Manuel d'utilisation / d'entretien du produit M Wireless DAB+ du fabricant Geneva Lab
Aller à la page of 24
GENEV A Model M (with Bluetooth) Model M DAB+ (with Bluetooth) Manual – English ........................................................................................ 01 Bedienungsanleitung – Deutsch .............................................
English 1 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this device near water . 6. Only clean with a dry cloth. 7. Do not block any vents. Install in accordance with the manufac- turer’ s instructions.
2 3 English OVERVIEW USING THE MODEL M SELECTING THE AUDIO SOURCE The audio source can either be selected with the touch key M or the remote contr ol keys FM , DAB , and . FM RADIO 1. Pr ess the FM key on the remote control. 2. Select a FM station with and : • Use a single touch: change frequency by 0.
4 5 1. Lesen Sie diese Anleitung 2. Heben Sie diese Anleitung auf 3. Beachten Sie alle Warnungen 4. Befolgen Sie alle Anweisungen 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser . 6. Nur mit einem trockenen T uch reinigen. 7. V ersperren Sie keine Belüftungsöffnungen.
6 7 AUDIOQUELLEN Sie können Musik aus den folgenden Audioquellen abspielen: • FM Radio • DAB Radio ( nur für Model M DAB+ verfügbar ) • Handy oder Computer über Bluetooth • Andere Geräte mit einem Line-In-Kabel Bluetooth DAB Radio FM Radio Line-In VOR DEM GEBRAUCH 1.
8 9 1. Lisez ces instructions 2. Conservez ces instructions 3. Respectez tous les avertissements 4. Suivez toutes les instructions 5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation.
10 11 SELECTION DE LA SOURCE AUDIO La source audio peut être choisie soit avec la touche M du panneau tactile, soit avec les touches de la télé- commande FM , DAB , et . RADIO FM 1. Appuyez sur la touche FM de la télécommande. 2. Sélectionnez une station FM avec et • A chaque appui, la fréquence augmente ou diminue de 0,1 MHz.
12 13 1. Lea estas instrucciones 2. Conserve estas instrucciones 3. T enga en cuenta todas las advertencias 4. Siga todas las instrucciones 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No bloquee ninguna apertura de ventilación.
14 15 SELECCIÓN DE LA FUENTE DE AUDIO La fuente de audio se puede seleccionar con la tecla digital M o con las teclas del mando a distancia FM , DAB , y . RADIO FM 1. Pulse la tecla FM en el mando a distancia. 2. Seleccione una emisora de FM con y • Con una sola pulsación: la frecuencia cambia en 0.
16 17 1. Leggere le seguenti istruzioni. 2. Conservare le seguenti istruzioni. 3. Seguire tutte le avvertenze 4. Seguire tutte le istruzioni 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno asciutto.
18 19 SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIO La sorgente audio può esser e selezionata con il tasto a soramento M o con i tasti del telecomando FM , DAB , e . RADIO FM 1. Premere il tasto FM sul telecomando. 2. Selezionar e una stazione FM con e • Un singolo tocco: cambiamento di frequenza pari a 0.
20 21 Model M non si accende quando tocco il tasto . T occare solo con un dito. Non toccare il resto del pannello touch con le altre dita. Il pannello touch funziona correttamente con un solo dito.
22 23 DE AUDIOBRON SELECTEREN De audiobron kan zowel met de druktoets M als de toet- sen FM , DAB , en op de afstandsbediening worden geselecteerd. FM RADIO 1. Druk op de toets FM op de afstandsbediening. 2. Selecteer een FM-zender met en • Een keer op de toets drukken: verander de frequentie met 0.
24 25 Model M gaat niet aan wanneer ik op de toets druk. Druk slechts met één vinger . Raak de rest van het aanraakpaneel niet aan met uw andere vingers.
26 27 V ALG AF L YDKILDE Lydkilden kan enten vælges med berøringstasten M eller fjernbetjeningstasterne FM , DAB , og . FM RADIO 1. T ryk på tasten FM på fjernbetjeningen. 2. Vælg en FM station med og • Med et enkelt tryk: Skifter frekvens på 0.
28 29 FEJLFINDING Model M tænder ikke, når jeg trykker på knappen . T ryk kun med én nger . T ryk ikke på resten af det berøringsfølsomme panel med andre nger .
30 31 A TT VÄLJA LJUDKÄLLAN Ljudkällan kan antingen väljas med pekskärmsenhetens tangent M eller med fjärrkontrollstangenterna FM , DAB , och . FM RADIO 1. T ryck på FM på fjärrkontrollen. 2. Välj en FM station med och • Använd ett enkelt tryck: ändra frekvensen genom 0.
32 33 FELSÖKNING VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER CONFORMITY 1. Les disse anvisningene 2. T a vare på anvisningene. 3. Overhold alle advarsler 4. Følg alle anvisningene. 5. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. 6. Tørk bare med en ren, tørr klut.
34 35 V ALG A V L YDKILDE L ydkilden kan enten velges med berøringstasten M eller med fjernkontrolltastene FM , DAB , og . FM RADIO 1. Berør FM tasten på fjernkontrollen. 2. Velg en FM stasjon med og • Bruk en enkel berøring: endre frekvens med 0 , 1 MHz .
36 37 PROBLEMLØSING Model M reager er ikke når jeg berører tasten . Berør kun med en nger . Ikke berør resten av skjermen med ere ngr e. Berøringsskjermen fungerer riktig når den kun berøres med en nger .
38 39 ÄÄNILÄHTEEN V ALINT A Äänilähde voidaan valita kosketusnäppäimellä M tai kaukosäätimen näppäimillä FM , DAB , ja . FM-RADIO 1. Paina näppäintä FM kaukosäätimessä. 2. Valitse FM - asema painikkeilla ja • Yksittäinen kosketus: taajuus muuttuu 0,1 MHz.
40 41 Model M ei kytkeydy päälle, kun kosketa painiketta . Kosketa vain yhdellä sormella kerrallaan. Älä paina kos- ketuspaneelin muita osia toisilla sormilla.
42 43 SELECIONAR A FONTE DE ÁUDIO A fonte de áudio também pode ser selecionada com atecla M ou com as teclas do controle remoto FM , DAB , and . RÁDIO FM 1. Aperte a tecla FM do controle remoto. 2. Selecione uma estação FM com e • Utilizar um só toque: mudar de frequência por 0.
44 O Model M não se liga quando toco no botão . T oque em apenas com um dedo. Não toque no resto do painel táctil com os outros dedos. O painel táctil funci- ona corretamente quando utilizado mediante a pressão de apenas um dedo.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Geneva Lab M Wireless DAB+ c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Geneva Lab M Wireless DAB+ - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Geneva Lab M Wireless DAB+, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Geneva Lab M Wireless DAB+ va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Geneva Lab M Wireless DAB+, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Geneva Lab M Wireless DAB+.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Geneva Lab M Wireless DAB+. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Geneva Lab M Wireless DAB+ ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.