Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XWE 91283X WSSS du fabricant Indesit
Aller à la page of 72
ES 1 LA V ADORA Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 4 Interrumpir el agua y la co.
2 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 3 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ).
4 ES Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que pr otege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.
ES 5 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
6 ES Descripción de la lavadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COMIENZO RE T R A SA D O Botones OPCIÓN Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ).
ES 7 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han come.
8 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado Programación rápida 1. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
ES 9 Pr ogramas y opciones T abla de programas Opciones de lavado Rápido Tras la primera pulsación se ilumina el icono 9’, a la segunda el icono 30’ y a la tercera el icono 1h. A la cuarta pulsación se ilumina nuevamente el icono 9’. ! No se puede activar con los pr ogramas 1 - 2 -3 - 4 -5 - 6- 7 - 8- 9- 1 0- 1 1 -1 2 - 13 - - .
10 ES Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que pr esionar anteriormente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push & W ash será desactivado).
ES 11 Deter gentes y r opa Pr og ra ma s pa rt ic ul ar es Sport (programa 1 ) ha s ido est udiado para la var tej idos usa do s en pr end as depo rti va s (chá nd al es, pant alo ne s cor tos , etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es acon sej able no supe rar la carga máxima ind ica da en la “T abla de programas” .
12 ES De color: utilice el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores.
ES 13 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ), controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
14 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • V uelva a poner en mar cha el programa para contr olar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica.
15 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR ROUP A Sumário Instalação, 16-17 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados.
16 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação.
17 PT Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ).
18 PT C u i d ad o s c o m a p or t a d e v id r o e o t a m b or • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção.
19 PT símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os pr odutos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o corr ecto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedor es.
20 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST.
21 PT Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r e.
22 PT Como efectuar um ciclo de lavagem Programação rápida 1. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina pr estando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 2.
23 PT Pr ogramas e opções T abela dos programas O p çõ es d e La va ge m Rápidos Depois de pressionar pela primeira vez, ilumina-se o ícone 9’, à segunda o ícone 30’ e à terceira o ícone 1h. À quarta pressão, ilumina-se novamente o ícone 9’.
24 PT Push & Wash Est a f unç ão pe rmi te in ici ar um ci clo de l ava gem me sm o c om a m áq uin a d esl ig ada , s em te r d e p re ssi ona r a t ecl a O N/O FF ou, de poi s de lig ar a máq uin a, se m t er de ac ion ar ne nhu ma out ra te cla e/ ou bo tão ( cas o c ont rá rio , o pr og ram a P ush & Wa sh ser á d esa ti vad o).
25 PT Deter gentes e r oupa Programas especiais Sport (programa 1 ) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) pouco sujos; para obter os melhores resultados, recomenda-se não superar a carga máxima indicada na “Tabela dos programas”.
26 PT Programas de lagem normal de algodão 20º (programa 12 ) ideal para cargas de algodão sujas. Os bons desempenhos mesmo a frio, comparáveis a uma lavagem a 40º, são garantidos por uma acção mecânica que trabalha com alterações de velocidade em picos repetidos e aproximados.
27 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista.
28 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.
TR 29 Türkçe TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 30-31 Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye Elektrik ve su baglantılarının yapılması İlk yıkama T eknik veriler Bakım ve onarım, 3.
30 TR Makinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürültünün önlenmesine yardımcı olacak ve çalışırken hareket etmesini engelleyecektir . Bir halı veya kilim üzerine yerleştirilirse, ayakları çamaşır makinesinin altında yeterli havalandırma alanı bırakacak şekilde ayarlayın.
TR 31 T ahliye hortumunun bağlanması T ahliye hortumunu bükmeden zeminden 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; Buna alternatif olarak, makine ile birlikte verilen pis su borusunu musluğa (şekle bakınız) bağlayarak lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin.
32 TR Kapak ve hazne bakımı • Kötü kokuların oluşmasını engellemek için kapağı daima aralık bırakınız. Pompanın temizlenmesi Çamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen kendini temizleyen bir pompa takılmıştır .
TR 33 Önlemler ve püf noktaları ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine u y g u n o l a ca k ş e k il d e t a s ar l an m ış v e i m al e d il m iş t ir. A ş a ğı d a k i b i l g i l er g ü v e n l i k a m a c ı y l a ve r i l m i ş t i r ve b u nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir .
34 TR Çamaşır makinesinin tanıtımı Kumanda paneli SICAKLIK dügmesi PROGRAM SEÇME DÜGMESI Deterjan çekmecesi ON/OFF dügmesi SİKMA HIZI düğmesi ST A RT/P AUSE düğmesi ve gösterge lambas.
TR 35 Ekran Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar . Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölüm A ’da görünür; GECİKMELİ BAŞLA TMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir .
36 TR Bir yıkama çevriminin çalıştırılması Hızlı programlama 1. ÇAMAŞIRI YERLEŞTİRİN. Ya n k apa ğı aç ın. Aşa ğıd aki s ayf ada ye r ala n p ro gra m v e y ık ama çev rim i t ab los und a g ös ter ile n m ak sim um yü k d eğe rin i aşm ama ya di kka t e der ek , ç ama şı rı yer leş ti rin .
TR 37 Yıkama çevrim ve seçenekleri Program tablosu Yıkama seçenekleri İlk basışta 9’ ikonu, ikinci basışta 30’ ikonu ve üçüncü basışta ise 1h ikonu yanar. Dördüncü basışta ise yeniden 9’ ikonu yanar. ! Bu programlarda uygulanamaz 1- 2 - 3- 4 - 5- 6 -7 - 8 -9 - 1 0- 1 1 - 12 - 13 - - .
38 TR Push & Wash Bu fonksiyon, ON/OFF tuşuna önceden basma zorunluluğu olmadan makine kapalıyken de veya daha sonra başka bir tuş ve/veya düğmeye basmadan makine açıldığında bir yıkama devresi başlatmaya olanak tanır (farklı olarak Push & Wash programı devreye girecektir).
TR 39 Özel yıkama çevrimleri Spor (programı 1 ) az kirli spor giysileri (eşofman, şort, vb.) yıkamak için çalışılmıştır; en iyi sonuçları elde etmek için, “Programlar tablosu” ’nda belirtilen maksimum yükü aşmamanız tavsiye edilir.
40 TR Pamuklu Standart 20° (programı 12 ) : kirli pamuklu çamaşırlar için idealdir . 40°’de bir yıkama ile mukayese edilebilen, soğuk suda da etkili olan performanslar , yinelenen ve karşılaştırılan en yüksek hız varyasyonu ile çalışan mekanik bir hareket ile sağlanır .
TR 41 Sorun giderme Çaması r maki neniz bazen çalısmay abili r . T eknik Destek Serv is ile temas kurmadan önce (“T eknik Destek Servis”’ine bakın ız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz.
42 TR T eknik Servis T eknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözü.
43 HU Magyar HU MOSÓGÉP Összefoglalás Üzembe helyezés, 44–45 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és .
44 HU A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendő hely maradjon a szellőzésre.
45 HU A leeresztőcső csatlakoztatása A leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné! V agy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévő vezetőt a csaphoz erősíti (lásd ábra) .
46 HU Az ajtó és a forgódob ápolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre.
47 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket! Általános biztonság • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett tervezve.
48 HU A mosógép leírása Kezelőpanel HŐMÉRSÉKLET gomb PROGRAM TEKERŐGOMB Mosószer-adagoló ók ON/OFF gomb CENTRIFUGÁLÁS gomb S T A R T/ P A U S E nyomógomb és lámpa KIJELZŐ KÉSLEL .
49 HU Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható.
50 HU A mosási ciklusok végrehajtása Gyors programozás 1. P AKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKA T . Nyissa ki az ajtót. T egye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található programtáblázatban feltüntetett ruhatöltet- mennyiséget.
51 HU Programok és opciók Mosási opciók Gyorsmosás A gomb első megnyomására kigyullad a 9’ szimbólum, a másodikra a 30’ és a harmadikra a 1h szimbólum. A gomb negyedik megnyomására ismét a 9’ szimbólum gyullad ki. ! Ez a funkció nem használható a 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11- 12-13- - .
52 HU Push & Wash Ez a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes megnyomása nélkül vagy , a készülék bekapcsolá.
53 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A m o sá s e re dm én ye ss ég e f üg g a m os ós ze r h el ye s adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képz ődj ön a mosó gépb en, val ami nt a körn yeze tet is jobba n szennyezi.
54 HU Színes: a 1 1 ci kl ust v ilá go s s zí nű an yag ok mo sá sáh oz has zn álj a. A pro gr am a szí ne k é lé nks ég éne k meg ta rtá sá ra le tt ki fej le szt ve . Normál 20°C-os pamutprogram ( 1 2 -e s pr o g ra m )– Ideális a szennyezett pamut töltetekhez.
55 HU Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd “Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható.
56 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lá s d “Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez.
57 GB W ASHING MACHINE Instructions for use Contents Installation, 58-59 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance.
58 GB ! This instru cti on manu al sho uld be kept in a safe pl ac e for fut ur e r ef er enc e. If th e wash in g mac hi n e is sold, transf err ed or moved, make sur e that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.
59 GB Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll drai n loca te d at a heig ht between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , r est it on th e s id e o f a wa shb a s i n or ba thtu b, fas teni ng th e d u ct s u p pl i ed t o t h e t ap ( se e f i g ur e ) .
60 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
61 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be r ead carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only .
62 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u tt o n and indicator light D.
63 GB The display is useful when programming the machine and pr ovides a gr eat deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear .
64 GB Running a wash cycle Rapid programming 1. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 2. ADD THE DETERGENT .
65 GB W ash cycles and options T able of wash cycles The len gth of cycle shown on the dis play or in this bookle t is an est ima tion only and is calcu lat ed assu min g stan dard worki ng cond iti ons.
66 GB Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated).
67 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e ef ficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
68 GB Cotton Standard 20° (programme 12 ) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.
69 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
70 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( s ee “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre.
71 GB.
72 GB 195112195.02 10/2013 - Xerox Fabriano.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit XWE 91283X WSSS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit XWE 91283X WSSS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit XWE 91283X WSSS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit XWE 91283X WSSS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit XWE 91283X WSSS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit XWE 91283X WSSS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit XWE 91283X WSSS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit XWE 91283X WSSS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.