Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C 10FCB du fabricant Hitachi
Aller à la page of 64
MODEL COMPOUND SA W MODELE SCIE A ONGLET INCLINABLE MODELO SIERRA COMPUEST A C 10FCB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS .....
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
5 English 7. When replacing the saw blade, always confirm that the min -1 rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
6 English 17. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complete stop. 18. Never cut ferrous metals or masonry . 19. Never place your limbs inside of the line next to warning sign “ ” while the tool is being operated.
7 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically sepa.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 10FCB Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 115 Full-load current (Amp) 15 Applicable Outside Dia. 10" (255 mm) saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 4900 min -1 Miter 0° Max.
10 English APPLICA TIONS W ood, plywood, color board, soft fabric board, hard board similar materials and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig.
11 English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. W ARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source.
12 English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert. A groove has to be cut in the table insert, before starting operation. Secure a piece of wood about 5-1/2" (140 mm) wide to the table with the vise assembly , to prevent the breakage of the table insert.
13 English 4. Oblique angle Before the power tool is shipped from the factory , it is adjusted for 0° and left 45° bevel cutting angles. The positioning and bevel cutting angle can be adjusted by changing the height of the 8 mm bolt. (Maximum bevel cutting angle is 45°).
14 English 7. Stopper (Optional accessory) for precision cutting The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 10" to 16-1/2" (255 mm to 420 mm). T o install the stopper , attach it to the holder with the 6 mm wing bolt as shown in Fig.
15 English Vise Plate Knob Fig. 16 Fence Fig. 17 Workpiece 6 mm Wing Bolt (B) Vise Shaft Adjusting Line b 6 mm Wing Bolt (A) Screw Holder T able Insert Workpiece a (Front View) Marking (pre-marked) Marking (pre-marked) a b a b 2.
16 English 4. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle. (2) Adjust the table until the indicator aligns with the desired setting on the miter angle scale as shown in Fig. 18. (3) Re-tighten the side handle to secure the table in the desired position.
17 English 7. Crown molding cutting procedures Fig. 21 shows two common crown molding types having angles of ( θ ) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that are ideal for the two crown molding types.
18 English Fig. 27 (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 21 (see Fig. 24): q T urn the table to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.
19 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. Mounting the saw blade (Fig.
20 English 2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 29 and Fig. 30) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig.
21 English SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. T o assure that only authorized replacement parts wi.
22 Français INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique.
23 Français 8. POR TER DES V ÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier .
24 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique A VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil.
25 Français 3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées. 4. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d’emploi.
26 Français PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé. UTILISA TION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état.
27 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
28 Français SPÉCIFICA TIONS Article Modèle C 10FCB Moteur T ype Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Diámetro exterior: 255 mm (10") Dia.
29 Français APPLICA TIONS Bois, contreplaqué, planches à tissu souple, planches dures et autres matériaux semblables et cadres d’aluminium. PRÉP ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1.
30 Français AV ANT L ’UTILISA TION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. A VERTISSEMENT : Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu.
31 Français AV ANT LA COUPE 1. Coupe d’une encoche dans la plaque d’insertion A vant de mettre l’outil en service, il faudra découper une encoche dans la plaque d’insertion. Fixer un morceau de bois d’environ 140 mm (5-1/2") de large sur la table avec l’ensemble d’étau pour éviter que la plaque d’insertion ne se rompe.
32 Français 4. Angle oblique À l’expédition de l’usine, l’outil électrique est réglé sur un angle de coupe en biseau de 0° et de 45° vers la gauche. Le positionnement et l’angle de coupe en biseau peuvent être réglés en desserrant le contre-écrou de 6 mm et en changeant la hauteur du boulon de 6 mm.
33 Français 7. Butée (Accessoire en option) pour coupe de précision La butée facilite la précision des coupes continues sur une longueur de 255 mm à 420 mm (10" à 16-1/2"). Pour installer la butée, la fixer à la servante avec le boulon à ailettes de 6 mm comme indiqué à la Fig.
34 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (accessoire standard) (1) L ’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de 6 mm.
35 Français 4. Procédure de coupe d’onglet (1) Desserrer la poignée la térale. (2) Régler la table jusqu’à ce que le repère soit aligné sur la valeur voulue de l’échelle d’angle d’onglet, comme indiqué à la Fig. 18. (3) Resserrer la poignée la térale pour fixer la table en position.
36 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 21 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°.
37 Français (2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 21 (voir Fig. 24; incliner la tête vers la gauche) : q T ourner la table vers la droite et régler l’angle d.
38 Français INST ALLA TION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame.
39 Français 1. Inspection de la lame T oujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage. Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur .
40 Français 7. Nettoyage Enlever périodiquement les copeaux et autres débris de la surface de l’outil électrique, en particulier à l’intérieur du carter de sécurité, avec un chiffon humide et savonneux. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du moteur , le protéger de tout contact avec l’huile ou l’eau.
41 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
42 Español 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, VÍST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero.
43 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones.
44 Español 2. No deje nunca la HERRAMIENT A ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación. 3. No utilice nunca la HERRAMIENT A ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.
45 Español PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
46 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOT A: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENT A ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A ELÉCTRICA.
47 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 10FCB Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz T ensión (voltios) 115 Corriente a plena carga 15 (amperios) Ho.
48 Español APLICACIONES Madera, madera laminada, tabla de color , tabla laminada suave, madera prensada, materiales similares a la madera y puertas corredizas de aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.
49 Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVER TENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.
50 Español ANTES DEL COR TE 1. Corte de ranura en un inserto de la mesa Antes de iniciar la operación, se deberá cortar una ranura en el inserto de la mesa. Asegure a la mesa un trozo de madera de aprox. 140 mm (5-1/2") de ancho con el conjunto de tornillo de carpintero, para evitar la rotura del inserto de la mesa.
51 Español 4. Ángulo oblicuo Antes de expedirse de fábrica, la herramienta eléctrica ha sido ajustada para ángulos de cortes en bisel de 0˚ y de 45˚ a la izquierda. La posición y el ángulo de corte en bisel se pueden ajustar aflojando la contratuerca de 6 mm y cambiando la altura del perno de 6 mm.
52 Español 7. T ope (Accesorio opcionales) para cor te de precisión El tope permite realizar un corte continuo de precisión en longitudes de 255 mm a 420 mm (10" a 16-1/2"). Para instalar el tope, fíjelo al soporte con un perno de aletas de 6 mm, tal como se observa en la Fig.
53 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6 mm (A).
54 Español 4. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afloje la empuñadura lateral. (2) Ajuste la mesa hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado en la escala de ángulos de ingletes, tal como se observa en la Fig. 18. (3) Reapriete la empuñadura lateral para asegurar la mesa en la posición deseada.
55 Español 7. Procedimientos de corte con moldura en vértice En la Fig. 21 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig.
56 Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones w y e de la Fig. 21 (consulte la Fig. 24, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa hacia la derecha y ajuste el á.
57 Español 9. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
58 Español 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior . La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 255 mm (10").
59 Español 5. Almacenamiento Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF , (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, (3) Guárdalo en un lugar seguro.
60 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 60.
61 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 61.
62 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 62.
63 C10FCB-partslist.65E 6/24/02, 9:26 AM 63.
201 Code No. H993231-82 Printed in China Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Koki Canada Co.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hitachi C 10FCB c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hitachi C 10FCB - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hitachi C 10FCB, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hitachi C 10FCB va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hitachi C 10FCB, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hitachi C 10FCB.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hitachi C 10FCB. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hitachi C 10FCB ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.