Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GW21868 du fabricant Gewiss
Aller à la page of 72
Serie SYSTEM: GW 20 868 - GW 21 868 Serie PLA YBUS: GW 30 520 RI VE LA TO RE DI GAS GPL LPG DETE CTOR DÉTECTEUR DE PRÉSENCE DE BUT ANE/PROP ANE D E T E C T O R D E P R E S E N C I A D E G P L G A S .
2 • Ci congra tuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali di qualità elevata.
I T A L I A N O 3 GENERALITÀ - Funzioni .......................................................................................................... 4 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Cara tteristiche tecniche ...........................................
4 Funzioni I riv el at ori e let tr oni ci di g as d ell a ser ie S yst em -Pl ayb us per ap pli ca zio ne domes ti ca con se nto no: • di rivelare la presenza di gas combustibile. • di a zionar e, mediante un relè intern o, un’elett roval vola a riar mo ma nuale per intercettare l’erogazione del gas alla sorgente.
I T A L I A N O 5 Caratteristiche tecniche Rivelatore di gas con sensore* semiconduttore al biossido di stagno. Segnalazione acustico/luminosa di allarme. Relé in usc ita con contat ti di tipo erm etico per il c omand o di el ettro valv ola int erce ttazi one ga s.
6 CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Installare i rivela tori per GPL a 30 cm max dal piano pavimento e da 1 a 4 metri dagli ap- parecchi a gas. Logica applicativa min.
I T A L I A N O 7 Attenzione ! Non installare i rivelatori vicino ad apparecchi di cottura, lavelli, prese d’aria, dispositivi di riscaldamento e condizionamento, finestre e dispositivi di ventilazione e do- vunque le condizioni ambientali ne possano compromettere il buon funzionamento.
8 Descrizione morsetti L N 1 234 Contatto privo di potenziale da utilizzarsi per l’interruzione del flusso del gas attraverso una elettrovalvola a riarmo manuale (NA oppure NC).
I T A L I A N O 9 Schemi di collegamento Non ins tal lar e all’i nte rno del la stes sa sca tol a il riv ela tor e all 'al ime nta tor e GW 20 866 , GW 2 1 866 e GW 30 518 L N 1 234 L N 1 234 L.
10 Montaggio Ad installazione compiuta l'installatore avrà cura di a pplicare l'etichetta prestampata contenuta nella confezione sul rivelatore come indicato in figura, sulla quale é indica ta la data raccomandata di sostituzione del rivela tore stesso.
I T A L I A N O 11 Descrizione comandi Led verde Segnalazione presenza tensione rete. Led giallo Segnalazione di guasto del dispositivo. Led rosso Segnalazione di allarme.
12 Funzionamento T erminata la fase di inizializzazione il rivelatore è pronto al normale funzionamento. In caso di guasto del sensore del rivelatore il led verde ed il led giallo sono accesi fissi.
I T A L I A N O 13 Funzionamento Dispositivo in allarme. Istantaneamente al superamento della soglia di allarme i led verde e rosso si accendono e viene attivato l’avvisatore acustico. Dopo 20 secondi il relè commuta (comando elettrovalvola). A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente allo stato di funzionamento normale.
14 Premendo il tasto di T est, il buzzer si attiva (led rosso e verde accesi fissi). Mantenendo premuto il tasto di T est per più di 20”, si ottiene anche la commutazione del relè (buzzer a ttivo, led verde e rosso accesi fissi).
LP G d e te c to r SYSTEM - PLA YBUS E N G L I S H.
16 • Thank you for selecting this Gewiss product. Gewiss products have been designed with a ttention to detail and built using only the very best materials.
17 E N G L I S H GENERAL DESCRIPTION - Functions ................................................................................................................ 18 INST ALLA TION INSTRUCTIONS - T echnical fea tures ...................................
18 Functions System-Playbus electronic gas detectors for domestic use: • detect the presence of combustible gas • activate a solenoid valve via an internal circuit tha t cuts off the supply of gas at its source and must be manually reset • signal an alarm giving an acoustic and luminous warning.
19 E N G L I S H T echnical features Gas detector with tin dioxide semiconductor sensor*. Acoustic/luminous alarm signal. Output relay with hermetically sealed contacts tha t control the gas cut-off solenoid valve.
20 Location advice ADV ICE O N POS ITI ONIN G Install the LPG detectors at a maximum of 30cm from the floor and 1-4m from the gas devices. min. 1 m - max 4 m max 30 cm min.
21 E N G L I S H Warnin g ! D o not inst all t he de tect or nea r coo king app lian ces, sink s, ai r ven ts, h eat ing and a ir con diti onin g equ ipme nt, wi ndo ws, ve ntil ati on eq uipm ent, a nd an ywhe re ro om cond itio ns co uld je opar dize t he co rrec t oper ati on of t he de tect or .
22 T erminals L N 1 234 Contact without potential that cuts off the flo w of gas via a solenoid valve with manual resetting (NO or NC). The detector can be connected to 230V - 50 Hz mains supply(if re.
23 E N G L I S H Wiring diagrams Do no t cou ple GW 20 86 6, GW 21 866 an d GW 30 518 po wer supp ly un it to the det ect or ins ide the same box. L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + .
24 Assembly After installing the detector , the installer should attach the printed sticker on the detector in the pack as shown in the figure below. This sticker indicates the recommended date for replacement of the detector . Once installed and plugged in, the detector will last for 5 years.
25 E N G L I S H Description of the controls Green LED Indicates presence of mains voltage. Y ellow LED Indicates a fault in the device. Red LED Indicates alarm.
26 How it works Once the initializa tion phase has ended, the detector is ready for normal operation. If there is a fault in the detector sensor , the green LED and the yellow LED are stead y on.
27 E N G L I S H How it works Device alarm activated. When the alarm threshold is exceeded the green and red LEDs instantly light up and the acoustic signal is activated.
28 By pressing the T est key , the buzzer is activated (red and green LEDs steady on) By keeping the T est key do wn for more than 20 seconds, the relay also switches over (buzzer activated, red and green LEDS steady on).
Dé t ec te u r d e p r és en c e d e b ut a ne / pr o pa ne SYSTEM - PLA YBUS F R A N Ç A I S.
30 • Nos félicita tions! V ous avez choisi des produits Gewiss. Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales.
31 F R A N Ç A I S GENERALITES - Fonctions .............................................................................................................. 32 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Caractéristiques techniques ................................
32 Fonctions Les déte cteurs éle ctroniques de butane/ propane de la sér ie System- Playbus po ur application domestique permettent: • de relever la présence de buta ne/p ropan e. • d'actionner , grâce à un relais interne, une électrovalve à réarmement manuel pour intercepter le débit du butan e/pro pane à la source.
33 F R A N Ç A I S Caracteristiques techniques Détecteur de butane/propane avec ca pteur* à semi-conducteur au dioxyde d’étain. Signalisation d’alarme acoustique/lumineuse.
34 CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT Ins ta lle r l es dét ect eur s d e but ane /pr opa ne à 3 0 c m au max du so l e t à 1 - 4 mè tre s d es ap par eil s à gaz .
35 F R A N Ç A I S Atte ntio n ! Ne pas instal ler les détecte urs à proxim ité d'appa reils de cuiss on, d'é vier s, de pris es d' air , de d ispo sitif s de c hauf fage e t de c .
36 Description des bornes L N 1 234 Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du butane/propane à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF) Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d’alimentation 230V c.
37 F R A N Ç A I S Schemas de connexion Ne pas acc oup ler à l’ int éri eur de l a mê me b oît e le dét ect eur ave c l ’ali men tat eur GW 2 0 866 , GW 21 866 et GW 30 518 L N 1 234 L N 1 2.
38 Montage Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'a ppliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur .
39 F R A N Ç A I S Description des commandes LED verte Signalisation mise sous tension de réseau. LED jaune Signalisation de panne du dispositif. LED rouge Signalisation d’alarme.
40 Fonctionnement Une fois la phase d’in itia lisati on term inée, le déte cte ur e st prêt pour le f onct ionn emen t norm al. En cas de panne du capteur du détecteur , la LED verte et l a LED jaune restent allumées de manière fixe.
41 F R A N Ç A I S Fonctionnement Dispositif en état d’alarme. Instantanément, quand le seuil d’alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s’allument et l’avertisseur acoustique est activé. A près 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne).
42 Qu an d o n a pp ui e s ur le b ou to n d e T es t, l’avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe). Quand on maintient le bouton de T est a ppuyé pendant plus de 20”, on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe).
Detector de presencia de GPL SYSTEM - PLA YBUS E S P A Ñ O L.
44 • Le fel icita mos por haber elegido produc tos GEW ISS. Los prod ucto s GEWIS S están fabr icad os co n aten tos cuidad os en los detall es emplean do só lo material es de cali dad elev ada. Los pr oduct os GEWI SS le ga ranti zará n p resta cion es ópti mas a través de l t iemp o.
45 E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN GENERAL - Funciones ................................................................................................................ 46 INSTRUCCIONES P ARA LA INSTALACIÓN - Características técnicas ...................
46 Funciones Los de te cto res el ect ró nic os de g as de la se rie Sy ste m-P la ybu s p ara a pli cac ió n dom és tic a pe rmi te n: • detectar la presencia de gas combustible • acciona r , .
47 E S P A Ñ O L Características técnicas Detector de gas con sensor* semiconductor de bióxido de estaño. Señal acústica/luminosa de alarma. Relé de sal ida co n cont acto s de tip o herm étic o para el acc ionam ient o de la e lect rovál vula d e inte rcep tació n del gas .
48 CONSEJOS SOBRE LA COLOCACIÓN Ins ta lar los det ec tor es p ar a GL P a 3 0 cm co mo m áx. de l a s upe rfi ci e de l su elo y de 1 a 4 met ros de l os ap ara to s de gas . Lógica de aplicación min. 1 m - max 4 m max 30 cm min. 1 m - max 4 m min.
49 E S P A Ñ O L ¡Atenci ón ! No instalar los detectores cerca de aparato s de cocción, fregad eros, tomas de aire, di spositiv os de cale facción y acondici onamient o, vent anas y dis positivo s de venti la- ción y d onde las condicio nes a mbiental es pu edan comprom eter su bu en f uncionam iento.
50 Descripción bornes L N 1 234 Contacto ausente de potencial a utilizar para la interrupción del flujo del gas a través de una electroválvula con rearme manual (NA o bien NC). El detector puede conectarse a la red 230V - 50 Hz (si fuera necesario) mediante un módulo de alimentación 230V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518).
51 E S P A Ñ O L Esquemas de conexión No acople en el interior de la misma caja el detector al alimentador GW 20 866, GW 21 866 y GW 30 518 L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – A.
52 Montaje Una vez efectuada la instalación, el instalador se encargará de aplicar en el detector la etiqueta preimpresa incluida en el embalaje como indica la figura; en la etiqueta se indica la fecha recomendada de sustitución del detector mismo.
53 E S P A Ñ O L Descripción mandos Led verde Señal presencia tensión red. Led amarillo Señal de avería del dispositivo. Led rojo Señal de alarma.
54 Funcionamiento Finalizada dicha fase el detector está listo para el funcionamiento normal. En c as o de av erí a d el s ens or del det ec tor , el l ed v e r d e y e l l e d a m ar i l l o p er m a n e c en enc en did os f ijo s.
55 E S P A Ñ O L Funcionamiento Dispositivo en alarma. En el momento en el que se supera el umbral de alarma los leds verde y rojo se encienden y se activa la sirena. Después de 20 segundos el relé conmuta (mando electroválvula). Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de funcionamiento normal.
56 Presion ando la tecla de T est, el vibrador de señalización (leds rojo y verde permanecen encendi dos fijos). Manteniendo presionada la tecla de T est durante más de 20", se obtiene también la conmutación del relé (vibrador de señalización, leds verde y rojo permanecen encendidos fijos).
Gaswarnmelder für Flüssiggas SYSTEM - PLA YBUS D E U T S C H.
58 • Wir beglückwünschen Sie zur W ahl eines Gewiss-Produktes. Die P rodukte von Ge wiss s ind in allen Details sorgfäl tig ko nstruier t, be stehen ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für optimale Leistungen.
59 D E U T S C H ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN - Funktionen ............................................................................................................. 60 INST ALLA TIONSANLEITUNG - T echnische Charakteristiken ........................
60 Funktionen Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Sy ste m- Pla ybu s für Haushalte bieten die folgenden Funktionen: • das Feststellen der Präsenz von V erbrennungsgasen • das Auslösen e.
61 D E U T S C H T echnische charakteristiken Gasanzeiger mit Sensor * Zinndioxid-Halbleiter . Akustische Alarmmeldung /Leucht-Alarmmeldung. Ausgangsrelais mit hermetischen Kontakten für die Steuerung des Elektroventils der Gasabsperrung.
62 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE POSITIONIER UNG Die Flüssiggas-Detektoren müssen max. 30 cm von der Decke und zwischen 1 und 4 m von den Gasgeräten installiert werden.
63 D E U T S C H Ac ht ung ! Die Wa rn ger ät e s oll te n nich t in de r Nähe vo n Herd en , Sp ül -/ Wa sc hb ec ken , L uft an sa u- gö ff nun ge n, Hei z- u nd Kli ma ger ät en , F en st ern .
64 Klemmenbeschreibung L N 1 234 Potenzialfreier Kontakt für die Unterbrechung des Gasflusses mittels eines Elektroventils mit manueller Rückstellung (NA oder NC). De r A nz ei ge r ka nn mi tt el s de s E in sp ei su ng sm od ul s 23 0V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518) mit dem Netz verbunden werden 230V - 50 Hz (falls gefragt).
65 D E U T S C H Schaltpläne Den Sensor nicht im gleichen Gehäuse mit dem Netzteil GW 20 866, GW 21 866 und GW 30 518 verbinden. L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Versorgung d.
66 Montage Nach erfolgter Installation muß die installierende Person das in der Verpackung enthaltene vorgedruckte Etikett, an dem auch das empfohlene Datum für das Aus wechseln des Gerätes aufgeführt ist, am Gasdetektor anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
67 D E U T S C H Beschreibung der schaltelemente Grüne Led-Anzeige Meldung Vorhandensein von Netzspannung. Gelbe Led-Anzeige Meldung Beschädigung der Vorrichtung.
68 Funktionen Ist die Initialisierungsphase abgeschlossen, ist der Anzeiger normal funktionsbereit. Im F alle einer B eschädigu ng des Anzeigesens ors sind die grüne u nd die g elbe LED-A nzeige dauerha ft eingeschalt et.
69 D E U T S C H Funktionen Alarmvorrichtung. Auge nbli cklic h beim Err eich en der Alar mschw elle leuc hten die grü ne und rote Led-An zeige und es wird ak ustische r Alarm ausgelös t. Nach 20 Seku nden sc halt et d as Rel ais um (Be fehl Magne tven til).
70 Wenn die T aste T est gedrückt wird, aktiviert sich der Buzzer (rote und grüne Led-Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). Wird die T aste T est länger als 20 Sekunden gedrückt, erhält man ebenfalls die Umschaltung des Relais (Buzzer aktiv , grüne und rote LED- Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet).
71 Il si mbo lo de l cas son ett o bar rat o, ov e r ipo rta to su ll’ app ar ecc hia tur a o s ull a con fez ion e, in dic a che il p rod ott o all a f ine de lla pr opr ia vit a u til e d eve es ser e r acc olt o s epa rat ame nt e da gl i al tr i ri fi uti .
COD. 7.01.5.047.9 UL TIMA REVISIONE 06/201 1 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gewiss GW21868 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gewiss GW21868 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gewiss GW21868, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gewiss GW21868 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gewiss GW21868, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gewiss GW21868.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gewiss GW21868. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gewiss GW21868 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.