Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VR 9DM2 du fabricant InFocus
Aller à la page of 130
Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie A vvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/.
Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie A vvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/.
2 3 12 11 14 13 O Q P 10 9 L R XX 16 15 20 19 21 18 17 L (A) 5 4 1 (B) 2 3 M N 3 L R L T S U V U T , . , . Y Z [ 3mm 11.5mm 128 W.
2 3 12 11 14 13 O Q P 10 9 L R XX 16 15 20 19 21 18 17 L (A) 5 4 1 (B) 2 3 M N 3 L R L T S U V U T , . , . Y Z [ 3mm 11.5mm 128 W.
4 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ 12 V Rechargeable battery (For WH12DM2, WR12DM2, WH12DMR) 9.
5 Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ Oplaadbare batterij, 12 V (Voor WH12DM2, WR12DM2, WH12DMR) Oplaadbare batte.
English 6 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations.
English 7 PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT WRENCH 1. This is a portable tool for tightening and loosening bolts and nuts. Use it only for these operation. 2. Use the earplugs if using for a long time. 3. One-hand operation is extremely dangerous; hold the unit firmly with both hands when operating.
English 8 Part Name Engraved LB Code No. characters 5 mm Hexagonal socket 8 65 8 996177 6 mm Hexagonal socket 10 65 10 985329 5/16" Hexagonal socket 12 65 12 996178 8 mm Hexagonal socket 13 65 13 996179 Bit No. Code No. No. 2 992671 No. 3 992672 CHARGER Model UC14YFA Charging time EB9B, EB1220BL: Approx.
English 9 <For WR12DM2, WR9DM2> 1. Sockets Form B Form C Form D Code No. High ISO ISO Inch Form tension (ordinary) (small) bolts L L1 øF 10 mm 944291 M6 10 B 40 8 18 12 mm 873632 M8 W5/16" 12 B 40 8 20 13 mm 873539 M8 13 B 40 9 25 12.
English 10 Table 3 Code No. High ISO ISO Inch Form tension (ordinary) (small) bolts L L1 L2 øF 12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52 20 34 20 13 mm 955139 M8 13 B 52 20 34 21.5 14 mm 955140 M10 14 B 52 20 34 22 17 mm 955141 M10 M12 W3/8" 17 B 52 24 34 25 17 mm 955149 M10 M12 W3/8" 17 B 75 24 57 25 12.
English 11 7. Bit adaptor: Code No. 322752 (WR12DM2) This is used for tightening small screws (M6 – M8). NOTE: (1) This adaptor is set only on the anvil (drive angle) of the main unit. The bit adapter cannot be attached to the special accessory anvil (square drive).
English 12 (2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
English 13 䢇 Retaining ring type ( Fig. 8 ) (1) Align the square portions of the socket and the anvil with each other. (2) Make sure to firmly install the socket by pushing it all the way into the anvil. (3) When removing the socket, pull it out of the anvil.
English 14 5. Number of screws tightenings possible (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) Please refer to the table below for the number of screw tightened possible with one charge. WH12DM2, WH12DMR (EB1230HL) WH9DM2 (EB930H) These values may vary slightly, according to surrounding temperature and battery characteristics.
English 15 M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 Tightening torque Tightening torque Tightening torque Tightening time: sec.
English 16 M12 × 45 kgf·cm 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 140 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 Tightening time: sec.
English 17 kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a Tightening torque M16 × 55 F10T (tighening time 3 sec) 2000 1600 1200 800 400 0 02 0 4 0 6 0 8 0 100 120 140 200 160 120 80 40 0 a kgf·cm N·m When full recharged When completely discharged Number of tightenings (PCS)/charging Fig.
English 18 5. Inspecting the carbon brushes (Fig. 18) The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since and excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brush with new ones when it becomes worn to or near the “wear limit”.
Deutsch 19 VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr. 2. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Die Maschine und das Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzen oder an nassen Stellen benutzen.
Deutsch 20 Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0°C is twird gefährliche Überladung verursachen. Die Batterie kann nicht bei einer Temperatur über 40°C geladen werden. Die beste Temperatur zum Laden wäre von 20 – 25°C. 8. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden.
Deutsch 21 STANDARDZUBEHÖR AKKU-SCHLAGSCHRAUBER Modell WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Leerlaufdrehzahl 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Kapazität M4 – M8 (Kleine Schraube) M5 .
Deutsch 22 STANDARDZUBEHÖR 1. Ladegerät (UC14YFA) ................................................. 1 2. Plastikgehäuse ............................................................ 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
Deutsch 23 <Für WR12DM2> Tafel 1 Code Nr. Hohe Zu- ISO ISO Bolzen mit Form gfestigkeit (üblich) (klein) Zollmaß LL 1 ø F 10 mm 944291 M6 10 B 40 8 18 12 mm 873632 M8 W5/16" 12 B 40 8 20.
Deutsch 24 <Für WR9DM2> Tafel 4 Code Nr. ISO ISO Bolzen mit Form (üblich) (klein) Zollmaß L L1 L2 øF 8 mm 996134 M5 8 B 60 12 48 13 10 mm 996135 M6 10 B 60 12 48 16 12 mm 996136 M8 W5/16&quo.
Deutsch 25 ANWENDUNG <WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR> 䡬 Drehen und Lösen vom Kleinen Schrauben, Kleiner Bolzen, usw. <WR12DM2, WR9DM2> 䡬 Festspannen aller Arten von Bolzen und Muttern, verwendet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1.
Deutsch 26 VOR INBETRIEBNAHME 1. Vorbereitung und Kontrolle des Arbeitsbereichs Darauf achten, daß der Arbeitsplatz den im Vorsichtsmaßnahmen-Abschnitt erläuterten Bedingungen entspricht. 2. Prüfen der Batterie Nachsehen, ob die Batterie sicher und fest sitzt.
Deutsch 27 ACHTUNG: Bitte verwenden Sie die festgelegten Zusätze, die in der Bedienungsanleitung und im Hitachi-Katalog aufgeführt sind. Nichtbeachtung kann Unfälle oder Verletzungen verursachen. 䡬 Achten Sie darauf, die Buchse sicher auf dem Amboss zu installieren.
Deutsch 28 VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG 1. Lassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Wenn fortlaufend Schrauben angezogen worden sind, so lassen Sie das Gerät beim Batteriewechsel etwa 15 Minuten ruhen.
Deutsch 29 7. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung des Anzugsdrehmoments bei. Daher zur Festellung des erforderlichen Drehmoments vor der eigentlichen Arbeit einige Schrauben mit einem Hand- Drehmomentschlüssel anzienen.
Deutsch 30 M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 20.
Deutsch 31 Bolzen Stahlplattendicke t *Der folgende Bolzen wurde verwendet. Üblicher Bolzen: Härtestufe 4,8 Hochzugfester Bolzen: Härtestufe 12,9 ) ( Abb.
Deutsch 32 kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a Für WR9DM2 Spanndrehkraft M14 × 50 Hochzugfester Bolzen (Festspannungs-Dauer 3 Sek) Für den Fall der vollkommenen Aufladung Zahl der Festspannung (Stück)/Aufladung Abb.
Deutsch 33 WARTUNG UND INSPEKTION 1. Prüfen des Schraubstücks (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) Die Benutzung eines beschädigten Schraubstücks oder ein Schraubstück mit abgenutzter Spitze ist gefährlich, da es leicht aus den Schlitzen der Schraube rutscht.
Français 34 PRECAUTIONS GENERALES 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aux accidents. 2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés.
Français 35 6. Le fait de serrer une vis à un angle inadéquat peut endommager la tête de la vis et de plus, il est alors impossible de transmettre la force requise à cette vis. Dès lors, toujours serrer les vis en alignant la perceuse perpendiculairement à celles-ci.
Français 36 SPECIFICATIONS Perceuse à percussion sur batterie Modèle WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Vitessa à vide 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Capacité M4 – M8 (Petite.
Français 37 ACCESSOIRES STANDARDS 1. Chargeur (UC14YFA) ................................................. 1 2. Boîtier en plastique ................................................... 1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.
Français 38 Dimensions de l’entraîne- ment carré S (mm) Nom du produit Diamètre de boulon adéquat Douille hexagonale Largeur hexagonale mesurée aux bords H (mm) Douille principale Dimensions (.
Français 39 <Pour WR12DM2> Tableau 3 No de Haute ISO ISO Boulons Forme Code tension (ordinaire) (réduit) en pouces LL 1 L 2 ø F 12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52 20 34 20 13 mm 955139 M8 13.
Français 40 6. Fixation en coin (Modèle EW-14R) (WR12DM2) Utiliser cette fixation uniquement lorque lor machin est appliquée sur l’écrou ou le boulon à angle droit. 7. Adaptateur de mèche : No de code 322752 (WR12DM2) Cet adaptateur est utilisé pour serrer des petites vis (M6 – M8).
Français 41 (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Français 42 䢇 Piston de type ( Fig. 7 ) Aligner le piston, situé dans la partie carrée de l’enclume, avec l’orifice de la fiche hexagonale. Ensuite, enfoncer le piston et la fiche hexagonale dans l’enclume. S’assurer que le piston est complètement engagé dans l’orifice.
Français 43 REMARQUE : Ne pas toucher le protecteur, car il devient très chaud lors d’un travail continu. 2. Précautions d’utilisation du sélecteur de réglage de vitesse Ce sélecteur comprend un circuit électronique intégré qui fait varier à l’infini la vitesse de rotation.
Français 44 (2) Temps de fonctionnement Le couple de serrage augmente quand le temps de fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de serrage n’augmente pas au-dessus d’une certaine valeur, ceci même si l’appareil fonctionne pendant longtemps.
Français 45 M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 .
Français 46 *Le boulon suivant est utilisé. Boulon ordinaire: degré de dureté 4,8 Boulon hautement extensible: degré de dureté 12,9 Epaisseur de la plaque d’acier t Boulon Ecrou () Degré de dureté: 4 — Couple de serrage du boulon : 32 kgf/mm 2 8 — Résistance du boulon : 40 kgf/mm 2 Fig.
Français 47 kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a Pour WR9DM2 M14 × 50 Boulon hautement extensible (Temps de serrage 3 sec) Charge complète Décharge complète Nombre de serrages (PCS)/charge Fig.
Français 48 ENTRETIEN ET CONTROLE 1. Inspection de la mèche (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) Utiliser une mèche brisée ou usée présente un danger réel, car ce genre de mèche peut jaillir de l’outil.
Italiano 49 PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti. 2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità e al bagnato.
50 Italiano 7. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C. Una temperatura minore puòprovocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25°C gradi.
Italiano 51 CARATTERISTICHE Avvitatore a impulso a batteria per viti Modello WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Velocità a vuoto 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Capacità M4 – M8 .
52 Italiano ACCESSORI STANDARD 1. Caricatore (UC14YFA) ................................................ 1 2. Custodia in plastica .................................................... 1 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) <Per WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR> 1.
Italiano 53 Forma B Forma C Forma D 2. Chiave a tubo Forma B Forma C Forma D <Per WR12DM2> Tabella 1 Num. di Alta ISO ISO Boulons Forma codice trazione (ordinario) (piccolo) in pollici L L1 øF .
54 Italiano 3. Pezzo di prolungamento: WR12DM2: num. di codice 873633 WR9DM2: num. di codice 996143 Il pezzo di prolungamento è conveniente per lavofare in aree molto ristrette, o nei punti in cui l’alloggiamento in dotazione non riesce a raggiungere il bullone.
Italiano 55 7. Adattatore a punta: num. di codice 322752 (WR12DM2) Usato per avvitare viti di dimensioni ridotte (M6 –M8). NOTA: (1) Questo adattatore a punta è stato regolato solo per l’angolo di ingranaggio del corpo principale dello strumento.
56 Italiano (3) Tempo di carica necessario A seconda della combinazione di caricatore e batterie, il tempo di carica è come indicato nella Tabella 7. Tabella 7 Tempo di carica (a 20°C) NOTA: Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambientale e della tensione della fonte di alimentazione.
Italiano 57 䢇 Tipo a stantuffo ( Fig. 7 ) Allineare il pistone situato nella sezione quadrata dell’incudine con l’apertura della vite a cavità esagonale. Quindi, spingere il pistone e montare la vite a cavità esagonale sull’incudine. Controllare che il pistone sia completamente inserito nel foro.
58 Italiano L’attrezzo va spinto solo quanto basta per mantenere la lama della testa avvitatrice nella scanalatura della testa della vite. ATTENZIONE: Se stringete una vite troppo a lungo, potreste stringerla troppo o spezzarla.
Italiano 59 7. Controllo della forza di serraggio Gli elementi elencati di seguito riducono la forza di serraggio. Di conseguenza, è consigliabile controllare la forza di serraggioj necessaria serrando alcunibulloni facendo uso di una chiave torsiometrica, a mano.
60 Italiano M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 2.
Italiano 61 M12 × 45 kgf·cm 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 140 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 .
62 Italiano kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a Forza di torsione M16 × 55 F10T (Durata di fissaggio 3 sec) Numero di fissaggi (PCS)/carica Fig.
Italiano 63 MANUTENZIONE E CONTROLLI 1. Ispezione della testa avvitatrice (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) L’uso di una testa avvitatrice dalla lama consunta può essere pericoloso, poichè essa tende a scivolare fuori dalla scanalatura della testa della viti.
Nederlands 64 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. 2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid.
Nederlands 65 Tevens is het aantrekkoppel enigszins verschillend wanneer de accu net opgeladen is of wanneer de accu bijna leeg is. Gebruik een momentsleutel om te kontroleren of de bout met het juiste koppel is vastgedraaid. 7. Stop het apparaat voordat u de draairichting veranderd.
Nederlands 66 TECHNISCHE GEGEVENS Model WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Onbelaste snelheid 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Capaciteit M4 – M8 (Kleine schroef) M5 – M12 (Normal.
Nederlands 67 Naam onderdeel Ingegraveerde LB Code Nr. nummers 5 mm Zeshoekige bus 8 65 8 996177 6 mm Zeshoekige bus 10 65 10 995329 5/16" Zeshoekige bus 12 65 12 996178 8 mm Zeshoekige bus 13 65.
Nederlands 68 <Voor WR9DM2> Tabel 2 Code Nr. ISO ISO Inch Vorm (normaal) (klein) bouten L L1 øF 8 mm 996125 M5 8 B 33 5 13 10 mm 996126 M6 10 B 33 6 16 12 mm 996127 M8 W5/16" 12 C 33 7 19 .
Nederlands 69 Code Nr. Breedte zeskante bus van vlak tot vlak (mm) 993658 12 992613 13 992615 14 3. Verlengstaaf: WR12DM2: Code Nr. 873633 WR9DM2: Code Nr. 996143 De verlengstaaf is handig als er niet voldoende plaats is of als de bus te kort is om de bout die moet worden aangetrokken te bereiken.
Nederlands 70 Tabel 5 Aanduidingen van het controlelampje Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Blift branden Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Brandt ongeveer 0,1 sekonde.
Nederlands 71 VOOR HET GEBRUIK 1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan. 2. Kontroleren van de batterij Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt.
Nederlands 72 (b) Verwijder de oude batterijen en doe de nieuwe batterijen ervoor in de plaats. Volg de aanduidingen op de haak en zorg ervoor dat de plus (+) en min (–) polen op de juiste plaats zitten. ( Afb. 16 ) (c) Breng de inkeping op de behuizing van de haak in lijn met het uitsteeksel op de afdekking van de haak.
Nederlands 73 kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald (laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl u een schroef aan het indraaien bent, onderdelen van het elektronisch circuit oververhit en beschadigd raken.
Nederlands 74 M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400.
Nederlands 75 Aantrekkoppel Aantrekkoppel Aantrekkoppel Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 10 mm) Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 25 mm) Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 25 mm) Afb.
Nederlands 76 Afb. 27 Moer *De volgende bouten worden gebruikt. Normale bout: 4,8 Trekvaste bout: 12,9 Dikte van de staalplaat t Bout () Uitleg van de sterkte-classificatie: 4 — Bezwijkingspunt van de bout: 32 kgf/mm 2 8 — Maximale treksterkte van de bout: 40 kgf/mm 2 Aantrekkoppel Aantal vastdraaiingen (PCS)/belasting Afb.
Nederlands 77 ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Kontroleren van het schroefstuk (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) Het gebruik van een gebroken of versleten schroef- stuk is gevaarlijk, omdat het schroefstuk dan kan slippen.
Español 78 PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes. 2. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia.
Español 79 11. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. Poner en cortocircuito a la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería. 12. No tirar la batería al fuego.
Español 80 ESPECIFICACIONES Atornillador de impacto a batería CARGADOR Modelo UC14YFA Tiempo de carga EB9B, EB1220BL: Aprox. 50 min. (a 20°C) EB926H, EB1226HL: Aprox.
Español 81 3. Broca para taladrar madera: N° de código 959183 4. Juego adaptador de portabrocas: N° de código 321823 Monte las brocas que se venden en el mercado para perforar orificios. Forma B <Para WR12DM2, WR9DM2> 1. Cubos H S L L1 ØF H S L L1 ØF H S L L1 ØF ACCESORIOS ESTÁNDAR 1.
Español 82 <Para WR12DM2> Tabla 1 N˚ de Gran ISO ISO Pernos en Forma código tensión (ordinario) (pequeño) pulgadas LL 1 ø F 10 mm 944291 M6 10 B 40 8 18 12 mm 873632 M8 W5/16" 12 B 40.
Español 83 <Para WR9DM2> Tabla 4 N˚ de ISO ISO Pernos en Forma código (ordinario) (pequeño) pulgadas L L1 L2 øF 8 mm 996134 M5 8 B 60 12 48 13 10 mm 996135 M6 10 B 60 12 48 16 12 mm 996136 .
Español 84 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE BATER Í A 1. Desmontaje de la batería Sujetar firmemente el asidero y presionar el cierre de la batería para desmontarla (Ver las Figs. 1 y 2 ). PRECAUCIÓN: No cortocircuitar nunca la batería. 2. Instalación de la batería Insertar la batería observando sus polaridades (Ver la Fig.
Español 85 Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez.
Español 86 Sì llevara el equipo colgado del cinturón con una broca de barrena u otros componentes de extremo afilado fijado al mismo, se podrían producir lesiones. 1. Uso del gancho equipado con luz El gancho equipado con luz puede instalarse en el lateral derecho o izquierdo, y el ángulo puede ajustarse en 5 pasos, entre 0° y 80°.
Español 87 Estos valores pueden variar ligeramente de acuerdo con la temperatura ambiental y las características de la batería. 6. Número posible de aprietes (WR12DM2, WR9DM2) Con respecto al número de aprietes de tornillos con una carga, consultar la tabla siguiente.
Español 88 M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 2.
Español 89 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 140 120 100 80 60 40 20 0 M14 × 50 0 123 kgf·cm N·m M12 × 45 kgf·cm 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 140 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 .
Español 90 kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a 2000 1600 1200 800 400 0 02 0 4 0 6 0 8 0 100 120 140 200 160 120 80 40 0 a kgf·cm N·m M16 × 55 F10T (Tiempo de apriete 3 seg.
Español 91 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1. Inspección de las puntas de atornillador (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) El empleo de una punta rota o desgastada es peligroso porque ésta podría deslizarse.
92 Português PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO 1. Mantenha o local de trabalho arrumado. A desordem no local de trabalho pode ser motivo de acidente. 2. Evite ambientes perigosos. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados.
93 Português 8. O recarregador não deve ser usado continuamente. Quando terminar um recarregamento, libere o recarregador por cerca de 15 minutos antes da próxima recarga da bateria. 9. Não deixe que materiais estranhos entrem no orifício de conexão da bateria recarregável.
94 Português ESPECIFICAÇÕES Aparafusadora de impacto a bateria RECARREGADOR Modelo UC14YFA Tempo de recarga EB9B, EB1220BL: Aprox. 50 min. (a 20°C) EB926H, EB1226HL: Aprox.
95 Português 2. Encaixe sextavado Nome das peças Sinais LB Código Nº gravados Encaixe sextavado de 5 mm 8 65 8 996177 Encaixe sextavado de 6 mm 10 65 10 985329 Encaixe sextavado de 5/16” 12 65 1.
96 Português 2. Encaixe longo Perfil B Perfil C Perfil D H S L1 L2 L ØF H S L1 L2 L ØF H S L1 L2 L ØF Quadro 3 Código Alta ISO ISO Parafusos em Perfil Nº tração (comum) (pequeno) polegadas LL .
97 Português Código Nº Largura hexagonal através de planos (mm) 993658 12 992613 13 992615 14 3. Barra de extensão: WR12DM2: Código Nº 873633 WR9DM2: Código Nº 996143 A barra de extensão é prática para ser usada em espaços bem restritos ou quando o encaixe fornecido não pode alcançar o parafuso a ser apertado.
98 Português Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Fica continuamente acesa Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Acende-se por 0,1 segundo. Não se acende por 0,1 segundo.
99 Português ANTES DE USAR 1. Preparação e verificação do ambiente de trabalho Certifique-se de que o local de trabalho possui todas as condições estabelecidas adiante nas precauções. 2. Verificação da bateria Certifique-se de que a bateria está firmemente instalada.
100 Português NOTA: Não aperte demais o parafuso. Isso pode desgastar as ranhuras do parafuso. CUIDADO: 䡬 Deixar de observar o que se segue pode resultar em vazamento da pilha, ferrugem ou mau funcionamento. Posicione corretamente os terminais mais (+) e menos (–).
101 Português NOTA: 䡬 Caso se utilize um longo tempo, os parafusos serão fortemente apertados. Isto pode causar a quebra do parafuso ou danificar a ponta da chave. 䡬 Se o aparelho for mantido num ângulo incorreto, a cabeça do parafuso pode ser danificada ou o torque especificado pode não ser transmitido ao parafuso.
102 Português M12 × 45 kgf·cm 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 Torque de aperto Torque de aperto Torque de aperto Tempo de aperto: seg.
103 Português Tempo de aperto: seg. (Espessura de placa de aço t = 10 mm) Tempo de aperto: seg. (Espessura de placa de aço t = 25 mm) Tempo de aperto: seg.
104 Português kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a M14 × 50 Parafuso de alta tração (tempo de aperto 3 seg.) Quando totalmente recarregada Quando completamente descarregada Fig. 29 Número de apertos (PCS)/recargas Para WR9DM2 Torque de aperto Torque de aperto Número de apertos (PCS)/recargas Fig.
105 Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1. Inspeção da ferramenta (WH12DM2, WH9DM2, WR12DMR) Como o uso de uma ferramenta sem fio diminui a eficiência e causa possíveis falhas no motor, afie ou troque a ferramenta assim que notar que ela está ficando cega.
106 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ. Οι γεµάτοι χώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατα.
107 ∂ÏÏËÓÈο προκαλέσει την φθορά στην κεφαλή της βίδας και η κατάλληλη δύναµη να µην µεταδοθεί στη βίδα. Σφίξτε µε αυτ το δραπανοκατσάβιδο σε ευθεία γραµµή µε τη βίδα.
108 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜ º√ƒ∆π™∆∏™ Μοντέλο UC14YFA Χρνος φρτισης EB9B, EB1220BL: Κατά προσέγγιση 50 min.
109 ∂ÏÏËÓÈο Χαραγµένοι χαρακτήρες 'νοµα Εξαρτήµατος Χαραγµένοι LB Αρ. Κωδικού χαρακτήρες 5 mm Εξάγωνη υποδοχ.
110 ∂ÏÏËÓÈο <°È· WR9DM2> ¶›Ó·Î·˜ 2 Αρ. ISO ISO Μπουλνια Μορφή Κωδικού (κανονική) (µικρή) ίντσας LL 1 ø F 8 mm 996125 M5 8 B 33 5.
111 ∂ÏÏËÓÈο 3. ƒ¿‚‰Ô˜ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘: WR12DM2: ∞Ú. ∫ˆ‰ÈÎÔ‡ 873633 WR9DM2: ∞Ú. ∫ˆ‰ÈÎÔ‡ 996143 Η ράβδος προέκτασης είναι βολι.
112 ∂ÏÏËÓÈο 3. ºfiÚÙÈÛË 'ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η φρτιση θα αρχίσει και η δοκιµαστική λάµπα θα ανάβει συνεχώς στο κκκινο.
113 ∂ÏÏËÓÈο της χηµικ στοιχείο θα φθαρεί και η ζωή της µπαταρίας θα γίνει µικρτερη. Αφήστε τη µπαταρία και επαναφορτίστε την µετά αφτου κρυώσει για λίγο.
114 ∂ÏÏËÓÈο 1. ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˘ Ì ʈ˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘ 䡬 εφοδιασµένος µε φως γάντζος µπορεί να τοποθετηθεί στη.
115 ∂ÏÏËÓÈο WH12DM2, WH12DMR (EB1230HL) Αυτές οι τιµές µπορεί να διαφέρουν ελαφρά, σύµφωνα µε την περιβαλλοντική θερµοκρασία και τα χαρακτηριστικά της µπαταρίας.
116 ∂ÏÏËÓÈο (2) Χρνος λειτουργίας Η ροπή σφίξης αυξάνεται ταν ο χρνος λειτουργίας αυξάνει.
117 ∂ÏÏËÓÈο Ροπή σφίξης Ροπή σφίξης Ροπή σφίξης Χρνος σφίξης: δευτερλεπτα (Πλάκα ατσαλιού πάχους t = 10 mm) Χρ.
118 ∂ÏÏËÓÈο M10 × 30 kgf·cm 1000 800 600 400 200 0 N·m 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M12 × 45 kgf·cm 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 N·m 140 120 100 80 60 40 20 0 0 1 2 3 M8 × 30 kgf·cm.
119 ∂ÏÏËÓÈο kgf·cm 1600 1200 800 400 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 N·m 160 120 80 40 0 a ∂ÈÎ. 29 Ροπή σφίξης 'ταν είναι πλήρως επαναφορτισµέ.
120 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (WH12DM2, WH9DM2, WH12DMR) Επειδή η χρήση ενς αµβλύ εργαλε.
121 WH12DM2 AB C D 41 321-672 2 D2 × 6 42 321-918 1 “41, 43” 43 320-288 1 M5 44 949-565 1 M4 45 306-952 1 46 320-882 1 47 676-386 1 M4 × 25 48 319-926 1 49 319-927 1 M5 50 1 320-388 1 EB1230HL 5.
122 WR12DM2 AB C D 40 949-565 1 M4 41 306-952 1 42 320-882 1 43 676-386 1 M4 × 25 44 319-926 1 45 319-927 1 M5 46 1 320-388 1 EB1230HL 46 2 320-387 1 EB1220BL 501 ––––––– 1 UC14YFA 502 322-070 1 AB C D 1 322-243 1 23 2 1 -676 1 33 1 9 -917 4 D4 × 25 4 322-172 1 5 985-209 1 6 985-208 1 7 322-173 1 “5, 6” 8 959-154 2 D5.
123 WH12DMR AB C D 40 ––––––– 1 41 321-918 1 “40, 42-44” 42 321-672 2 D2 × 6 43 321-671 1 44 320-288 1 M5 45 949-565 1 M4 46 306-952 1 47 322-718 1 48 676-386 1 M4 × 25 49 319-926 .
124 WH9DM2 AB C D 40 321-672 2 D2 × 6 41 321-918 1 “40, 42” 42 320-288 1 M5 43 949-565 1 44 306-952 1 45 322-718 1 46 676-386 1 M4 × 25 47 319-926 1 48 319-927 1 49 1 310-377 1 EB9B 49 2 318-368.
125 WR9DM2 AB C D 40 306-952 1 41 322-718 1 42 676-386 1 M4 × 25 43 319-926 1 44 319-927 1 M5 45 1 310-377 1 EB9B 45 2 318-368 1 EB930H 501 ––––––– 1 UC14YFA 502 322-886 1 AB C D 1 322-243 1 23 2 2 -731 1 33 1 9 -917 4 D4 × 25 4 322-172 1 5 322-732 1 6 959-154 2 D5.
126 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Ελλη.
127 1 2 3 4 5 ✄.
2 3 12 11 14 13 O Q P 10 9 L R XX 16 15 20 19 21 18 17 L (A) 5 4 1 (B) 2 3 M N 3 L R L T S U V U T , . , . Y Z [ 3mm 11.5mm 128 W.
Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie A vvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté InFocus VR 9DM2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du InFocus VR 9DM2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation InFocus VR 9DM2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le InFocus VR 9DM2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le InFocus VR 9DM2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du InFocus VR 9DM2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le InFocus VR 9DM2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei InFocus VR 9DM2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.