Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WI73140DE du fabricant Gorenje
Aller à la page of 157
WF2N00252 / 0088151-00 05/12 I 1. 2.4 1 . 3 1 . 4 1. 4.1 1. 4.3 2.2.1 1. 4.2 1 . 5 1. 1.1 1 . 1 1 1 . 2 3 . 2 . 1 2 . 2 . 1 1 . 2 . 1 1. 1.3 1. 1.2 2 2 .
II II I 2. 2.2 2. 6 2. 4 2.4 .1 5 2. 3 2. 6.1 2. 7 4. 1.4 4 .1. 5 2. 8 S 2. 8.1 3” 2.8 .2 3” 2. 6.2 2. 5 Select 2.2 .3 2.2 .4 2.2 .5 2.4 .3 2. 4.2 2.4 .4 4 4.1 .1 3 . 1 . 4 2 . 1 . 4 3 b 3.1 .3 3.1 .4 3.2 .4 3.2 . 5 b 3 . 2 3.2 .1 3.2 .2 3.2 .3 3 c 3.
1 english Instruction manual This appliance, for domestic use only , is designed for washing clothes. Very important: Please, read the whole of this manual before installation and using the washing machine. This manual is designed with the corresponding illustration accompanying the texts.
2 english theclotheswillbeleftsubmergedinwater .Ifyou deactivatethefunction,itwillcontinuewiththe nalspin.
3 english (*) Standard40ºCand60ºCcottonprogrammes,themostef cientintermsofcombinedenergyandwaterconsumptions,suitable forwashingnormally-soiledcottonlaundry .
4 Manual de instrucciones Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa. Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora.
español 5 2.5 Funciones adicionales. - Fácil planchado .Reducelaformaciónde arrugas. - Aclarado extra .T epermiteproteger lasprendas delosniñosydelaspersonasconpielessensibles.
6 español (*) Programasnormalesdealgodóna40ºCy60ºCmásecientesentérminosdeconsumocombinadodeenergíayagua,adecuados paralavartejidosdealgodóndesuciedadnormal.
7 français Manuel d’utilisation Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour laver le linge. T rès important : Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave-linge. V ous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires.
8 français correspondante,apr èsavoirconsultéleT ableaudes Programmes.(page9). 2.4 Sélection de la vitesse d’essorage .V ouspouvez sélectionnerlavitessed’essorageoul’éliminer (2.
9 français (*) Programmesnormauxcotonà40ºCet60ºCplusefcacesentermesdeconsommationcombinéed’énergieetd’eau, adaptéspourlingeencotonsalissurenormale.
10 c Manuale di istruzioni Questo apparecchio, destinato esclusivamente all’uso domestico, è stato progettato per il lavaggio della biancheria. Nota bene: Prima di installare e di usare la lavabiancheria, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono inseriti nel cestello della lavabiancheria.
11 italiano 4 5 3 2.5 Funzioni speciali: - Stiratura facile riducelaformazionedipieghe. - Risciacquo extra consentedipr oteggereicapidei bambiniedellepersonedallapellesensibile.
12 italiano (*) Iprogrammiperilcotonea40ºCe60ºC,azionandoiltastointensivo,sonoipiùefcientiinterminidiconsumocombinatodienergiae diacqua,esonoadattiperlavaretessutidicotoneconunlivellonormaledisporco.
13 português Manual de instruções Este aparelho, destinado ao uso exclusivamente doméstico, foi concebido para lavar roupa. Muito importante: Leia na íntegra este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa. Encontrará a documentação e acessórios no tambor da máquina de lavar roupa.
14 português interrompidaantesdacentrifugaçãonalea roupacamergulhadaemágua.Sedesactivara funçãoacentrifugaçãonalcontinua. HUMIDADE RESIDUAL* MÉDIA (%) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO MÁXIMA DA MÁQUINA DE LAV AR ROUPA (r .
15 português (*) Programasnormaisdealgodãoa40ºCe60ºCmaisecazesemtermosdeconsumocombinadodeenergiaeágua,adequadospara lavartecidosdealgodãodesujidadenormal.
16 Bedienungsanleitung Dieses, ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehene Gerät, wurde zum Waschen von Kleidung entwickelt. Sehr wichtig: Lesen Sie bitte das Manual vollständig durch, bevor Sie die Waschmaschine anschließen und benutzen.
17 deutsch könnendieSchleuderdr ehzahlauswählenoderdasSchleudern abschalten (2.4.1,2.4.2,2.4.3).WennSiedieAuswahl Knitterfrei/Flot (2.4.4)wählen,wirddasW aschprogrammvor demEndschleudernabgebrochenunddieWäscheverbleibt imW asser .
18 deutsch (*) Programasnormalesdealgodóna40ºCy60ºCmásecientesentérminosdeconsumocombinadodeenergíayagua,adecuados paralavartejidosdealgodóndesuciedadnormal.
19 nederlands Instructiehandleiding Dit apparaat, dat uitsluitend voor huiselijk gebruik bestemd is, is ontworpen voor het wassen van kleding. Zeer Belangrijk: Lees voor installatie en gebruik van de wasmachine deze handleiding in zijn geheel door . Documentatie en accessoires zult je aantreffen in de trommel van de wasmachine.
20 4 5 nederlands 2.5 Extra functies. - Makkelijk strijken vermindertdevormingvankreukels. - Extra spoelen daarmeekuntudeklerenvankinder enen personenmeteengevoeligehuidbeschermen.
21 nederlands (*) Normaleprogramma’ svoorkatoentussen40ºCen60ºCzijndemeestefciënteprogramma’ swatbetreftgecombineerdenergie-enwaterverbruiken zijngeschiktvoorhetwassenvankatoenenstoffendienormaalvuilzijn.
22 Brugervejledning Dette husholdningsapparat er designet til vask af tøj og er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem før installation og ibrugtagning af vaskemaskinen. Dokumentation og tilbehør findes inde i tromlen i vaskemaskinen.
23 dansk 2.5 Ekstra funktioner: - Strygelet .Formindskerkrøldannelse. - Ekstra skylning .Skånerbabytøjogtøjtil personermedfølsomhud. - Tidsnedsættelse . detanbefalesatbrugedenne funktionundtagenvedvaskafmegetsnavsettøj.
24 dansk (*) Almindeligeprogrammertilbomuldved40ºCog60ºCerdemesteffektivehvadangårdetkombiner edeenergi-ogvandforbrug.De eregnedetilatvaskebomuldstekstilermednormaltilsmudsningsgrad.
Für den Kühlschrank nicht geeignet Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Lagerung bei Temperaturen unter 5 °C, da sie kälteempfindlich sind. Je nach Lebensmittel können sich bei einer zu kalten Lagerung das Ausse - hen, die Konsistenz, der Geschmack und/oder der Vitamingehalt des Le - bensmittels verändern.
Was Sie beachten sollten Entfernen Sie grobe Speisereste vom Geschirr. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich! , Spülen Sie Geschirrteile mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe nicht im Geschirrspüler. Diese Stoffe beschädigen den Ge - schirrspüler.
Abstellbord/Flaschenbord versetzen ^ Schieben Sie das Abstellbord/ Flaschenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus. ^ Setzen Sie das Abstellbord/ Flaschenbord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist.
^ Durch Tippen auf die Tasten X oder Y können Sie nun die Leuchtkraft des Displays verändern: 1 : minimale Leuchtkraft 2 : mittlere Leuchtkraft 3 : maximale Leuchtkraft. ^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die gewählte Einstellung wird übernom- men, das Symbol s blinkt.
Lebensmittel selbst einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel! Vor dem Einfrieren beachten – Zum Gefrieren geeignet sind: Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke - reiprodukte, Backwaren, Speiseres - te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge - richte.
Trockenfach , Das Trockenfach eignet sich besonders zum Lagern leicht verderblicher Le - bensmittel wie: – Frischer Fisch, Schalen- und Krus - tentiere; – Fleisch, Geflügel, Wurst; – Feinkostsa.
Eiswürfel bereiten ^ Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei viertel mit Wasser, und stellen Sie sie auf den Boden des Gefrierfaches. ^ Verwenden Sie zum Lösen der fest - gefrorenen Eiswürfelschale einen stumpfen Gegenstand, z. B. einen Löffelstiel.
Kühlzone Die Kühlzone taut automatisch ab. Während der Kompressor läuft, können sich funktionsbedingt an der Rückwand der Kühlzone Reif und Wasserperlen bilden. Diese brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie automatisch durch die Wärme des Kompressors verdunsten.
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Hinweise: ^ Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein.
.
Abstellflächen Nehmen Sie vor der Reinigung der Ab - stellfläche die Edelstahlleiste und die hintere Schutzleiste ab. Gehen Sie da - bei wie folgt vor: ^ Legen Sie die Abstellfläche auf eine weiche Unterlage (z. B. ein Geschirr - tuch) auf die Arbeitsfläche .
Achten Sie beim Reinigen des Gerä - tes darauf, dass das Spezialfett in den Teleskopschienen nicht heraus - gewaschen wird. Reinigen Sie die Teleskopschienen mit einem feuchten Tuch. ^ Zum wieder Einsetzen heben Sie den Schubfach-Deckel von unten nach oben in die Aufnahmehalterungen.
Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver - ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Der Kompressor schaltet immer häufiger und länger ein, die Temperatur im Gerät sinkt. Problem Ursache Behebung Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig eingestellt. ^ Korrigieren Sie die Einstel - lung der Temperatur.
Problem Ursache Behebung Der Kompressor schaltet immer häu - figer und länger ein. Die Be- und Entlüftungs - querschnitte im Schrankum - bau sind zugestellt oder verstaubt. ^ Verdecken Sie nicht die Be- und Entlüftungsquer - schnitte. ^ Befreien Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte regelmäßig von Staub.
Der Kompressor schaltet immer seltener und kürzer ein, die Temperatur im Gerät steigt. Problem Ursache Behebung Die Temperatur im Gerät ist zu warm. Kein Fehler! ^ Korrigieren Sie die Ein - stellung der Temperatur. ^ Kontrollieren Sie die Tem - peratur noch einmal nach 24 Stunden.
39 Lenovo IdeaPad Miix 10 Figure 5. Removal steps of Audio Board (continued) Remove the audio board in the direction shown by arrow 4 . 4 When installing: Make sure the audio board connector is attached rmly .
Sonstige Störungen Problem Ursache Behebung Das Gefriergut ist festgefroren. Die Verpackung der Le - bensmittel war beim Einle - gen nicht trocken. ^ Lösen Sie das Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand, z. B. mit ei - nem Löffelstiel. Das Gerät lässt sich nicht ausschalten.
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie? Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz - fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet. Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver - ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Zusätzlich sind bei der Vorbereitung und Durchführung der Geräteprüfun - gen folgende Herstellerangaben zu berücksichtigen: – Beladungspläne , – Hinweise in der Gebrauchs- und Montageanweisung .
Das Gerät wird anschlussfertig für Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V geliefert. Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen. Der Anschluss darf nur an eine ord - nungsgemäß angelegte Schutzkon - takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan - lage muss nach VDE 0100 ausgeführt sein.
Ein nicht eingebautes Gerät kann kippen! Aufstellort Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah - lung wählen. Je höher die Raumtempe - ratur, desto länger läuft der Kompres - sor, und desto höher ist der Energiever - brauch.
Be- und Entlüftung Die angegebenen Be- und Entlüf - tungsquerschnitte müssen unbedingt eingehalten werden. Der Kompressor springt sonst häufiger an und läuft über einen längeren Zeitraum.
Siebe im Spülraum reinigen Die Siebkombination am Boden des Spülraumes hält grobe Schmutzteile aus dem Spülwasser zurück. Die Schmutzteile können so nicht in das Umwälzsystem gelangen, das sie über die Sprüharme wieder im Spülraum ver - teilen würde.
Beachten Sie vor dem Einbau, dass der Einbauschrank genau den vorgegebe- nen Einbaumaßen entspricht. Die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnit- te müssen unbedingt eingehalten werden, um eine korrekte Funktion des Gerä- tes zu gewährleisten.
49 Lenovo IdeaPad Miix 10 Figure 10. Removal steps of PCI Express Mini Card for wireless LAN (continued) Remove the card in the direction shown by arrow 2 .
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie? Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz - fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet. Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst. Die Telefonnummer des Werkkun - dendienstes finden Sie auf der Rück - seite dieser Gebrauchsanweisung. Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes.
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Zusätzlich sind bei der Vorbereitung und Durchführung der Geräteprüfun - gen folgende Herstellerangaben zu berücksichtigen: – Beladungspläne , – Hinweise in der Gebrauchs- und Montageanweisung .
53 Lenovo IdeaPad Miix 10 Note: Applying labels to the base cover The new base cover FRU is shipped with a kit containing labels of several kinds. When you replace the base cover , you need to apply the following label: The following labels need to be peeled off from the old base cover , and need to be put on the new base cover .
Geräusche Problem Ursache Behebung Schlagendes Geräusch im Spülraum Ein Sprüharm schlägt an ein Geschirrteil. Unterbrechen Sie das Pro - gramm und ordnen Sie Geschirrteile, die die Sprüharme behindern, an - ders ein. Klapperndes Geräusch im Spülraum Geschirrteile bewegen sich im Spülraum.
Gerät einbauen ^ Schrauben Sie den unteren Befesti- gungswinkel f mit den Schrauben g am Gerät lose an. ^ Schieben Sie das Gerät soweit in die Einbaunische: – bis der obere Befestigungswinkel c an der Vorderkante der Möbelsei - tenwand anschlägt.
Ein nicht eingebautes Gerät kann kippen! Aufstellort Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah - lung wählen. Je höher die Raumtempe - ratur, desto länger läuft der Kompres - sor, und desto höher ist der Energiever - brauch.
57 Lenovo IdeaPad Miix 10 Parts list This section presents the following service parts: • “Overall” on page 58 • “Keyboard” on page 60 • “Miscellaneous parts” on page 61 • “Screw.
62.
63.
Änderungen vorbehalten / 0513 K 32122 i, K 32142 iF, K 34122 i, K 34142 iF M.-Nr. 09 360 140 / 00.
.
.
.
.
65 Notices Any performance data contained herein was determined in a controlled environment. Therefore, the result obtained in other operating environments may vary significantly . Some measurements may have been made on development-level systems and there is no guarantee that these measurements will be the same on generally available systems.
.
.
, Schließen Sie den Geschirrspü - ler nur an ein vollständig entlüftetes Rohrleitungsnetz an, um Schäden am Gerät zu vermeiden. ! Der Zulaufschlauch darf nicht gekürzt oder beschädigt werden, weil sich darin spannungsführende Teile befinden (siehe Abb.
.
Geschirrspülermodell normal XXL Höhe 80,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) 84,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) Höhe der Einbaunische ab 80,5 cm (+ 6,5 cm) ab 84,5 cm ( + 6,5 cm) Breite 59,8 cm 59,8 cm Breite der Einbaunische 60 cm 60 cm Tiefe 57 cm 57 cm Gewicht max.
.
.
.
.
Autres fonctionnalités Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED FR-21 21 FR Format vidéo Conteneur Codec vidéo Codec audio *.
^ Legen Sie die Möbeltür mit der Au - ßenfront nach unten auf einen stabi - len Untergrund. ^ Zeichnen Sie dünn mit einem Bleistift eine Mittellinie auf die Innenseite der Möbeltür e . ^ Legen Sie die Befestigungstraverse d mit den Montagehilfen auf die Innenseite der Möbeltür.
.
FR-24 Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED 24 Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED Mode d'emploi du téléviseur .
.
.
.
.
.
.
.
.
Ihr LED-LCD-Fernseher Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-5 DE Ihr LED-LCD-Fernseher Montage des Standfußes 1.
.
.
.
Erste Schritte Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-9 DE Erste Schritte V orbereiten der Fernbedienung Einlegen der Batterien 1. Öf fnen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Legen Sie zwei Batterien vom T yp AAA ein.
.
Erste Schritte Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-1 1 11 DE Erläuterungen zu den Grundfunktionen Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts 1. Drücken Sie , um das Fernsehgerät einzuschalten. Bis das Bild am Bildschirm angezeigt wird, können ein paar Sekunden verstreichen.
Das Fernsehgerät im Einsatz DE-12 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 12 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Anpassen der Bildeinstellungen Bildmodus Hintergrundbel.
Das Fernsehgerät im Einsatz Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-13 13 DE V . Position – Passt die vertikale Bildposition an. Phase – Passt die Fokussierung feststehender Bilder an. Clock – Passt die Abtastrate an.
.
.
.
Das Fernsehgerät im Einsatz Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-17 17 DE möglich, dass die CEC HDMI-Steuerungsoption nicht funktioniert.
.
.
.
.
.
.
DE-24 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 24 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleu.
Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-25 25 DE Referenzabschnitt T echnische Daten Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
DE-26 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 26 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleu.
.
.
.
V eiligheidswaarschuwingen NL-2 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting W elkom Gefeliciteerd met de aanschaf van uw platte LED-tv van 32 inch met achtergrondverlichting. Deze handleiding dient als leidraad bij de installatie en het gebruik van de tv .
V eiligheidswaarschuwingen Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-3 NL Zorg dat het product volgens de installatie-instructies stevig is bevestigd aan de tafel/wand.
.
.
.
.
.
.
Aan de slag NL-10 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 10 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 5. Geef tweemaal uw 4-cijferige wachtwoord op.
Aan de slag Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-1 1 11 NL Grondbeginselen Tv in- of uitschakelen 1. Druk op om te tv in te schakelen. Het kan enkele seconden duren voordat beeld op het scherm verschijnt. 2. Druk op om te tv uit te schakelen.
.
.
.
.
De tv gebruiken NL-16 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 16 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Timer W anneer de inschakeltimer is ingeschakeld, kunt u met / en de cijfertoetsen de inschakeltijd instellen.
De tv gebruiken Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-17 17 NL Aan – In deze modus staan de instellingen ingesteld voor een optimale beeldweergave in de winkel. Op het scherm wordt bovendien informatie over het product weergegeven.
.
.
Andere functies NL-20 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 20 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv m.
.
Andere functies NL-22 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 22 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv m.
Andere functies Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-23 23 NL Een USB-apparaat gebruiken voor opnamen Opmerking opnamen is 1 GB.
.
.
NL-26 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 26 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondve.
.
.
.
Avvisi di sicurezza IT -2 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Benvenuti Grazie per aver scelto il televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED a 32".
Avvisi di sicurezza Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -3 IT Il prodotto deve essere ben .
Avvisi di sicurezza IT -4 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Per evitare scosse elettriche o televisore dall'alimentazione e l'antenna durante temporali o uragani.
.
.
.
.
.
Guida introduttiva IT -10 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED 10 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Manuale d.
Guida introduttiva Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -1 1 11 IT Descrizione delle procedure fondamentali Accensione e spegnimento del televisore 1. Premere per accendere il televisore. La visualizzazione di un'immagine sullo schermo può richiedere alcuni secondi.
.
Uso del televisore Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -13 13 IT Posizione O. : regola la posizione orizzontale dell'immagine. Posizione V . : regola la posizione verticale dell'immagine.
Uso del televisore IT -14 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED 14 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Manuale d.
Uso del televisore Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -15 15 IT 2. impostati tutti i canali saltati.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gorenje WI73140DE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gorenje WI73140DE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gorenje WI73140DE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gorenje WI73140DE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gorenje WI73140DE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gorenje WI73140DE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gorenje WI73140DE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gorenje WI73140DE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.