Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Standard WIL 105 S (EX) du fabricant Indesit
Aller à la page of 48
1 PT Português,1 Sumário Instalação, 2-3 Desembalar e nivelar , 2 Ligações hidráulicas e eléctricas, 2-3 Primeiro ciclo de lavagem, 3 Dados técnicos, 3 Descrição da máquina de lavar roupa,.
2 PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual p e r maneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
3 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entr e 65 e 100 cm. de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ).
4 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter- gentes e aditivos ( veja a pág. 8 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem.
5 PT Assistência Anomalias Precauções Manutenção Programas Detergentes Instalação Descrição Indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.
6 PT N a tur e z a d os te c id o s e d a s u j i dade Prog ram as Te m p e - ratur a D e te r g e n te Am aci a- do r Ant i- m ancha/ Bran queador D uração d o c ic lo ( m inut os) D escri ção d o ci c l o de l avagem pr é- l av . la v a g . Pa dr ã o B r an c os m ui t o su j os (l en çó is, toalh as etc.
7 PT F u n ç õ e s Ef e i t o O b s e r v aç õ e s p ar a u t i li z açã o P o ss í ve l n o s p r og r a m as : D e l a y T i m e r Po ssibi lita a pro g ramaç ão do in ício da lava gem at é 9 h o ras . Carr egu e vár i as vezes n a t ecl a at é acen der o i n di cado r lu mi n o s o co rr es pon den t e ao at ras o d es ejad o.
8 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a poluição do meio ambiente.
9 PT Pr ecauções e conselhos Assistência Anomalias Precauções Manutenção Programas Detergentes Instalação Descrição Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança.
10 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
11 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 12 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga.
12 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: V erifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 11 ); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
13 GB English Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 T echnical details, 15 W ashing machine description, 16-17 Control.
14 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
15 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain .
16 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20).
17 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .
18 GB T yp e o f fa b ric a n d d e gre e of soi l P r ogra m m e s Te m p e - rature De t e r g en t Fab ri c so ft ener St ain rem oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D escr ipt io n o f was h cy cle pre- wa sh wa sh S t anda rd Extrem el y soil ed w h it es (sh eets , tablecl o th s , etc.
19 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
20 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
21 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
22 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
23 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
24 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
25 F Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau, 26 Raccordements hydrauliques et électriques, 26-27 Premier cycle de lavage, 27 Caractéristiques techniques, 27 Description .
26 F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau pr opriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.
27 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre.
28 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 32) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage.
29 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
30 F Mise en mar che et Pr ogrammes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre .
31 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F on cti o ns Ef fet M o de d ' emploi Act iv ée av ec les p r ogr am m e s: D é p ar t d i f fé r é Pou r di ffé rer la mise en mar ch e de vo t re mach i n e j u s q u 'à 9 he ure s.
32 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
33 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
34 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.
35 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service a près-vente (voir page 3 6) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas.
36 F Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 35) ; Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
37 ES Espanol Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación, 38 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39 Primer ciclo de lavado, 39 Datos técnicos, 39 Descripción de la lavadora, 40-41 P.
38 ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las corr espon- dientes advertencias.
39 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) .
40 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 44). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
41 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
42 ES Tip os d e tejid os y d e suci ed ad P rogra m a s Te m p e - ratura D e te r g e nte Suavi zante Opc i ó n A nt im anc ha / Bl an queado r D uraci ó n del ci cl o ( m i nut os) D e s c r ip c ió n d e l c ic lo d e la va d o prelav . lavado Est á nda r B l anc os sum ame nte suci os (sá ba n as , m an tel es , etc.
43 ES F unc io nes Ef ect o No t as para el us o Act iva co n lo s prog r amas : D e l a y t i m e r R etr as a la pu es t a en march a de l a máqu i na has t a 9 hora s. Pu l s e vari as veces e l bo t ón h as t a en cen der l a lu z t es t i go co rres po n di en t e al r et ras o des eado.
44 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
45 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
46 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
47 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 48 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende.
48 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47) ; Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit Standard WIL 105 S (EX) c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit Standard WIL 105 S (EX) - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit Standard WIL 105 S (EX), vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit Standard WIL 105 S (EX) va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit Standard WIL 105 S (EX), mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit Standard WIL 105 S (EX).
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit Standard WIL 105 S (EX). Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit Standard WIL 105 S (EX) ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.