Manuel d'utilisation / d'entretien du produit P260 du fabricant IBM
Aller à la page of 130
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso P260 Color Monitor F EN D ES I.
.
i DANGER To avoid shock hazard: • Do not remove the covers. • Do not operate this product unless the stand is attached. • Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. • The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
ii PELIGRO Para evitar riesgos de descargas eléctricas: • No retire bajo ningún concepto las cubiertas. • No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte. • No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
iii FARE Slik unngår du fare for elektrisk støt: • Ikke ta av dekslene. • Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert. • Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær. • Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
iv TEHLİKE Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için: • Kapakları çıkarmayınız. • Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız. • Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız.
EN English.
Edition 1 This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time.
1 EN T ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ............................................................................................................................ 2 Identifying Parts and Controls .........................................
Getting Started 2 Use of the Tilt-Swivel This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it horizontally or vertically.
3 EN Getting Started AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Identifying P arts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 Pin No.
Getting Started 4 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz.
5 EN Getting Started Step 5: Adjust the monitor’s controls according to your personal preference The installation of your monitor is complete. Note If no picture appears on the screen and “NO INPUT SIGNAL” or “OUT OF SCAN RANGE” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 17.
Customizing Your Monitor 6 Intr oducing the On-screen Display System Most adjustments are made using the MENU OSD. MENU OSD Press the button to display the MENU OSD. This MENU OSD contains links to the other OSDs described below. 1 EXIT Closes the MENU OSD.
7 EN Customizing Your Monitor Using the SIZE/CENTER On- screen Display The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the button.
Customizing Your Monitor 8 For (Rotation) (Pincushion) (Pin Balance) (Keystone) (Key Balance) Using the GEOMETR Y On- screen Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
9 EN Customizing Your Monitor Using the CONVERGENCE On- screen Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
Customizing Your Monitor 10 To reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum. reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum. reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.
11 EN Customizing Your Monitor EASY mode 1 First press the . / > buttons to select the color temperature row 1 , then press the ? / / buttons to select a color temperature.
Customizing Your Monitor 12 Note Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB compliant. Restoring the color from the EASY or sRGB menus The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service.
13 EN Customizing Your Monitor Using the LANGUA GE On- screen Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ LANGUAGE” and press the button again.
14 Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ OPTION” and press the button again.
15 EN Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item 1 Press the and . / > buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. 2 Press the . / > buttons to select the item you want to reset.
16 Customizing Your Monitor Preset Modes No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Resolution (dots × lines) 640 × 480 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Horizontal Frequency 31.
17 EN Technical Features W arning Messages If no pictures appears on the screen, one of the following messages appears on the screen. If NO INPUT SIGNAL appears on the screen 1 The selected connector This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
18 Additional Information T roubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
19 Getting Started EN Additional Information Additional Information Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue .
20 Additional Information Self-diagnosis Function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange. If the u indicator is green 1 Disconnect the video input cable or turn off the connected computer.
F Français.
Edition 1 Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
1 F T ABLE DES MA TIERES Préparation Précautions ............................................................................................................................ 2 Identification des composants et des commandes ..........................
2 Préparation Utilisation du support pivotant Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci- dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage du support.
3 F Préparation AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale Partie arrière 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
4 Préparation AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Cordon d’alimentation vers une prise murale vers AC IN Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.
5 F Préparation 5e étape: Ajustez les commandes du moniteur en fonction de vos préférences personnelles L’installation de votre moniteur est à présent terminée .
6 Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Sélection de la langue d’affichage des menus Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à la page 13.
7 F Personnalisation de l’affichage Pour ajuster la dimension horizontale de l’image ajuster la dimension verticale de l’image ajuster le centrage horizontal de l’image ajuster le centrage vertical de l’image agrandir ou réduire l’image 26 TA I L L E / CE NTRE 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages.
8 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
9 F Personnalisation de l’affichage 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages. TOP BOT 26 C O NVERG ENCE Utilisation de l’écr an de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence.
10 Personnalisation de l’affichage * Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.
11 F Personnalisation de l’affichage Mode SIMPLE 1 Appuyez d’abord sur les touches . / > pour sélectionner la rangée de température de couleur 1 et appuyez ensuite sur les touches ? / / pour sélectionner une température de couleur. Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K.
12 Personnalisation de l’affichage Remarque Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
13 F Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu OPTION L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser l’écran manuellement et de régler la position de l’écran de menu. Il vous permet également de verrouiller les commandes.
14 Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. 2 Appuyez sur les touches . / > pour sélectionner “ OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
15 F Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre 1 Appuyez sur les touches et . / > pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche .
16 Personnalisation de l’affichage Fonction d’économie d’éner gie Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et E NERGY S TAR, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK.
Caractéristiques techniques 17 F Informations complémentaires Messages d’avertissement Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants apparaît à l’écran. Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran 1 Le connecteur sélectionné Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
18 Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.
19 F Informations complémentaires Symptôme Vérifiez Les bords de l’image sont incurvés Le rebord des lignes blanches est ombré de rouge ou de bleu L’image est floue L’image sautille ou osci.
20 Informations complémentaires Spécifications Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm 21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Trinitron FD Taille de l’image affichée Approx.
D Deutsc h.
Ausgabe 1 Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen.
1 D I NHAL T Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ........................................................................................................ 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ...............................................
Vorbereitungen 2 Der dreh- und neigbare Ständer Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus.
3 Vorbereitungen D AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorbereitungen 4 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Rückseite * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA Stift Nr. C1 C2 C3 C4 C5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stift Nr. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Signal Rot Grün Blau H.
5 Vorbereitungen D Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Wünschen ein Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Einstellen des Monitors 6 Das Bildschirmmenüsystem Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Bildschirmanzeige MENU Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU (das Menü) auf. Die Bildschirmanzeige MENU enthält Links zu den anderen Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.
7 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Funktion / . . . Das Bild wird breiter ? . . . Das Bild wird schmaler / . . . Das Bild wird höher ? . . . Das Bild wird niedriger / . . . Das Bild wird nach rechts verschoben ? . . . Das Bild wird nach links verschoben / .
Einstellen des Monitors 8 Einzustellende Option (Bildrotation) (Kissenverzeichnung) (Seitenkorrektur) (Trapezverzerrung) (Winkelkorrektur) Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal.
9 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors 3 Wählen Sie mit den Tasten . / > die einzustellende Option aus. Die Bildschirmanzeige K ONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen.
Einstellen des Monitors 10 * Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
11 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Modus EINFACH 1 Wählen Sie mit den Tasten . / > zunächst die Farbtemperaturzeile 1 , aus, und wählen Sie anschließend mit den Tasten ? / / eine Farbtemperatur aus. 5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten Farbtemperaturen.
Einstellen des Monitors 12 Hinweis Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein. Wiederherstellen der Farben in den Menüs EINFACH und sRGB Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz.
13 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren.
Einstellen des Monitors 14 Sperren der Bedienelemente Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten . / > die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut.
15 Einstellen des Monitors D Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten und . / > die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste .
Einstellen des Monitors 16 Technische Merkmale Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des E NERGY S TAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw.
17 Weitere Informationen D W arnmeldungen Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschrim 1 Der ausgewählte Eingang Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
18 Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
19 Weitere Informationen D Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildränder sind gekrümmt An den Rändern weißer Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen Das Bild ist verschwommen Das .
20 Weitere Informationen T echnische Daten Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,24 mm Bildschirmdiagonale 21 Zoll Ablenkung 90 Grad FD-Trinitron Effektive Bildgröße ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H) Anzeigegröße 19,8 Zoll Empfohlene Auflösung Horizontal: 1600 Punkte Vertikal: 1200 Zeilen Standardanzeigegröße ca.
ES Español.
Edición 1 Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento.
1 F EN D ES I I NDICE Procedimientos iniciales Precauciones .......................................................................................................................... 2 Identificación de los componentes y los controles ...............
Procedimientos iniciales 2 Uso del soporte basculante giratorio Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte.
3 F EN D ES I Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los contr oles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas.
Procedimientos iniciales 4 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 121 kHz.
5 F EN D ES I Procedimientos iniciales Paso 5: Ajuste los controles del monitor según sus preferencias personales La instalación del monitor está finalizada. Nota Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes “SIN SEÑAL DE ENTRADA” o “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 17.
Personalización del monitor 6 Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Selección del idioma de la indicación en pantalla Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE ” en la página 13.
Personalización del monitor 7 F D ES I Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla T AMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
Personalización del monitor 8 Seleccione (Rotación) (Distorsión de imagen) (Balance de distorsión de imagen) (Distorsión trapezoidal) (Balance de distorsión trapezoidal) Para ajustar la rotació.
Personalización del monitor 9 F D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia.
Personalización del monitor 10 * El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Personalización del monitor 11 F D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Modo FACIL 1 Primero pulse los botones . / > para seleccionar la fila 1 de temperatura del color y, a continuación, pulse los botones ? / / para seleccionar una temperatura del color.
Personalización del monitor 12 Nota El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB. Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo.
Personalización del monitor 13 F D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla LANGU AGE Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés.
14 Personalización del monitor Bloqueo de los controles La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones . / > para seleccionar “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón .
15 Personalización del monitor F EN D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones y . / > para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón .
16 Personalización del monitor 1 2 3 4 5 * “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
17 Funciones técnicas F EN D ES I Mensajes de aviso Si no aparece ninguna imagen en pantalla, ésta mostrará uno de los mensajes siguientes. Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla 1 Conector seleccionado Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
18 Información adicional Solución de pr oblemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.
19 Información adicional F EN D ES I Información adicional Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azul.
20 Información adicional Especificaciones TRC paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm 21 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron Tamaño de imagen visualizable Aprox.
I Italiano.
Prima edizione Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive.
1 I I NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ............................................................................................................................ 2 Identificazione dei componenti e dei comandi ................................
2 Operazioni preliminari Uso del sistema orientabile È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto.
3 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
4 Operazioni preliminari AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Note • Non accorciare i piedini del cavo del segnale video. • Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare l’allineamento del connettore.
5 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I Selezione del segnale di ingr esso È possibile collegare due computer al monitor utilizzando i connettori di ingresso video 1 ( J 1) e 2 ( J 2). Per selezionare uno dei due computer, utilizzare l’interruttore di ingresso.
6 Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ” a pagina 13.
7 Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Per regolare le dimensioni orizzontali dell’immagine regolare le dimensioni verticali dell’immagine re.
8 Personalizzazione del monitor Selezionare (Rotazione) (Regolazione lati) (Bilanciamento lati) (Regolazione ampiezza) (Bilanciamento forma) Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine.
9 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza.
10 Personalizzazione del monitor * L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo a punti di fosforo sul monitor.
11 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Modo FACILE 1 Premere prima i tasti . / > per selezionare la riga della temperatura di 1 , quindi premere i tasti ? / / per selezionare la temperatura di colore.
12 Personalizzazione del monitor Nota Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili. Ripristino dei colori tramite i menu FACILE o sRGB I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare gradualmente opachi nel corso degli anni.
13 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI, è possibile smagnetizzare lo schermo manualmente e cambiare la posizione delle indicazioni a schermo; inoltre, permette di bloccare i comandi.
14 Personalizzazione del monitor Funzione di bloccaggio dei comandi È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. 2 Premere i tasti . / > per selezionare “ OPZIONI”, quindi premere di nuovo il tasto .
15 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione 1 Premere i tasti e . / > per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto .
16 Personalizzazione del monitor Funzione di risparmio energetico Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico della VESA e ENERGY STAR, così come della più severa NUTEK.
17 Informazioni aggiuntive I Messaggi di avvertimento Se sullo schermo non appare nessuna immagine, appare uno dei seguenti messaggi. Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO 1 Connettore selezionato Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).
18 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei pr oblemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
19 I Informazioni aggiuntive Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano om.
20 Informazioni aggiuntive Car atteristiche tecniche Tubo a raggi catodici (CRT) passo della griglia di apertura 0,24 mm 21 pollici misurati in diagonale Deflessione di 90 gradi FD Trinitron Dimension.
I Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
II MPRII This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
III European Union (EU) Statement This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22 / European Standard EN 55022.
IV Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for your use, and not for resale, from IBM or your reseller.
V Extent of Warranty IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environme.
VI Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
Getting Started Appendix VII On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.
VIII Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Getting Started Appendix IX Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.
X Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only.
Getting Started Getting Started XI.
XII.
Getting Started Getting Started XIII.
Printed in Japan P260 User Guide P ar t Number 04N7177 EC D03434 *04N7177* 3-868-155- 11 (1) © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation New Orchard .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté IBM P260 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du IBM P260 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation IBM P260, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le IBM P260 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le IBM P260, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du IBM P260.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le IBM P260. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei IBM P260 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.