Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VA 1 du fabricant Indesit
Aller à la page of 44
Congelatore Installazione e uso Fr eezer Installation and use Einbautiefhühlgeräte Installation und Gebrauch Vriekast Plaatsing en gebruik Congelador Instalación y uso VA 1.
Congelatore verticale 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Upright Freezer 9 Instructions for installation and use Gefrierschrank 17 Installation- und Gebrauchshinweise V e rtikale vries.
1 I La sicur ezza, una buona abitudine tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'appa- recchio poiché rischiate di ustionarvi. 7. Prima di pr ocedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- care l'appar ecchio dalla rete di alimentazione (disinser endo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
2 I Visto da vicino A Spia di collegamento alla rete elettrica La spia ver de si accende e r esta accesa durante il r egolare funzionamento dell'appar ecchio. B Spia di congelazione rapida Questa spia gialla si illumina quando la manopola " C " è in posizione Fast Freeze .
3 I A TTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen- te ed attendere circa 3 or e prima di collegarlo alla presa di corrente per favorir e un buon funzionamento. Per un funzionamento ottimale ed economico ricorda- tevi di porre la manopola per la r egolazione della tem- peratura su una posizione media.
4 I Carni e pesci Guida all'utilizzo del congelator e Tipo Confezionamento Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Scongelamento Arrosto e bollito di manzo Av volto in foglio di alluminio 2 / 3 .
5 I Frutta e verdura Tipo Preparazione Scottatura (min) Confezionamento Conservazione (mesi) Scongelamento Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lent.
6 I Come tenerlo in forma Prima di proceder e a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'appar ecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttor e generale dell'ap- partamento). Sbrinamento A TTENZIONE: non danneggiar e il circuito r efrigerante.
7 I Lampada spia verde spenta Avete controllato se: · non manchi la corrente ; · l'interruttore generale dell'appartamento non è disinserito; · la spina non è correttamente inserita nel.
8 I 1 2 3 4 5 Inversione porta Attenzione! Prima di provar e a rimuovere la porta, spegnere l'alimentator e e staccare la spina di r ete. Nell'eseguire questa operazione, è consigliabile rimuover e qualunque elemento/accessorio sfuso dall'inter no dell'appar ec- chio e inserire gli alimenti in contenitori isolati.
9 INST ALLA TION A TTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Y our Refrigerator is built to Inter national safety standards (EN60) ans has been awar ded the Eur o- pean approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
10 GET TO KNOW YOUR APPLIANCE A Power Supply Indicator Light The green light will come on and stay on while the appliance is connected to the mains and is operat- ing normally . B Fast Freeze Indicator Light This yellow indicator light will come on when the " C " knob is on the Fast Fr eeze setting.
11 NOTICE After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure pr oper performance.
12 FOOD STORAGE Food Wrapping Tenderising (days) Storage (months) Thawing Time Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required.
13 Food Preparation Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit.
14 CARING FOR YOUR APPLIANCE Before doing any cleaning, disconnect the appliance fr om the electricity (by pulling out the plug or tur ning off the general switch in your home).
15 The Green Light is Of f Have you checked if: · there is power to the unit ? · the main power switch to the house is on? · Check the plug is firmly position in the wall socket and the power supply is switched on.
16 DOOR REVERSAL W arning: Before attempting to remove the door , switch off the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you r emove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation.
17 D Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unser e V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
18 D Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
19 D Aus der Nähe betrachtet A Kontrollampe Netzanschluß Die grüne Netzkontrollampe leuchtet ständig, solange der Gefrierschrank eingeschaltet ist. B Supergefrier -Kontrollampe Diese gelbe Kontrollampe leuchtet nur , wenn mit Knopf C die Fast Fr eeze -Gefriereinrichtung eingeschaltet wurde.
20 D ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw . nach einem T ransport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitung anschließen. Um eine optimale und kostensparende Betriebsweise Ihres Gerätes zu gewährleisten, sollte der T emperatur -Reglerknopf auf eine mittlere T emperatur eingestellt werden.
21 D Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch Lebensmittel Verpackung Abhängen Lagerdauer (Monate) Auftauen Rindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Alum.
22 D Lebensmittel Vorbereitung Blanchierzeit (Minuten) Verpackung Lagerdauer (Monate) Auftauen Äpfel und Birnen Waschen,schälen und in Stücke schneiden 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12.
23 D So halte ich das Gerät in T opform V or jeder Reinigung ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen (Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten). Abtauen Eventuelle Reifablagerungen auf den Geräteteilen sollten hin und wieder entfernt werden.
24 D Grüne Kontrollampe leuchtet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: · kein Stromausfall besteht ; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollier en Sie dies, indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken. · die Hauptsicherung nicht abgeschaltet wurde.
25 D 1 2 3 4 5 W echsel des Türanschlags Achtung! Bevor Sie versuchen die Tür abzunehmen, muss die Stromzufuhr unterbr ochen und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
26 NL handen, aangezien u zich kunt ‘branden’ of verwonden. Plaats ook geen ijsblokjes in de mond die net uit de vrieskast zijn gehaald vanwege het gevaar de tong te verwonden. 7. Sluit altijd eerst de str oom af voordat u overgaat tot r eini- gen of onderhoud.
27 NL V an dichtbij gezien A Controlelampje aansluiting aan het elektrische net Het gr oene lichtje gaat aan en blijft aan gedurende het normale functioner en van het apparaat. B Controlelampje invriezen Dit gele controlelampje gaat aan als de knop C in de Fast Freeze -positie staat.
28 NL Belangrijk Na het transport plaatst u het apparaat vertikaal en wacht u ongeveer 3 uren voor dat u het aansluit aan het net, dit is nodig voor het goed functioneren. Zet de temperatuurknop voor het beste en meest economische gebruik op de midden-positie.
29 NL Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lam.
30 NL Fruit en groenten Soot Preparatie In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen,.
31 NL Het onderhoud Het onderhoud Sluit altijd de stroom af voor dat u enige handeling voor het onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit het stopcontact of de schakelaar van het apparaat uitschakelen). Het ontdooien BELANGRIJK: let erop dat u het koelcir cuit niet beschadigt.
32 NL Groen contr olelampje uit Heeft u gecontroleerd of: • er stroom is • de hoofdschakelaar van uw woning misschien is uitgeschakeld • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een an- der stopcontact.
33 NL 1 2 3 4 5 Deur omkeren Belangrijk: V oordat u de deur gaat verwijder en moet de stroom wor den uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. W ij raden aan losse voorwerpen/accessoir es die zich in de koelkast bevinden te verwijderen en eventuele etenswar en in geïsoleerde dozen te zetten terwijl u deze handeling uitvoert.
34 ES 6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. No se meta en la boca cubitos de hielo recién extraídos del apa- rato porque podría quemarse. 7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconec- tado antes la clavija.
35 ES Visto de cerca A Luz testigo de conexión a la r ed eléctrica La luz testigo verde se enciende y permanece encendida durante el normal funcionamiento del aparato B Luz indicadora de congelació.
36 ES A TENCION Para favorecer un buen funcionamiento, después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Para un funcionamiento óptimo y econó- mico recuer de colocar el botón para la r egulación de la temperatura en una posición media.
37 ES Carnes y pescados Guía para el uso del compartimiento congelador Tipo Co nfe c ci ón Mac er ad o d e la car ne (d ias) Dur a c i ón (m ese s) D escong elación Asad o y cocido de no villo Env.
38 ES Fruta y verdura Ti po Conf ecc i ón Co cci - ón Confec ci ón Dur ac i ón (meses) Desc ongel aci ón M anzanas y peras Pel ar y c ort ar en pedac i t os 2’ En r e ci pi entes , c ubi er t o.
39 ES Para mantenerlo en buenas condiciones Antes de realizar cualquier operación de limpieza des- conectar el aparato de la red de alimentación (desco- nectando el enchufe o el interruptor general de la casa). Descongelación A TENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
40 ES Lámpara testigo verde apagada Controle que: · no falte la corriente ; · el interruptor general de la casa esté bien conectado; · la toma de corriente no es eficiente; intentar conectar la clavija a otra toma de corriente del local.
41 ES Inversión de la puerta ¡Atención! Antes de intentar quitar la puerta, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Al realizar esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento o accesorio del interior del aparato e intr oducir los alimentos en recipientes aislados.
07/2004 - 195046628.00 - Xerox Business Services - DocuT ech.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit VA 1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit VA 1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit VA 1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit VA 1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit VA 1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit VA 1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit VA 1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit VA 1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.