Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IWE 71682 B ECO du fabricant Indesit
Aller à la page of 149
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity .
2 GB Installation ! This instru ction manu al should b e kept in a safe pl ace for fu tur e r efe re nce . If the was hin g mac hin e is sold, transf erre d or moved , make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in loc ated at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ).
4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce wit h int ernat ional safety regulati ons. T he fo l- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only .
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on.
GB 7 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear .
8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Pr ess the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
GB 9 W ash cycles and options W ash options Sele cting this optio n enable s you to suitab ly adjus t drum rota tion, temperature and water to a reduced load of lightly soiled cotton and syn thetic fabr ics (refer to the “T ab le of wash cycles” ) .
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate.
13 NL Nederlands Inhoud Installatie, 14-15 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 16 Afsluiten van water .
14 NL Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- ren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen.
15 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgele- verde steun aan de kraan ( zie afbeelding ).
16 NL 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voor - dat u het paneel tegen de machine aandrukt.
17 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.
18 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : druk even op de toets om de wasau- tomaat aan of uit te zetten. Het groene ST AR T/P AUSE controlelampje dat langzaam knippert geeft aan dat de wasautomaat aanstaat.
19 NL Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmer en en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbar e programma’ s en, als de cyclus is gestart, de rester ende tijd tot het einde ervan.
20 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W ASAUTOMAA T AANZETTEN. Druk op de toets . Het groene contr olelampje ST ART/P AUSE zal langzaam knipperen. 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde.
21 NL Pr ogramma’ s en functies Wasfuncties Als u deze optie selecteert zullen de mechanische beweging, de temperatuur en het water geoptimaliseerd worden voor een beperkte lading van niet zo vuil katoenen en synthetisch wasgoed (zie “Programmatabel”).
22 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
23 NL Storingen en oplossingen He t kan g ebe ur en dat d e w as aut om aat n iet w erk t. Vo or u co nta ct op nee mt me t de Se rvi ce die ns t ( zie “Service” )moet u controle- ren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
24 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”).
DK 25 Dansk Indholdsfortegnelse Installation, 26-27 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus T ekniske oplysninger V edligeholdelse, 28 Afbrydelse af vand og e.
26 DK ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. V ed salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for , at brugervejlednin- gen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsregler - ne.
DK 27 Tilslutning af afløbsslangen T ilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et vægmonteret afløb anbragt mellem 65 og 100 cm over jorden, eller lad den støtten på kanten af en vask eller et badekar , og fastgør den medføl- gende ledeskinne til hanen ( se illustratio- nen ).
28 DK 2. Skru låget af ved at dreje det venstr e om ( se illustrationen ) : det er normalt, at der løber lidt vand ud. 3. Rengør indersiden omhyggeligt. 4. Skru låget på igen. 5. Genmonter panelet efter først at have sør - get for , at krogene er indsat i åbningerne, inden panelet skubbes mod maskinen.
DK 29 Forholdsr egler og råd ! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt. Generelle sikkerhedsr egler • Dette apparat er udviklet udelukkende til brug i hjemmet.
30 DK Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler ( se “V askemiddel og vasketøj” ). T ast ON/OFF : T ryk kort på tasten for at tænde eller slu- kke maskinen. Hvis kontrollampen ST AR T/P AUSE blinker grønt langsomt, betyder det, at maskinen er tændt.
DK 31 Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger . I området A vises programmernes varighed og den rester ende tid efter igangsætning. Hvis der er indstillet FORSINKET ST ART , vises den resterende tid indtil start af det valgte pr ogram.
32 DK Sådan udfør er man en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES V ASKEMASKINEN. T ryk på tasten . Kontrollampen ST AR T/P AUSE blinker langsomt grønt. 2. FYLDNING AF V ASKETØJ. Åbn lågen. Læg vasketøjet i, og vær opmærksom på, at mængden ikke overstiger den mængde, der er angivet i programtabellen på næste side.
DK 33 Pr ogrammer og funktioner Programoversigt V a s k e f u n k t i o n e r Ved valg af denne tilvalgsfunktion vil den mekaniske bevægelse, temperaturen og vandet blive optimeret til reduceret fyldning af let snavsede bomuldstekstiler og syntetiske tekstiler (se “Programtabellen”) .
34 DK V askemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Et godt vaskeresultat afhænger også af korr ekt dosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vasker esultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen.
DK 35 Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer . Inden der ringes til servicetjenesten ( se “Servicetjeneste”) , skal man kontrol- lere, at det ikke dr ejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt.
36 DK Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér ,omduselvkanudbedrefejlen ( se “Fejl og afhjælpning” ).
SE 37 Innehållsförteckning Installation, 38-39 Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln T ekniska data Underhåll och skötsel, 40 Avstängning av vatten och el .
38 SE ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi- sning så att den alltid finns till hands. Vid för - säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar .
SE 39 Anslutning av avloppsslang Anslut avloppsslan- gen, utan att böja den, till en avlopp- sledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från golvet, eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan på kranen ( se figur ).
40 SE 2. Lossa locket ge- nom att vrida det mo- turs ( se figur ) : Det är normalt att lite vatten rinner ut. 3. Gör rent insidan noggrant. 4. Skruva tillbaka locket. 5. Montera tillbaka panelen, och försäkra dig om att krokarna förts in i de avsedda hålen, innan du skjuter den mot maskinen.
SE 41 Säkerhetsför eskrifter och råd ! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet • Denna utrustning har tillverkats för att endast användas i hemmet.
42 SE Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser ( se “Tvättmedel och tvättgods”). ON/OFF knapp : tryck kort på knappen för att sät- ta på eller stänga av maskinen. Kontrollampan ST AR T/ P AUSE som blinkar långsamt grönt indikerar att maskinen är tillslagen.
SE 43 Display Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information. I området A visas tidslängden för de olika programmen som kan användas och återstående tid för pågående tvättcykel, Om en SENARELAGD ST ART har ställts in visas hur lång tid som återstår innan programmet startas.
44 SE Hur ett tvättpr ogram startas 1. SÄTT A PÅ MASKINEN. T ryck på knappen . Kontrollampan ST AR T/P AUSE blinkar långsamt grönt. 2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten. Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i programtabellen på nästa sida.
SE 45 Pr ogram och funktioner Programtabell Tvättfunktioner Ge no m a tt vä lj a d enn a fun kt ion o pti me ras d en me kan is ka rö r els en , t emp er atu r en oc h v at tne t för e n m in dr e l as t b om ull oc h syn te t s om är my ck et sm uts ig (s e Pro gr amt ab ell ) .
46 SE Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Et t got t tvä tt res ult at be ro r ä ve n p å att t vät tm edl et do se ras ko rr ekt : En öv erd riv en do se rin g inn eb är in te at t t vä tte n bli r re na re ut an or sak ar is täl le t a tt tv ät tma sk ine n får b elä gg nin ga r oc h att m ilj ön fö ror en as.
SE 47 Fel och åtgär der Den kan hända att maskinen inte fungerar . Innan du ringer till Kundservice ( se Ser vice ) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgär das på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
48 SE Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgär da felet på egen hand ( se “ Fel och åtgärder ”). • Starta programmet igen för att kontr ollera om problemet är löst.
FI 49 Suomi Yhteenveto Asennus, 50-51 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus V esi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso T ekniset tiedot Huolto ja hoito, 52 V eden ja sähkövirran pois sulkeminen .
50 FI ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje- kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes- sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi omistaja voi tutustua toimintaan ja vastaaviin varoituksiin.
FI 51 V eden poistoletkun liittäminen P o i s t o l e t k u a e i s a a k o - s k a a n a s e n t a a s u o r a a n l a t t i a k a i v o o n , v a a n s e o n a s e n n e t t a v a k u v a n m u k a.
52 FI 2. ruuvaa irti kansi kiertäen sitä vastapäi- vään ( katso kuvaa ) : on normaalia, että tulee ulos hieman vettä; 3. puhdista huolellisesti sisäpuoli; 4. ruuvaa kansi takaisin paikalleen; 5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen sen työntämistä konetta kohden, että olet työntänyt koukut asiaankuuluviin reikiin.
FI 53 V ar otoimet ja neuvot ! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
54 FI Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- seksi ( katso “Pesuaineet ja pyykit” ). Painike ON/OFF : paina lyhyesti painiketta koneen kytkemiseksi päälle tai sen sammuttamiseksi. Hitaasti vihreänä vilkkuva merkkivalo ST AR T/P AUSE, osoittaa ko- neen olevan päällä.
FI 55 Näyttö Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja. Osassa A näytetään käytettävissä olevien eri ohjelmien kestoaika ja jakson käynnistyttyä sen jäljellä oleva aika; mikäli on ase- tettu VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS, näytetään aika, jonka kuluttua käynnistetään valittu ohjelma.
56 FI Ohjeet pesujakson toteuttamiseen 1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta ; merkkivalo ST ART/P AUSE vilkkuu hitaasti vihreänä. 2. PYYKKIEN LAITT AMINEN. Avaa luukkuovi. Laita pyykit koneeseen varoen ylittämästä seuraavalla sivulla olevan ohjelmataulukon mukaisia täyttömääriä.
FI 57 Ohjelmat ja toiminnot Ohjelmataulukko P es ut o im i nn ot V alittaessa tämä vaihtoehto mekaaninen liike, lämpötila ja veden käyttö optimoidaan vähäiselle täyttömäärälle vähän likaisten puuvillaisten tai synteettisten tuotteiden pesua varten (katso “Ohjelmataulukko”).
58 FI Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar - stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
FI 59 Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista ( katso “Huoltoapu” ), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Pesukone ei käynnisty .
60 FI Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • T arkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (ka ts o ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta.
NO 61 Norsk Innhold Installering, 62-63 Utpakking og nivellering Tilkopling til strøm og vannforsyning Den første vaskesyklusen T ekniske data Pleie og vedlikehold, 64 Stenge forsyningen av vann og .
62 NO ! L agre denn e bruk erveil edning en på et try gt st ed f or f remt id ig b ru k. H vis v as ke ma sk ine n selge s, overfør es eller flyt tes, se til at instruks ene medfølger maskinen, slik at den nye eier en kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjonene.
NO 63 Tilkopling av tømmeslangen T ilkople tømmeslan- gen, uten å bøye den, for å tømme et rør el- ler veggavløp som be- finner seg i en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet, eller legg den i en utslagsvask eller et badekar og fest me- dfølgende kanal som medfølger til kranen ( se figur ).
64 NO 2. Skru løs lokket ved å roter e det mot ven- stre ( se figur ) : litt vann kan renne ut. Dette er normalt; 3. Rengjør innsiden grundig; 4. Skru på lokket igjen; 5. Plasser panelet igjen, og se til at krokene er sikkert på plass før du skyver dem på appara- tet.
NO 65 Forholdsr egler og tips ! Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter . Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet • Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk.
66 NO Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger ( se “V askemidler og vask” ). ON/OFF -knapp : trykk kort på denne for å slå vaske- maskine på eller av . ST AR T/P AUSE-indikatorlyset som blinker sakte i grønt, viser at maskinen er påslått.
NO 67 Display Displayet er nyttig ved programmering av maskinen og gir en stor mengde informasjon. I del A vises varigheten til de forskjellige programmene som kan benyttes og ved igangsatt syklus hvor lang tid det er igjen av den. I tilfelle en FORSINKET ST ART er lagt inn, vises tiden som er igjen til start av valgt program.
68 NO Kjør e en vaskesyklus 1. SLÅ PÅ MASKINEN. T rykk på knappen ; og ST ART/P AUSE-indikatorlyset vil blinke sakte i grønt. 2. LEGG INN V ASKEN. Åpne porthulldør en. Legg inn vasken, se til at du ikke overskrider maksimal lastverdi som er indikert i tabellen over programmer på neste side.
NO 69 V askesykluser og funksjoner T abell over vaskesykluser V askefunksjoner Ved å velge dette valget vil den mekaniske bevegelsen, temperaturen og vannet optimeres for redusert last med lite skitne bomulls- og syntetiske klær (se “Programtabellen”) .
70 NO V askemidler og vask Såpeskuff Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på vaskingen blir bedre, men kan tvert i mot forårsake avleiring på innsiden av maskinen og før til miljøforurensning.
NO 71 Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter ( se “Hjelp” ), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke.
72 NO Hjelp Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv ( se “Feilsøking”) ; • Start programmet på nytt for å kontroller e om problemet er løst; • Hvis dette ikke er t ilfel le, ta kont akt m ed et auto riser t hje lpese nter ved b ruk a v tel efonn umr ene s om fin nes p å gar antib evise t.
DE 73 INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 74-75 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 76 Abstellen der W asser - und Stromve.
74 DE ! E s is t äu ße rs t wi ch ti g, d ie se B ed ie nu ng sa nl ei - tu ng s or gf äl ti g au fz ub ew ah r en , um s ie j ed er ze it zu R at e zi eh en z u kö nn en .
DE 75 Anschluss des Ablaufschlauches S ch li e ß en S ie d en A bl au f s ch l a uc h oh n e i hn d a b ei a bz u k ni c k en a n ei n e n g e ei g n et e n A bf lu s s a n .
76 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdur ch wird der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen.
DE 77 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
78 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die T aste, um das Gerät ein- bzw . auszuschalten. Die Kontrollleuchte ST AR T/ P AUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
DE 79 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbar en Programme sowi.
80 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste ; die Kontrollleuchte ST AR T/P AUSE blinkt langsam grün.
DE 81 Pr ogramme und Funktionen W as c hf u nk ti o ne n Du r ch Au sw ah l die se r Op ti on we r den di e me ch an is ch e Be weg un g, di e T em pe ra tur un d da s W as se r fü r ei ne ve rm in de rt e Fü llm en ge m it we nig ve rsch mut zte n Baum wol l- un d Sy nth eti kst of fen op tim iert (s ie he “P rog ra mmt ab ell e” ).
82 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
DE 83 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
84 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontr ollen vorab selbst durchgeführt werden ( sie he „S tö run ge n u nd Ab hi lfe “) ; • Starten Sie daraufhi.
.
nl 86 Diepvrieswaren v erpakken De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. 2. Lucht eruit drukken. 3. Het geheel van een goede sluiting voorzien. 4. Vermeld op de pakjes inhoud en invriesdatum.
.
.
.
nl 90 Ontdooien K oelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via de dooiwatergootjes en het afvoergaatje naar het verdampingsgedeelte van het apparaat. Diepvriesruimte De diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien.
82 83 Löschen gespeicherter Sendungen Wählen Sie in der Liste Optionen am oberen Rand des Bildschirms den Eintrag Entfernen aus. Wählen Sie zuerst alle Sendungen, die Sie löschen möchten, und dann Entfernen aus. Hiermit löschen Sie alle ausgewählten Sendungen.
.
.
.
86 87 3D-Fernsehen Bildschirmmenü > Bild > 3D Jetzt test. 3D 3D-Modus 3D-Perspektive 0 Tiefe 5 L/R-Wechsel L/R-Bild 3D → 2D Aus 3D-Autoansicht Ein 3D-Lichtregelung Gering " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Dieses Fernsehgerät ist 3D-fähig.
.
88 89 Einstellen der 3D-Effekte Sie können mehrere Anpassungen vornehmen, damit Sie mehr Spaß an den 3D-Inhalten haben. ● 3D-Perspektiv e Einstellen der 3D-Perspektiv e. Jetzt test. ● Tiefe Hiermit stellen Sie die 3D-Tiefe ein. Diese Option kann nicht verwendet w erden, wenn der 3D-Modus auf (L/R) oder (T/B) eingestellt ist.
90 PIP Bildschirmmenü > Bild > PIP Jetzt test. Bild 3D PIP Aus Erweiterte Einstellungen Bildoptionen Bild aus Bildmodus anwenden All Source Bild zurücksetzen " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein.
90 91 Kalibrierung der Analoganzeige Sendereinstellungen Land (Region) Man. Sendereinstellung Feinabstimmung Senderliste übertrag. CAM-Bedienerprofil löschen Satellitensystem " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Analoge Bilder können flackern und stark verr auscht sein.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000942026 9000942026 de, fr, it, nl (9312).
.
94 Bildqualität Bildschirmmenü > Bild Wählen Sie zuerst einen Bildmodus . W enn Sie dann die folgenden Optionen wählen, wird ein Schieberegler angezeigt, mit dem Sie die entsprechenden Einstellung vornehmen können. V erwenden Sie die Pfeiltasten nach links und rechts, um den W ert einzustellen und die Pfeiltasten nach oben bzw .
94 95 Bildformat Bildschirmmenü > Bild > Bildformat > Bildformat Jetzt test. Die meisten Fernsehsendungen und Videos werden als V ollbild angezeigt, manche passen jedoch nicht auf den Bildschirm. Für diese Sendungen und Videos können Sie das Bildformat ändern.
.
.
.
.
.
.
102 T on (Equalizer) einstellen Bildschirmmenü > To n > Soundeffekt Jetzt test. Mit Hilfe der Soundeffekte können Sie den vom Fernsehgerät ausgegebenen T on verändern. Diese Optionen sind nur verfügbar, wenn Lautsprecher aus wählen auf TV-Lautsprecher und T onmodus auf Standard eingestellt ist.
102 103 Klanganpassung Bildschirmmenü > To n > Klanganpassung Jetzt test. Klanganpassung Benutzer-Klangprofil Aus Benutzer-Klang hinzufügen Defin. T on bearb. Benutzer-Klang verwalten " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein.
104 Lautsprechereinstellungen W enn das T onsignal des Fernsehgeräts an ein externes Gerät wie z. B. ein Heimkinosystem gesendet wird, können Sie bestimmen, welche Lautsprecher verw endet werden sollen, und Sie können Anpassungen vornehmen, um Echos aufgrund der Dekodierungsgeschwindigkeit zu beseitigen.
.
106 Uhr und Timer System Einstell. Menüsprache English Zeit Gerätemanager Öko-Lösung Autom. Schutzzeit 2 Std. Datendienst Deaktivieren " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Mit Hilfe der Uhr und des Timers können Sie Ihre Fernsehaktivitäten problemlos und effizient planen.
106 107 Manuell Geben Sie die Zeit manuell ein. Stellen Sie den Uhrmodus auf Manuell ein und wählen Sie dann Zeit einstellen , um die aktuelle Zeit und das Datum einzugeben. Zeit einstellen : Hiermit stellen Sie Datum und Zeit ein. Jetzt test. Zeitzone : Hiermit wählen Sie Ihre Zeitzone.
108 ● Quelle Auswählen einer Signalquelle aus der Liste. Sie können einen Sender oder eine Signalquelle auswählen, die beim Anschalten des Fernsehers automatisch eingestellt ist. Um ein USB-Gerät anzugeben, muss zuerst ein USB-Gerät an den Fernseher angeschlossen werden.
108 109 Einbrennschutz und W artung System Einstell. Menüsprache English Zeit Gerätemanager Öko-Lösung Autom. Schutzzeit 2 Std. Datendienst Deaktivieren " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein.
110 Einbrennschutz Bildschirmmenü > System > Einbrennschutz Diese Funktion ist nur für Plasmafernsehgeräte verfügbar. Dieses Gerät ist mit einer Einbrennschutz-T echnologie ( Pixel-Shift ) ausgestattet, um die Möglichkeit des Einbrennens von Bildern zu verringern.
.
112 K ennwort System Öko-Lösung Autom. Schutzzeit 2 Std. Datendienst Deaktivieren Allgemein PIN ändern Anynet+ (HDMI-CEC) Ein DivX® Video On Demand " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein.
112 113 Zusätzliche Funktionen System Einstell. Menüsprache English Zeit Gerätemanager Öko-Lösung Autom. Schutzzeit 2 Std. Datendienst Deaktivieren " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Sie können zahlreiche Elemente entsprechend Ihren ganz persönlichen Wünschen anpassen.
.
.
116 Smart TV-Funktionen Smart Hub Bildschirmmenü > Smart-Funktionen > Smart Hub öffnen Jetzt test. Smart Hub ist das Herzstück Ihres Samsung Smart TV-Geräts.
116 117 Samsung-Konto Erstellen Sie ein Samsung-Konto, um alle V orteile von Smart Hub nutzen zu können. W enn Sie für alle Mitglieder Ihres Haushalts separate K onten erstellen, können sie auf ihre jeweils eigenen Konten bei F acebook, Twitter usw .
.
.
.
.
122 Meine sozialen Netzwerk e Meine sozialen Netzwerke Angesagt Letzte Anrufe Von Freunden empf . Angesagt Freunde Videoanruf " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Schauen Sie sich die neuesten Y ouTube-Videos und die auf Facebook und T witter geposteten Videos Ihrer Freunde an.
122 123 Anzeigen von Videos Wählen Sie im Fenster der sozialen Netzwerke unten die Option V on Freunden empf. oder Angesagt , um eine Liste der verfügbaren Videos anzuzeigen. Wählen Sie ein Video aus der Liste aus, um detaillierte Informationen dazu anzuzeigen und es abzuspielen.
.
124 125 V orsichtsmaßnahmen ● Aufgrund der Eigenschaften von Samsung Smart Hub sowie der Beschränkungen hinsichtlich der verfügbaren Inhalte, sind manche Funktionen, Anwendungen und Dienste möglicherw eise auf manchen Geräten und in manchen Regionen nicht verfügbar.
126 Installieren von Standardanw endungen W enn Sie Smart Hub zum ersten Mal starten und das das Fenster Meine TV-Apps öffnen, lädt das Fernsehgerät automatisch die einfachen Anwendungen des Netzwerks herunter, mit dem Ihr Fernsehgerät v erbunden ist, und installiert sie.
.
128 Löschen von Anwendungen Löschen Sie auf Ihrem Fernseher installierte Anwendungen. Beim Löschen einer Anwendung w erden auch alle mit dieser Anwendung verbundenen Daten gelöscht. Na vigieren Sie zum Fernster Weitere Apps , und wählen Sie zuerst Optionen und dann Entfernen aus.
128 129 Fitness Mit der Fitness-Anwendung können Sie sich trainieren. Erstellen Sie ein Pr ofil, richten Sie einen Trainingsplan ein und beginnen Sie Ihr Training nach einem strukturierten Plan. Sie müssen die Nutzungsbedingungen vor der V erwendung der Fitness-Anwendung lesen und bestätigen.
130 W eb Browser W eb Browser ist eine Anwendung zum Surfen im Internet. Mit W eb Browser können Sie auf Ihrem Fernsehgerät im Internet surfen, wie Sie es von Ihrem Computer her gewöhnt sind, und dabei sogar noch fernsehen. Das Surferlebnis ist jedoch möglicherweise nicht das gleiche wie mit Ihrem Computer.
.
132 Meine TV-Progr amme Meine TV-Programme Akt. Prog. Als nächs. TV-Programm Time Line View TV-Aufzeichnung " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Während Sie fernsehen, wird auf dem Bildschirm eine Liste der empfohlenen Programmen anderer Sender angezeigt.
.
.
.
136 Benutzerdefinierter Empfehlungsliste W enn Sie Meine Filme & Serien zum ersten Mal verwenden oder sich nicht bei Ihrem Samsung-K onto angemeldet haben, werden in der Liste Recommendation neue und beliebte Filme und TV-Shows angezeigt.
136 137 Meine Fotos, Videos & Musik Meine Fotos, Videos & Musik Abgespielte Inhalte Fotos Videos Musik TV-Aufzeichnung Alle Inhalte " Das angezeigte Bild kann je nach Modell unterschiedlich sein. Öffnen Sie zunächst Smart Hub, und wählen Sie dann Meine Fotos, Videos & Musik aus.
138 Einschränkungen ● Unterstützt USB-Geräte nach MSC (Mass Storage Class). MSC ist eine Klassenbezeichnung für Massenspeicher. Zu den MSC-Geräten gehören externe Festplatten, Flash-Kartenleser und Digitalkameras. USB-Hubs werden nicht unterstützt.
.
140 Anzeigen aufgenommener Sendungen Wählen Sie am unteren Rand des Bildschirms TV-Aufzeichnung aus, um TV-Aufzeichnung zu starten. Jetzt test. Abspielen aller Inhalte auf einem Speichergerät Sie können Alle Inhalte auf einem Speichermedium unabhängig von der Art des Inhalts ( Meine Fotos, Videos & Musik ) abspielen.
140 141 Zulassen von DLNA-Geräteverbindungen Bildschirmmenü > Netzwerk > AllShare-Einstellungen > Inhaltsfreigabe Zeigen Sie durch Auswählen von Inhaltsfreigabe eine Liste der Geräte an, die mit dem gleichen Netzw erk verbunden sind wie das Fernsehgerät.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit IWE 71682 B ECO c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit IWE 71682 B ECO - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit IWE 71682 B ECO, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit IWE 71682 B ECO va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit IWE 71682 B ECO, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit IWE 71682 B ECO.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit IWE 71682 B ECO. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit IWE 71682 B ECO ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.