Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WI 102 du fabricant Indesit
Aller à la page of 72
1 SE Svenka,1 Innehåll Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 T ekniska data, 3 Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel.
2 SE Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov . Vid försälj- ning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och var ningar .
3 SE Anslutning av avloppsslangen Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen ( se figur ).
4 SE Manöverpanel Beskrivning av tvättmaskinen Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser ( se sid.8 ). FUNKTIONS knappar : för att välja de funktioner som finns disponibla. TEMPERA TUR vr ed: för att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se sid.
5 SE Assistens Fel Föreskrifter Underhåll Program Tvättmedel Installation Beskrivning Kontrollampor Kontrollamporna förser dig med viktig information . De upplyser dig om att: Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att luckan öppnas av misstag.
6 SE T y p a v material oc h t yp a v smuts Pr ogr . Te m p e - ra tur Tvättm ed el Sk ölj- medel Cykelns lä ngd (minu ter) Besk rivnin g a v t v ä tt c ykeln fört vätt . t v ä t t TÅL I GA M A TER IAL M y ck et smuts ig vi ttvä tt (l akan , du kar o .
7 SE Funkti oner Effe k t Inst r uk tioner för använd n ingen S n a bb Nedbrin g ar län g den p å t vät t cykel n me d ci r k a 3 0 %. Kan i n te an v än da s med pr og rammen f ör yl l e o ch si l ke. 100 0 - 500 Sänker c e ntr if uge ri ngs ha stig he te n.
8 SE Tvättmedelsfack Ett gott tvättresultat ber or även på att tvättmedlet doseras korrekt: en över driven dosering innebär inte att tvätten blir r enare utan orsakar istället att tvättma- skinen får beläggningar och att miljön föror enas.
9 SE Råd och för eskrifter Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhets- standard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant.
10 SE Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. T a ur kontakten ur uttaget när du gör r ent tvättma- skinen och under underhållsingreppen.
11 SE Den kan hända att maskinen inte fungerar . Innan du ringer Servicetjänsten ( se sid. 12 ), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel och åtgär der Fel: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
12 SE Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv ( se sid. 11 ); Starta programmet igen för att kontr ollera om pr oblemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.
13 FI Suomi Yhteenveto Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 V esi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 T ekniset tiedot, 15 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu, 1.
14 FI On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset.
15 FI V eden poistoletkun liittäminen Liitä poistoletku taittamatta sitä lattia- viemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella ole- vaan seinäviemäriin; tai aseta se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen lisävarustee- na tullut ohjain hanaan ( katso kuva ).
16 FI Säätötaulu Pesukoneen kuvaus Pesuainelokerikko KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi ( katso sivu 20 ). TOIMINTO painikkeet: saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi. LÄMPÖTILA nappula: lämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso sivu 19).
17 FI Huoltoapu Häiriöt V arotoimet Huolto Ohjelmat Pesuaineet Asennus Kuvaus Merkkivalot Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys: LUUKKU LUKOSSA merkkivalo Tämä merkkivalo osoittaa, että pyöreä luukku on lukittu tahattomien aukaisujen estämiseksi.
18 FI Kan g ast yy ppi ja likais uu s O h j e l m a t Läm pö- ti l a Pes uai ne H uuhtel u- aine Ja ks o n ke s t o (minuut- ti a) Pes uja k s o n ku vau s esi pe- su pesu KESTÄ V ÄT KUIDUT E rittäin likai nen va lkopy y kki (l akanat , pöyt älii n at , jn e .
19 FI T oi m i nnot V a ik utus H u omi oi ta k ä ytöst ä Pikapes u Al en taa pes u j ak s o n ke stoa noin 30% . Ei v oi d a k äyt t ää er i t yis o h jel mi en kan s s a ei k ä vi ll a - ja s ilk k i o h j el mi en kans s a. 1000- 500 Al en taa pes u j ak s o n ke stoa noin 30% .
20 FI Pesuainelokerikko Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosi- en peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastu- mista.
21 FI V a r otoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainväli- siä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen ei- ammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa.
22 FI Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. Pesukoneen puhdistus Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla.
23 FI Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista ( katso sivu 24 ) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt ja korjausohjeet Häiriöt: Pesukone ei käynnisty .
24 FI Ennen huoltoapuun soittamista: T arkista, voitko itse ratkaista häiriötilan ( katso sivu 23 ); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon.
25 DK Dansk Indholdsfortegnelse Installering, 26-27 Udpakning og planstilling, 26 Tilslutning af vand og elektricitet, 26-27 Første vaskecyklus, 27 T ekniske oplysninger , 27 Beskrivelse af vaskemask.
26 DK Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. V ed salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for , at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
27 DK Tilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den - eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; eller støt slangen på kanten af en håndvask eller et badekar , efter at den medfølgende ledeskinne er blevet fastgjort til hanen ( se illustrationen ).
28 DK Betjeningspanel Beskrivelse af vaskemaskinen Skuffe til vaskemiddel TÆND/SLUK -tast Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler ( læs side 32 ). FUNKTIONS -taster: til valg af funktionerne til rådighed. TEMPERA TUR -vælgerknap: til indstilling af tempe- raturen eller vask i koldt vand (læs side 31).
29 DK Servicetjeneste Fejl Forholdsregler V edligeholdelse Programmer V askemiddel Installering Beskrivelse Kontrollamper Kontrollamperne giver vigtige oplysninger . Deres betydning: Kontrollampe for BLOKERET LÅGE Når kontrollampen er tændt, betyder dette, at lågen er blokeret, således at det forhindres, at den åbnes ved et uheld.
30 DK T y pe t eks ti l og s na vs Pro gr . Te m p e - rat ur V as kemi ddel Sk y l l e - middel Cy klu s - var ighed (minutte r ) Beskri velse af vaskecykl us for vask vask. RO BUST E T EKST I LE R Meget s n a vs ede h vi de tek s t il er (lag e n, d uge osv .
31 DK F unktio ner Effe kt Bemær k ni ng til b r ugen Ly n v a s k Sæn ker vasket iden med cirk a 30%. Funk ti one n k a n i k k e an v end e s me d p r og ra m m e rne p å ul d - og silke progr am me rne. 1000- 500 R ed u cer er c ent r if uge ri ngsha sti ghe d e n.
32 DK Skuffe til vaskemiddel Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forår - sager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen.
33 DK Forholdsr egler og råd V askemaskinen er udviklet og bygget i overens- stemmelse med de internationale sikkerheds- standarder . Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses om- hyggeligt.
34 DK V edligeholdelse og behandling Afbrydelse af vand og elektricitet Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vand- anlæg, og man fjerner faren for lækage. T ræk stikket ud fra stikkontakten, når vaskema- skinen rengøres og under vedligeholdelse.
35 DK Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer . Inden man ringer til servicetjenesten ( læs side 36 ) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl og afhjælpning Fejl: V askemaskinen tændes ikke.
36 DK Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen ( læs side 35 ); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garanti- beviset.
37 NO Norsk Innholdsfortegnelse Installasjon, 38-39 Oppakning og nivellering, 38 V ann- og elektrisk tilkopling, 38-39 Første vaskesyklus, 39 T ekniske data, 39 Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41 Be.
38 NO T a vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. V ed salg, over dragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaski- nen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler .
39 NO Kopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, eller legg den over vasken eller i badekaret. Den krumme slange- enden som følger med, festes til kranen ( se figur ).
40 NO Betjeningspanel Beskrivelse av vaskemaskinen V askemiddelskuff A V/PÅ-KNAPP V askemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 44). FUNKSJONSKNAPPER: For å velge tilgjengelige funksjoner . TEMPERA TYRBRYTER: For å stille inn temperatu- ren eller kald vask (se side 43).
41 NO Service Feil Forholdsregler V edlikehold Programmer V askemidler Installasjon Beskrivelse V arsellamper V arsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om: V arsellampe for BLOKKERT V ASKELUKE Den tente varsellampen betyr at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning.
42 NO T ek stilenes og ski ttens natur Pr og r. Te m p e - rat ur V as kemi ddel Myk ni ng- sm iddel Vas k e p r ogr - ammets var ighet (mi nutter ) Be skriv else av vas kesy k lu s en forva s k va s k S L I TES TER K E T EK S TI L E R H vi tt, ve ld ig skitte nt tøy (lak en, duke r , osv .
43 NO Funksjoner V ir kni ng Mer k nad e r for b r uk Hu rt ig Red u se r er v a skesy kluse ns vari g h et m ed ca. 30 % . Kan i k k e br u k es me d pr o g r ammer o g u l l - o g s ilk ep ro g r ammen e. 1000- 500 Red u se rer se ntri fug e ha sti ghe te n.
44 NO V askemiddelskuff Et godt vasker esultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaske- middel gir ikke en mer effektiv vasking, men før er til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. T rekk ut vaskemiddel- skuffen og fyll på vaske- middel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor .
45 NO Forholdsr egler og råd V askemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med inter nasjonale sikkerhetsstandarder . Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Generell sikkerhet Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet.
46 NO V edlikehold og ivar etakelse Utelukke vann og strøm Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begr enses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og far en for lekkasjer unngås. T rekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid.
47 NO Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer . Før du ringer etter service ( se side 48 ), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor . Feil og løsninger Feil: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke.
48 NO Før du kontakter service: Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47); Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet.
49 GB English Contents Installation, 50-51 Unpacking and levelling, 50 Electric and water connections, 50-51 The first wash cycle, 51 T echnical details, 51 W ashing machine description, 52-53 Control.
50 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
51 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain .
52 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob FUNCTION B uttons DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 56). FUNCTION buttons: to select the functions available.
53 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: DOOR LOCK Led The safety led indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally .
54 GB T ype o f fab ric and deg ree o f s oi l Pro gra m- mes Te m p e - rat ure Det erg en t Fa b r ic softe ner Cy cle leng th (mi nu tes) Desc ript io n o f w ash cy cle pre- wash wash Co tto n E xt rem ely s oiled w h ites (s h eet s , tabl ecl ot h s, et c.
55 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 54 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
56 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
57 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
58 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
59 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 60) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
60 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 59) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten, 62 W ater - en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 T echnische gegevens, 63 Beschrijving van de wasmachine, .
62 NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.
63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) .
64 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 68). FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func- ties. TEMPERA TUUR knop: voor het instellen van de temperatuur of koud wassen (zie blz.
65 NL Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven aan: Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is.
66 NL Soort s tof e n vu il Pro gra m- ma's Te m p e - rat uu r Wa s m i d d e l W a sve r - zachter Du u r va n he t was p r o- gr a mm a (mi n.) Beschrijving wasprog ra mma vo or - wa s Hoo f- dwa s KA TO EN Ze er v uile witte was (la k e ns, ta fel la k ens e nz .
67 NL F un cties Eff ect Not ities vo or het g ebruik Sne ll e wa s R ed u ce ert de du u r van h et was pro gram- ma met o n g eveer 30%. K a n nie t wor de n ge brui kt m e t de pr ogra mm a ' s v oor wol e n z ij de . 1000- 500 V er m ind e r t d e sne l he id v a n d e cen tr i f u g e.
68 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar vor en en giet het wasmiddel en/of de verder e toevoe- gingen erin als volgt.
69 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen.
70 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
71 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 72 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan.
72 NL V oordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71) ; Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen; Is dit.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit WI 102 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit WI 102 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit WI 102, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit WI 102 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit WI 102, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit WI 102.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit WI 102. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit WI 102 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.