmento A-B Para repetir una sección específica en un disco. 25 REPEA T (repetir) Presionar para seleccionar variaciones de la reproducción continua. 26 EQ (ecualizador) Presionar para seleccionar cada uno de los efectos de ecualizador para intensificar los tonos.
9 Spanish Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves El mejor efecto envolvente se obtendrá colocando cada altavoz a la misma distancia de la posición de escucha. Se recomienda ubicar los altavoces como se muestra a continuación. = Ubicar el TV en medio de los dos altavoces frontales.
10 Spanish Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves Conectar el sistema de altavoces proveído usando los cables de altavoces proveídos emparejando los colores de los conectores a los de los terminales de los cables. Insertar completamente las terminales de los cables de los altavoces en los conectores del sistema de DVD.
11 Spanish Conexión del TV ¡IMPORT ANTE! – Solamente se debe hacer una conexión de video de las opciones a continuación, dependiendo de las capacidades de su sistema de TV . – Conectar el sistema de DVD directamente al TV . – Las conexiones de S-Video o de Componentes proveen una mejor calidad de imagen.
12 Spanish Operación Reproducción básica ¡CUIDADO! – No mover el reproductor de discos durante la reproducción, ya que hacer esto dañara el sistema de DVD. – No presionar la bandeja de discos o colocar ningún objeto sobre la bandeja de discos.
13 Spanish Operación Para reanudar la reproducción después de detenerla (reproducción reanudada) Se puede reanudar la reproducción desde el punto donde se detuvo la reproducción. 1 Mientras se reproduce un disco, presionar el botón n n n n n . – El sistema recordará el punto donde se detuvo la reproducción.
14 Spanish Repetición de segmento A-B Usted puede reproducir una sección específica en el capítulo o pista repetidamente. 1. Presionar el botón A-B al principio de la selección que quiere repetir. El indicador “A” se mostrará. 2. Presionar el botón A-B de nuevo al final de la selección.
15 Spanish Visualización del estado de reproducción del disco Se tiene la opción de observar información actual tal como títulos y capítulos en los discos DVD o pistas en los discos VCD y CD. La información será mostrada en la pantalla del televisor y en la pantalla del panel frontal.
16 Spanish – Usar los botones t / u para ir al título o capítulo. – Usar los botones numéricos (0~9) para ingresar el número del título o capítulo deseado, y luego presionar el botón OK para comenzar a reproducir desde ese punto. TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006 TITLE 02 / 05 TIME - - : - - : - - Cuando se reproducen discos DivX: 1.
17 Spanish Operación Reproducción especial Selección de ángulo Algunos discos DVD contienen escenas que fueron filmadas simultáneamente desde diferentes ángulos. En el caso de estos discos, la misma escena se puede ver desde cada uno de los diferentes ángulos.
18 Spanish Ajuste del temporizador de apagado automático Usar esta función para programar el sistema de tal forma que entre en ST ANDBY automáticamente después de un periodo de tiempo especificado.
Spanish 19 Operación Selección del idioma del audio Cuando un disco se reproduce, presionar el botón LANGUAGE (idioma) repetidamente para seleccionar el idioma de audio deseado y la reproducción continuará en el idioma nuevo.
20 Spanish Menú de configuración El menú de configuración se muestra en el televisor y le permite personalizar el sistema de DVD para satisfacer sus requisitos particulares. Sí las opciones preferidas no están disponibles en el disco, las preferencias del disco se usarán.
Spanish 21 Configuración y Ajustes Nota: El tipo de TV predefinido es NTSC . v Ajuste de la salida de video La selección de la salida de video le permite escoger el tipo de salida de video apropiada para su sistema de DVD. El ajuste predefinido es S-VIDEO .
22 Spanish Ajuste de la configuración de altavoces v Ajuste del retraso central Sí la posición de escucha se encuentra más cerca del altavoz central que el resto de los altavoces frontales, se puede ajustar el tiempo de retraso para el canal central para mejorar el efecto del sonido envolvente.
23 Spanish Configuración y Ajustes Ajuste de la configuración de preferencias v Ajuste de audio v Ajuste de subtítulos v Ajuste del menú de disco = Esto es para seleccionar el idioma del audio, de subtítulos, y el usado en los menús de pantalla del TV o del DVD que siempre se usarán con cada disco que se reproduzca.
24 Spanish v Ajuste de contraseña Esta función se usa con el control paternal. Ingresar la contraseña de cuatro dígitos cuando una pista se muestra en la pantalla. La contraseña predefinida es “1234” . 1. Presionar los botones q / p para resaltar “Pass- word” (contraseña).
25 Spanish T uner Operations ¡IMPORT ANTE! Asegúrese de que las antenas de FM y AM están conectadas. Sintonización de emisoras de radio 1. P resionar el botón SOURCE (fuente) para seleccionar la banda deseada: “FM” o “AM” 2.
26 Spanish Control de sonido Selección de sonido envolvente 1. Presionar el botón SURROUND (envolvente) para seleccionar: Reproducción de discos DVD: – Para un disco DVD con una señal Dolby Digital, se puede seleccionar: Stereo Dolby Digital – Para un disco DVD con una señal DTS 5.
27 Spanish Solución de problemas Sí se encuentra con una de los siguientes problemas mientras se usa el sistema, usar esta guía de solución de problemas para ayudar a solucionar el problema. Sí cualquier problema persiste, consultar con su centro de servicio más cercano.
28 Spanish No se puede reproducir el disco. = No hay un disco adentro. (El mensaje “NO DISC” (no hay disco) aparecerá en la pantalla del panel frontal y en la pantalla del televisor. = Insertar el disco correctamente con el lado de reproducción hacia abajo en la bandeja del disco.
29 Spanish + Especificaciones AL T A VOCES Impedancia ...................................................... 4 Ω Respuesta en frecuencia ................. 150Hz -18KHz FI, FD, EI, ED (A x P x A) ...... 170 x 1 15 x 28.5 (mm) Central (A x P x A) ....
2 French A VERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
3 French Précautions d’utilisation Maintenance = Ne pas essayer de démonter cette unité. = La maintenance doit être assurée par le centre agréé le plus proche .
4 French T able des matières Instruction et informations générales Caractéristiques .............................................. 5 Accessoires fournis. ...................................... 5 Disques pour la lecture ............................
5 French Instruction et informations générales Caractéristiques v v v v v Décodeur DTS et Dolby Digital intégré au récepteur DVD avec prise en charge de Dolby ProLogic. Permet d’utiliser le Système audio de cinéma à domicile en bénéficiant d’un effet sonore semblable à celui d’une grande salle.
6 French Panneau arrière 1. Cordon d’alimentation CA Doit être connecté à une prise secteur normale. 2. Borniers SPEAKERS (haut-parleurs) Permet la connexion aux haut-parleurs avant, cen- tral, arrière (ambiance) et au caisson d’extrêmes graves.
7 French Télécommande Aperçu général du fonctionnement 1. OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture. 2. SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX, DIGIT AL) Permet de sélectionner le mode actif pertinent : SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX ou NUMÉRIQUE).
8 French Télécommande Aperçu général du fonctionnement Insertion des piles dans la télécommande. 1. Ouvrir le compartiment des piles. 2. Mettre en place les deux piles (AAA) dans le compartiment en respectant la polarité conformément aux symboles « + » et « - ».
9 French Positionnement des haut-parleurs et du caisson d’extrêmes graves La meilleure ambiophonie sera obtenue en positionnant chaque haut-parleur à équidistance du lieu d’écoute. Il est recommandé de positionner les haut-parleurs de la manière suivante.
10 French Connexion des haut-parleurs et du Caisson d’extrêmes graves. Connecter le système de haut-parleurs fourni en utilisant les câbles et en les faisant correspondre aux couleurs des prises et des fiches. Insérer complètement les fiches des câbles des haut- parleurs dans les prises du système DVD.
11 French Connexions au téléviseur IMPORT ANT ! – Parmi les options suivantes, une seule connexion est suffisante, en fonction des capacités de votre téléviseur . – Connecter directement le système DVD au téléviseur . – Une connexion S-Vidéo ou une connexion vidéo Composantes permet d’obtenir une meilleure qualité de l’image.
12 French Fonctionnement Lecture normale A TTENTION ! – Ne pas déplacer le lecteur de disque pendant la lecture, cela pourrait endommager le système DVD. – Ne pas repousser le plateau de lecture ou y introduire d’autres objets qu’un disque. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur.
13 French Fonctionnement Pour reprendre la lecture après un arrêt (Reprise lecture) Il est possible de reprendre la lecture à l’emplacement de son arrêt. 1. Quand un disque est en cours de lecture, appuyer sur n n n n n . – Le système mémorise le point d’arrêt.
14 French Lecture en boucle A-B Il est possible de lire en boucle une section spécifique d’un chapitre ou d’une piste. 1. Appuyer sur A-B au début de la sélection qui doit être lue en boucle. Le voyant « A » s’affichera. 2. Appuyer de nouveau sur A-B à la fin de la sélection.
15 French Visualisation de l’état de lecture du disque Il est possible d’accéder aux informations en cours, comme les titres et les chapitres sur les DVD ou sur les pistes des VCD et des CD. Ces informations seront affichées sur le téléviseur et sur l’affichage de la face avant.
16 French Fonctionnement 1. En mode stop, appuyer sur PROGRAM de la télécommande. L’affichage du mode programmation apparaît sur le téléviseur et sur l’afficheur de la face avant. 2. Utiliser les boutons numérotés (0~9) pour introduire les numéros des pistes selon un ordre désiré.
17 French Fonctionnement Fonctions particulières de lecture Sélection de l’angle Certains DVD contiennent des scènes ayant été filmées simultanément selon un certain nombre d’angles différents. Pour ces disques, les mêmes scènes peuvent être visualisées selon chacun de ces différents angles.
18 French Réglage de la veille programmable Utiliser cette fonction pour programmer automatiquement la mise en ST ANDBY du système après une durée spécifiée. Appuyer plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner les intervalles suivants en minutes : 120 90 60 45 30 15 OFF 1.
19 French Fonctionnement Sélection de la langue audio Pendant la lecture d’un disque, appuyer plusieurs fois sur le bouton LANGUAGE pour sélectionner la langue audio désirée et la lecture continuera dans la nouvelle langue.
20 French Menu Configuration Le menu de configuration apparaît sur le téléviseur et permet de personnaliser le système DVD pour qu’il réponde aux impératifs spécifiés. Si les options sélectionnées ne sont pas disponibles sur un disque, ce seront les préférences du disque qui seront utilisées.
21 French Paramètres et réglages Remarque : Le réglage par défaut de ce type de téléviseur est NTSC . v Réglage de la sortie vidéo La sélection de la sortie vidéo permet de choisir le type de sortie vidéo correspondant au système DVD. Le paramètre par défaut est S-VIDÉO.
22 French Paramétrage de la configuration des haut-parleurs v Réglage du retard central Si la position d’écoute se trouve plus rapprochée du haut-parleur central que des haut-parleurs avant, il est possible de définir un retard central pour améliorer l’effet ambiophonique.
23 French Paramètres et réglages Paramètres de configuration des préférences v v v v v Réglages audio v v v v v Réglage des sous-titres v v v v v Réglage du menu du disque = Ces réglages perm.
24 French v Définition du mot de passe Cette caractéristique est utilisée pour le contrôle parental. Entrer les quatre chiffres du mot de passe à l’invitation s’affichant à l’écran. Le mot de passe par défaut est « 1234 ». 1. Appuyer sur q / p pour mettre « MOT DE P ASSE » en surbrillance.
25 French Fonctionnement du syntoniseur IMPORT ANT ! S’assurer que les antennes FM et AM sont connectées. Réglage des stations de radio 1. Appuyer sur SOURCE pour sélectionner la bande désirée : FM ou AM 2. Maintenir appuyé 7 (TUNING -) ou 8 (TUNING +) jusqu’à ce que le voyant de fréquence commence à changer ; le relâcher alors.
26 French Commande du son Sélection du son ambiophonique 1. Appuyer sur SURROUND (ambiophonie) pour sélectionner : Lecture d’un disque DVD – Pour un DVD avec un signal Dolby Digital, il est possible de sélectionner : Stéréo Dolby Digital – Pour un DVD avec un signal DTS 5.
27 French Guide de dépannage En présence des difficultés ci-après énumérées pendant l’utilisation du système, utiliser ce guide de dépannage afin de trouver une solution au problème. Si les problèmes venaient à persister, l’utilisateur devra consulter le centre de réparation le plus proche.
28 French Le disque n’est pas lu. = Aucun disque sur le plateau de lecture. (NO DISC apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur l’écran du téléviseur). = Insérer correctement le disque avec la face de lecture vers le bas dans le plateau de lecture.
29 French Caractéristiques techniques ................................................ 4 Hz - 44 kHz (96 kHz) UNITÉ PRINCIP ALE Alimentation ........................................... 120 V / 60 Hz Consommation .....................................
English 30 Printed in China PImpreso en China Imprimé en Chine Spanish French.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Insignia IS-HTIB102731 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Insignia IS-HTIB102731 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Insignia IS-HTIB102731, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Insignia IS-HTIB102731 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Insignia IS-HTIB102731, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Insignia IS-HTIB102731.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Insignia IS-HTIB102731. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Insignia IS-HTIB102731 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.