Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VCEB01ZBCY du fabricant Gorenje
Aller à la page of 54
VCEB01ZBCY Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu V acuum cleaner V ysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó V ysavač Право смукалка Прах осмука чка Пыл.
2 SL Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11 MK Упатства за употреба .
3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I Opis sesalnika 1. Posoda za prah in filter 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Stikalo za navijanje priključne vrvice 4.
4 • Pri daljši uporabi izvlecite najmanj 2/3 priključne vrvice, ker s tem preprečite pregrevanje in poškodbe. • Ko uporabljate sesalnik več ur skupaj, izvlecite priključni kabel do konca. • Aparat ustreza veljavnim nemškim in evropskim standardom za elektriko, kot tudi predpisom za motenje radijskih signalov.
5 Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem morebitne poškodbe. Vzdrževanje 1. Izpraznjevanje posode za prah • Vedno uporabljajte sesalnik z vstavljeno posodo za prah.
6 POZOR: Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov. Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne sušite jih s sušilnikom za lase. Odlaganje Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno odprtino na aparatu.
7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R Opis usisavača 1. Posuda za prašinu i -filter 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Sklopka za namatanje priključnog kabla 4.
8 • Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2/3 priključnog kabela jer time sprečavate pregrijavanje i oštećenja. • Uređaj udovoljava važečem njemačkom i europskom standardu za električnu struju, kao i propisu za ometanje radijskih signala.
9 3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju tako što ćete pritisnuti gumb tako da se samo ona otvori. 4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno zatvorite. 5. Posudu umetnite natrag u usisavač. 2. Čišćenje i zamjena filtera • Preporučujemo da filtar očistite nakon svakog dužeg usisivanja.
10 Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B M N E Opis usisivača 1. Sud za prašinu i filter 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 4. Dugme za podešavanje snage usisavanja 5. Elastična cev 6. Teleskopska cev 7.
12 • Kod duže upotrebe, izvucite najmanje 2/3 priključnog kabla, jer time sprečavate pregrejavanje i oštećenja. • Aparat odgovara važećim nemačkim i evropskim standardima za električnu energiju, kao i propisima za sprečavanje smetnji radio signala.
13 3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju tako što ćete pritisnuti gumb tako da se samo ona otvori. 4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno zatvorite. 5. Posudu umetnite natrag u usisavač. 2. Čišćenje i zamena filtera • Filter očistite odnosno zamijenite uvijek dvaput godišnje odnosno kada je vidljivo potrošen.
14 Zaščita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata.
15 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Сад за прав и ХЕПА-филтер 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за намотување на приклучниот кабел 4.
16 • Чувајте го апаратот во суви затворени простории. Ставете го настрана по употребата. • При употреба на автоматскиот намотувач на кабелот, придржувајте го кабелот со рака.
17 притисок на копчето за автоматско намотување. Придржувајте го кабелот со рака, за да спречите заплеткување и оштетување.
18 траење на апаратот. За до го постигнете тоа ги препорачуваме следниве методи на чистење: - чистење со метле, -.
19 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N Description 1. Dust compartment and filter 2. On/Off button 3. Cord rewind button 4. Power control button 5. Hose 6.
20 • Never use your vacuum cleaner for vacuuming the building material (such as fine sand, lime, cement dust etc.). Absorbed building material can damage your appliance. • When you are using the vacuum cleaner together for several hours, pull the connecting cable to the end.
21 Maintenance 1. Spilling rubbish from the dust compartment subassembly • Always operate the cleaner with the dust compartment subassembly whole installed. • If you forget to attach and filter or attach its in the wrong manner, the dust compartment subassembly may not rinse.
22 Never immerse the appliance or cord into water and other liquids. CAUTION: When the dust bin full indicator reaches the middle of the window, clean the dust bin. Never use the appliance without filters. Do not use a washing machine to rinse filters.
23 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я У К Р ОПИС 1. Контейнер для пилу та відділення для фільтра 2. Кнопка Включення/Виключення 3. Кнопка для змотування проводу 4.
24 • При тривалому використанні витягніть провід принаймні на 2/3, щоб запобігти перегріванню.
25 Інструкція з експлуатації • Перед тим, як використовувати прилад, витягніть кабель на потрібну довжину і вставте вилку в розетку. • Натисніть кнопку вкл.
26 Чищення та догляд • Вимкніть пилосос і витягніть вилку з розетки. • Очистіть зовнішню поверхню пилососу м’якою ганчіркою та середнім розчином миючого засобу.
27 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Nádoba na prach a filter 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Tlačidlo navíjania sieťovej šnúry 4. Ovládač výkonu 5.
28 • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli prehriatiu a poškodeniu. • Spotrebič vyhovuje aplikovateľným nemeckým a európskym elektrickým štandardom ako aj predpisom o rádiovom rušení.
29 - zníženie výkonu pre čistenie záclon, kníh, nábytku, atď. - zvýšenie výkonu na čistenie podlahy. Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo nabíjania a veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde nezachytil. Údržba 1. Vysypanie odpadu z priestoru pre prach • Vždy používajte vysávač s nainštalovanou časťou na prach.
30 • Nikdy neponárajte zariadenie alebo kábel do vody a iných tekutín. Upozornenie: • Keď je indikátor naplnenia prachového vrecka v polovici, vyčistite zásobník na prach. • Nikdy nepoužívajte zariadenie bez filtrov. • Nepoužívajte práčku na umývanie filtrov.
31 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L Opis 1. Pojemnik na kurz i filtr 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 4.
32 • Urządzenie należy przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu. • Używając zwijacza kabla, przebieg kabla należy kontrolować dłonią. • Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek. • Urządzenia nie należy używać do odkurzania pyłu tonerów lub podobnych materiałów.
33 ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PRZYŁĄCZENIOWEGO Przed użytkowaniem urządzenia należy odwinąć kabel przyłączeniowy wystarczającej długości, by nie stanowił przeszkody podczas pracy. Teraz urządzenie należy podłączyć do źródeł zasilania.
34 urządzenia. Aby to osiągnąć, zalecamy następujące metody czyszczenia: - czyszczenie miotełką, - trzepanie filtru lub strząsanie brudu, - wydmuchiwanie za pomocą sprężonego powietrza. • Czysty filtr zapewnia prawidłowy przepływ powietrza i tym samym optymalną moc ssania.
35 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O Descriere 1. Compartiment de praf şi filtru 2. Buton On/Off 3. Buton de strângerea cablului 4. Regulator de putere 5.
36 • A tunci când utilizaţi aspiratorul timp de câteva ore, rulaţi cablul de conectare la maximum. • Ghidaţi cablu cu mâna atunci când folosiţi derulatorul de cablu. • Opriţi aparatul înainte de a racorda sau de a schimba furtunul de aspirare sau accesoriile.
37 - Peria de podea este destinată curăţării podelelor neacoperite, dar şi a covoarelor. - Duza pentru spaţii înguste/mobilă este destinată curăţării colţurilor şi a spaţiilor dintre pernele canapelelor. Pentru a curăţa perdele sau praful de pe suprafeţe decorative, rotiţi duza în poziţia cu perie, indicată de semn.
38 - Scuturaţi praful din filtru, - Curăţaţi praful din filtrul cu ajutorul aerului compresat. • Curăţarea filtrului permite fluiditatea fluxului de aer care asigură o putere optimă de absorbţie. 3. Curăţarea orificiului de intrare a aerului 1.
39 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S H U Ismertetés 1. Porgyűjtő egy ség és szűrő 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Kábel visszacsévélő gomb 4.
40 • Ha a készüléket több órán át használjuk, mindig húzzuk ki teljesen a csatlakozó kábelt. • Zajkibocsátás: Lc < 84 dB(A) FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő nélkül.
41 Karbantartás A porszívó előnyei 1. A porzsák cseréje • A porszívót mindig behelyezett portartállyal használja. • Amennyiben elfelejti behelyezni a szűrőt vagy helytelenül helyezi be, a levegő tisztítása nem történik meg, valamint a készülék is károsodhat.
42 A készüléket ne használja szűrő nélkül. Mosógépben ne mossa ki a szűrőket. Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket. TÁROLÁS A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid idejű tárolására szolgál munka közben. A szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére.
43 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Контейнер и филтър 2. On / Off бутон 3. Бутон за прибиране на кабела 4. Бутон за управление 5. Маркуч 6.
44 • Не използвайте прахосмукачката за събиране на строителни материали (пясък, варовик, цимент и др).
45 Eксплоатация 1. Изсипване на боклука от контейнера • Винаги използвайте прахосмукачката с поставено отделение за боклука.
46 ВНИМАНИЕ: • Когато контейнерът е пълен до средата на прозорчето, почистете. • Никога не използвайте уреда без филтри. • Не почиствайте филтрите в перална машина.
47 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Пыль отсек и фильтры 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка смотки шнура 4. Кнопка электропитания 5.
48 • При продолжительном использовании вытяните шнур как минимум на 2/3 длины во избежание перегрева или повреждения.
49 Инструкция по эксплуатации • Перед тем, как начать работу с прибором, размотайте шнур на достаточную длину и вставьте штепсель в розетку питания.
50 3. ЗАМЕНА ВЫПУСКОГО ФИЛЬТРА. 1. Откройте решетку на выходе воздуха. 2. После открытия вы обнаружите фильтр на выходе воздуха. 3. Извлеките фильтр и замените его на новый.
51 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Description 1. Prostor pro nádobu pro prach a filtr 2. On/Off tlačidlo 3. Spínač navíjení přívodního kabelu 4.
52 • Zařízení vyhovuje aplikovatelným německým a evropským elektrickým standardům i předpisům o rádiovém rušení. • Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem: Lc < 84 dB (A). UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.
53 Údržba 1. Vypráznění prachové nádoby • Vždy používejte vysavač s integrovanou nádobou na prach. • Pokud zapomenete vložit filtr nebo vložíte nesprávně, vzduch se nebude čistit. Může také dojít k poškození zařízení. 1.
54 Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zařízení.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gorenje VCEB01ZBCY c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gorenje VCEB01ZBCY - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gorenje VCEB01ZBCY, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gorenje VCEB01ZBCY va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gorenje VCEB01ZBCY, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gorenje VCEB01ZBCY.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gorenje VCEB01ZBCY. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gorenje VCEB01ZBCY ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.