Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XWA 61451 W EU du fabricant Indesit
Aller à la page of 48
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity .
2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ).
4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only .
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF butt on: swi tche s th e wa shi ng m achi ne o n an d o ff . PUSH & W ASH but ton : ( see “W ash cycles” ) . WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles.
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ).
8 GB W ash cycles T able of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated).
GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more eff icient wash, and ma y in fa ct caus e buil d up on the in- side of your appliance and contribut e to environm ental pollution.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate.
FR 13 Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d.
14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre .
16 FR Entr etien et soin Co upu r e de l’ arr ivé e d’e au et d u co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout dan- ger de fuites.
FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. T ouche PUSH & W ASH: ( voir “Programmes” ). Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes.
FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la o pt io n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- s.
20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Push & Wash Cet te f onct ion per met de l ance r un cy cle de l avag e mê me si l a ma chin e es t é tein te s ans qu’i l f aill e pr éala blem ent .
FR 21 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
22 FR Pr oduits lessiviels et linge lav er à 40° les text iles syn thét ique s ou les charg es mixt es et à 60° les tis sus de c oton rés ista nt.
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogra.
DE 25 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der W asser - und.
26 DE ! Es i st äu ße rst w ic hti g, d ies e Be die nu ng -sa nl ei - tu ng s org fä lt ig au fz ube wa hr en , um si e j e de r ze i t zu R at e z ie he n z u kö nne n.
DE 27 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen.
28 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W a- schvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- se, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen.
DE 29 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten inter - nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
30 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten Ihres W asch- vollautomaten. T aste PUSH & W ASH: (siehe “Waschprogramme”). Wäh lsch alte r PROGRAMME: zur W ahl der Waschpr o- gramme.
DE 31 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d ie F u nk ti on „Startzeitvorw ahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktivier.
32 DE W aschpr ogramme Programmtabelle Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein W aschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die EIN/AUS- T aste zu drücken oder oh.
DE 33 T emperatureinstellung Durch Drücken der T aste „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden.
34 DE W aschmittel und Wäsche An ti- Ge ruc h: ver wen den Si e da s Prog ram m 3 fü r das Wasc hen von Kl eidung mit unangenehme n Gerüchen (z.B. Zigaretten - rauch, Schweiß, Frittiertes). Das Programm ist speziell für die Entfernung von Gerüchen ausgerichtet und schont die Fasern.
DE 35 Störungen und Abhilfe B ei F u n kt io n ss tö ru ng : Be v or S i e si ch an d e n T ec hn i sc he n K un de n di en s t we nd e n (s i eh e „K u nd en d ie ns t“ ), v er g ew is s er n S ie si ch z u er st , o b es s ic h n ic ht u m ei ne Kl ei n ig ke it ha nd e lt , di e S ie se lb st be he b en k ön n en .
36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si eh e „St ör un ge n un d A bh il fe “) ; • Starten Sie darauf.
NL 37 Nederlands Inhoud Installatie, 38-38 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water .
38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie.
NL 39 Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ).
40 NL Onderhoud en verzor ging Reinigen van de pomp De wasautomaat is voorzien van een zelfrei- nigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen.
NL 41 V oorzor gsmaatr egelen en advies Afvalverwijdering • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
42 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. T oets PUSH & W ASH: ( zie “Programma’ s). PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s.
NL 43 Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellin.
44 NL Pr ogramma’ s Programmatabel De d uu r v an d e c yc lu s d ie w ord t aa nge ge ve n o p he t d is pl ay of o p d e ge bru ik sa a nw i jz i ng is ee n g e sc h at t e w aa r de di e w o rd t g e ca l cu l ee r d bi j st and aa rd om st an dig he de n.
NL 45 Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma.
46 NL W asmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Een g oed was result aat han gt ook a f v an de ju iste do sis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
NL 47 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u con- troler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit XWA 61451 W EU c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit XWA 61451 W EU - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit XWA 61451 W EU, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit XWA 61451 W EU va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit XWA 61451 W EU, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit XWA 61451 W EU.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit XWA 61451 W EU. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit XWA 61451 W EU ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.