Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VCEA21FYS du fabricant Gorenje
Aller à la page of 52
VCEA21FYS Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu V acuum cleaner V ysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó V ysavač Право смукалка Прах осмука чка Пыл.
2 SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 10 MK Упатства за употреба .
3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I DIAGRAM Opis sesalnika 1. Zapiralo pokrova 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Gumb za nastavitev sesalne moči 4. Stikalo za navijanje priključne vrvice 5.
4 • Da bi preprečili morebitne poškodbe, med delovanjem aparata ne približujte sesalne cevi in nastavkov Vaši glavi. • Pri daljši uporabi izvlecite najmanj 2/3 priključne vrvice, ker s tem preprečite pregrevanje in poškodbe. • Ko uporabljate sesalnik več ur skupaj, izvlecite priključni kabel do konca.
5 NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v električno omrežje. • Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite aparat.
6 lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA.
7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R , B I H DIAGRAM Opis usisavača 1. Zatvarač poklopca 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Gumb za regulaciju usisne snage 4. Sklopka za namatanje priključnog kabla 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7.
8 • Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2/3 priključnog kabela jer time sprečavate pregrijavanje i oštećenja. • Uređaj udovoljava važečem njemačkom i europskom standardu za električnu struju, kao i propisu za ometanje radijskih signala.
9 2. Okrenite držač vrećice u pravilan položaj. 3. Izvadite vrećicu za prašinu. 4. Kad se vrećica napuni prašinom, zamijenite je novom. 5. Pritiskom zatvorite poklopac, da se čujno zaključa. 2. Promjena filtra 1. Otvorite zatvarač filtra. 2.
10 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B , M N E , B I H Opis usisivača 1. Zatvarač poklopca 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dugme za podešavanje snage usisavanja 4. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 5. Elastična cev 6.
11 • Kod duže upotrebe, izvucite najmanje 2/3 priključnog kabla, jer time sprečavate pregrejavanje i oštećenja. • Aparat odgovara važećim nemačkim i evropskim standardima za električnu energiju, kao i propisima za sprečavanje smetnji radio signala.
12 1. Nakon skidanja savitljivog creva, otvorite prednji zatvarač. 2. Okrenite držač kesice u pravilan položaj. 3. Izvadite kesicu za prašinu. 4. Kad se kesica napuni prašinom, zamenite je novom. 5. Pritiskom zatvorite poklopac da se čujno zabravi.
13 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Затворач на капакот 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за избор на моќ на смукање 4.
14 • Чувајте го апаратот во суви затворени простории. Ставете го настрана по употребата. • При употреба на автоматскиот намотувач на кабелот, придржувајте го кабелот со рака.
15 Приклучниот кабел са намотува назад со притисок на копчето за автоматско намотување. Придржувајте го кабелот со рака, за да спречите заплеткување и оштетување.
16 Исчистете ја надворешноста на апаратот со мека крпа и благо средство за чистење. Грубите и рапави средства за чистење ќе ја оштетат надворешната површина.
17 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N DIAGRAM Description 1. Snap-on lock for opening cover 2. On/Off button 3. Power control button 4. Cord rewind button 5.
18 • Never use your vacuum cleaner for vacuuming the building material (such as fine sand, lime, cement dust etc.). Absorbed building material can damage your appliance. • When you are using the vacuum cleaner together for several hours, pull the connecting cable to the end.
19 • You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose: - decrease power for cleaning curtains, books, furniture, etc. - increase power for cleaning bare floor. To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to ensure that it does not whip causing damage.
20 contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only! GORENJE WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN USING YOUR APPLIANCE.
21 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O DIAGRAM Descriere 1. Sistem de blocare pentru capac 2. Buton întrerupător ON/OFF 3. Regulator de putere 4.
22 • A tunci când utilizaţi aspiratorul timp de câteva ore, rulaţi cablul de conectare la maximum. • Ghidaţi cablu cu mâna atunci când folosiţi derulatorul de cablu. • Opriţi aparatul înainte de a racorda sau de a schimba furtunul de aspirare sau accesoriile.
23 - Peria de podea este destinată curăţării podelelor neacoperite, dar şi a covoarelor. - Duza pentru spaţii înguste/mobilă este destinată curăţării colţurilor şi a spaţiilor dintre pernele canapelelor. Pentru a curăţa perdele sau praful de pe suprafeţe decorative, rotiţi duza în poziţia cu perie, indicată de semn.
24 Atunci când indicatorul pentru sacul de praf ajunge la mijloc, trebuie sa curăţaţi recipientul pentru praf. Aparatul nu trebuie folosit fără filtre. Filtrele nu se pot spăla în maşina de spălat şi nu pot fi uscate cu uscătorul pentru păr.
25 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Popis 1. Zámek krytu 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu 4. Tlačítko navíjení kabelu 5.
26 standardům i předpisům o rádiovém rušení. • Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem: Lc < 80 dB (A). UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů. Připojení k elektrické síti Zkontrolujte prosím, zda napětí uvedené na typovém štítku vyhovuje napětí vaší místní elektrické sítě.
27 Údržba 1. Výměna prachového sáčku • Vysavač používejte vždy a pouze se správně nainstalovaným prachovým sáčkem. • Pokud zapomenete prachový sáček vložit nebo ho vložíte špatně, může se stát, že vysavač nepůjde zavřít.
28 Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
29 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Poistka pre otvorenie krytu 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Ovládač výkonu 4. Tlačidlo navíjania kábla 5.
30 • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli prehriatiu a poškodeniu. • Spotrebič vyhovuje aplikovateľným nemeckým a európskym elektrickým štandardom ako aj predpisom o rádiovom rušení.
31 • Môžete nastaviť prúd sania pomocou regulátora na flexibilnej hadici: - zníženie výkonu pre čistenie záclon, kníh, nábytku, atď. - zvýšenie výkonu na čistenie podlahy. Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo navíjania a veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde nezachytil.
32 predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče. Len pre použitie v domácnosti! GORENJE VÁM ŽELÁ PRÍJEMNÝ ZÁŽITOK PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO PO.
33 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L DIAGRAM Opis 1. Zamknięcie pokrywy 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło ustawienia siły ssania 4.
34 powietrza czy też filtra wlotowego, chroniącego silnik. • Urządzenie należy przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu. • Używając zwijacza kabla, przebieg kabla należy kontrolować dłonią. • Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek.
35 ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PRZYŁĄCZENIOWEGO • Przed użytkowaniem urządzenia należy odwinąć kabel przyłączeniowy wystarczającej długości, by nie stanowił przeszkody podczas pracy. Teraz urządzenie należy podłączyć do źródeł zasilania.
36 Czyszczenie i konserwacja urządzenia Urządzenie należy wyłączyć, wyciągając wtyczkę kabla przyłączeniowgo z gniazdka. Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić miękką ściereczką i delikatnym środkiem czyszczącym. Agresywne środki czysz czące zniszczą powierzchnię zewnętrzną.
37 K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó H U DIAGRAM Ismertetés 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb 4.
38 cementpor, stb.). A felszívott építőanyag kárt okozhat a készülékben. • Ha a készüléket több órán át használjuk, mindig húzzuk ki teljesen a csatlakozó kábelt. • Zajkibocsátás: Lc < 80 dB(A) FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő nélkül.
39 - növelje a szívóerőt ha padlót tisztít. Nyomja meg a kábel visszacsévélő gombot majd futtassa végig kezét a kábelen így biztosíthatja, hogy a kábel túl gyors mozgása ne okozzon kárt a készülékben. Karbantartás 1. A porzsák cseréje • A készüléket mindig behelyezett porzsákkal működtesse.
40 Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen).
41 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Бутон за кабела 2. Бутон за включване/изключване 3. Бутон на контрол 4. Бутон за кабела 5. Маркуч 6.
42 • Когато ще използвате прахосмукачката за няколко часа, издърпайте кабела до край. • Ниво на шума: Lc < 80 dB(A) В НИ МА Н ИЕ : Ни ко га н е из по лз ва й т е п ра хо см у ка чк а т а бе з фи лт ри .
43 Eксплоатация 1. промяна на прах чанта • Винаги се управлява с чисти прах чанта инсталиран.
44 свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
45 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я U K R Опис 1. Засувка для відкривання кришки 2. Кнопка вкл./викл. 3. Кнопка регулювання потужності 4. Кнопка перемотування проводу 5.
46 • При тривалому використанні витягніть провід принаймні на 2/3, щоб запобігти перегрівання.
47 - Насадка з вузьким отвором/насадка для меблів створена для чищення кутів та закутків між меблями. Відповідно до позначок, обертайте насадку для чищення штор або декоративних поверхонь.
48 Коли індикатор наповнення контейнера сягає половини віконця, почистіть контейнер. Ніколи не використовуйте прилад без фільтрів. Не періть фільтри у пральній машині.
49 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Фиксирующий затвор крышки 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка электропитания 4. Кнопка смотки шнура 5.
50 во избежание перегрева или повреждения. • Прибор соответствует применимым немецким и европейским электрическим стандартам, а также нормам подавления радиопомех.
51 Инструкция по эксплуатации • Перед тем, как начать работу с прибором, размотайте шнур на достаточную длину и вставьте штепсель в розетку питания.
52 утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнитель.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gorenje VCEA21FYS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gorenje VCEA21FYS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gorenje VCEA21FYS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gorenje VCEA21FYS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gorenje VCEA21FYS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gorenje VCEA21FYS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gorenje VCEA21FYS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gorenje VCEA21FYS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.