Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Syncrony Logic du fabricant Gaggia
Aller à la page of 90
ISTRUZIONI PER L ’USO OPERA TING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SY NCR ON Y L OGIC.
Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
3.
4 .
5.
6 P RE C AU ZI ON I I M PO RT ANTI Dur ant e l’util iz z o d i e le t tr od ome st ic i, è c ons iglia bile pre ndere alcun e pr eca uzion i pe r limi tare il ris chio di incendi , scos se elet triche e / o incidenti .
7 GENERALITÀ - DA TI TECNICI 1 GENERALITÀ La macchin a da caffè è indicata per la preparazi one di caffè espresso impiegando sia caf fè in grani sia caffè macin ato ed è dota ta di un dispo sitivo per l’eroga zione del vapore e dell’acqua calda.
8 misure in millimetri NORME DI SICUREZZA.
9 3 NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto c or r en t e: p e ri c ol o d i c or t oc i rc u i to ! I l v ap o re surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scott.
10 NORME DI SICUREZZA - INST ALLAZIONE centro di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Antincendio In caso di inc endio uti lizza re e stint ori ad ani dride carbonica (CO 2 ).
11 INS T ALLAZ ION E - MACIN ACAF FE' - REG OLA ZION E D OSE CA FFE ' I m m e t t e r e n e l s e r b a t o i o ( 9 ) s e m p r e e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il ser bat oio e/o la macch ina .
12 EROGAZIONE CAFFE' contenitore caffè, in senso antiorario si aumenta la dose di caffè macinato; ruotando il pomello in senso orario si diminuisce la dose di caffè macinato. La re gola zion e de lla dos e de ve ess ere effe ttua ta prima di premere il pulsante di erogazione caffè.
13 EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE V APORE • Do po av er com piu to il ci clo di pr ein fus ion e, il ca ff è c om in ce rà a fu or iu s ci re d al b e cc uc ci o e ro ga to re (1 4) .
14 P U L IZ I A E MA NU TE NZ IO NE - D EC AL CI FI CA ZI ON E • Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia. Si consiglia di pulir e quoti dianam ente il serbat oio dell’acqua: - Estrarre il filtro (C) posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile.
15 INFORMAZIONI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO • L as c i a r e r i s ca l d a r e l a m a c ch i n a e v u o t a r e i l ri m an e nt e c o nt e nu t o d e l s e rb a to i o d e ll ’ ac q ua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario.
16 SPIE P ANNELLO COMANDI 14 SPIE P ANNELLO COMANDI Segnalazioni Cause Rimedi Luce verde (29) Macchina accesa Luce verde (24) fissa Ma cch in a i n te mpe ra tur a pro nt a: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda.
17 PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende La macchina non è collegata alla rete elettrica Co ll ega re l a ma cc hi na a ll a r et e elettrica Lo spor tel lo d i s.
18 IMPORT A NT SAFEGUARDS Whe n usin g e lectri cal ap pl ia nces, bas ic safety pre cau tio ns sho ul d alwa ys be foll owed to red uce the ris k of fir e, ele ctric sho ck, a nd/ or i nju ry to pers.
19 GENERAL INFORMA TION - TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is ideal for preparing espresso coffe e using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and hot water .
20 sizes in millimeter SAFETY RULES.
21 3 SAFETY RULES Never place electrical parts in contact with water: danger of short-circuit! The superheated steam and hot wa ter ma y ca use sc aldi ng! Ne ver aim the steam or hot water flow towa.
22 INST ALLA TION Key to machine components Coffee bean container Coffee bean container lid Grinder adjustment knob Dose adjustment knob Ground coffee dispenser lid Cup shelf Power switch (ON/OFF) Wat.
23 INS T ALLA TION - COFF EE GR INDE R - DO SE ADJUS TME NT • T ake off the lid (2) and fill the container with coffee beans (1). Fit the lid of the coffee container (1) back into place. Ground or freeze-dried coffee or any other objects will damage the machine.
24 DISPENSING COFFEE - DISPENSING HOT W A TER 7 DISPENSING COFFEE Not e: If the mac hine fai ls to dis pens e coffee , ma ke su re th e w ate r c ont ain er c ont ain s w at e r; y o u m a y c h e ck t h e w a te r l ev e l i n t he container on the left-hand side of the machine.
25 DISPENSING STEAM - CLEANING AND MAINTENANCE • Before dispensing hot water , make sure that the green temperature ready light (24) remains lit. Wh e n t he m ac hi n e i s r e ad y t o d is p en s e c of fe e, proceed as follows: • Place and cup and/or a receptacle beneath the hot water/steam tube (15).
26 DESCALING - LEGAL NOTICE • The co ffee disp enser ( 14) may be rem oved fo r cle ani ng. Rins e the dispe nsi ng chan nel s tho roughl y with hot water . 10.1 Dispensing unit • The dispensing unit (18) must be cleaned every time you fill the ground coffee container or , in any case, at least once a week.
27 DISPOSAL do not constitute part of any prior or pre-existing agreement or legal contract, nor do they change the provisions thereof. • All manufacturer obligations are derived from the cor res pon din g sale cont rac t, whi ch also inc lud es the complete and sole rules governing the warranty .
28 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS 14 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS W arning Causes Remedies Green light (29) Machine on Green light (24) remains lit Ma chi ne at t em per at ure , rea dy : - to dispense co.
29 PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES Problems Causes Remedies The machine does not turn on The machine i s not plugged into the electrical mains Plug the machine into the electrical mains The ser vic e do .
30 I M PO RT ANT Lors de l’ utili sation d’ appa reils électriq ues, il est im portant de prendre les pré cautions suiv antes, af in d’ évite r les décharges élec triques, les court s circuits et les accident s corporels.
31 GÉNÉRALITÉS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est en mesure de préparer des caf és expre sso à par tir de mélan ges soit en grain s, soit moulus et est équipée d’un dispositif de distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
32 mesures en millimètres NORMES DE SÉCURITÉ.
33 3 NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les pièces sous tension au con- tact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur et l’eau atteignent une température élevée: danger de brûlures! Ne .
34 NORMES DE SÉCURITÉ - INST ALLA TION Les réparati ons doivent être eff ectué es exclu siveme nt par un Centre d’Assistance Agréé. Dans le cas d’interventions non effectuées dans la règle de l’art, le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages.
35 MOU LIN À CAFÉ - RÉ GLAG E D E L A DOS E D E C AFÉ reposer le couvercle (8). P o u r r e m p l i r l e r é s e r v o i r ( 9 ) , u t i l i s e r exc lusi vem ent de l’eau froi de non pétil lant e. De l’ ea u c ha ude e t t ou t a ut re l iqu id e p eu ven t ab î me r l e r é se rv oi r e t/ o u l a m ac h in e.
36 DISTRIBUTION DE CAFÉ le se ns cont raire des a iguille s d’un e montr e; pour diminuer la dose de café moulu, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le r églag e de l a dos e doi t êtr e effect ué av ant d e presser le bouton de distribution du café.
37 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE V APEUR distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23). • Ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par .
38 N E T T OY A GE E T M AI NT EN A NC E - D ÉT A R TR AG E Il est recommandé de nettoyer chaque jour le réservoir d’eau: - Extraire le filtre (C) situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante portable.
39 INFORMA TIONS DE NA TURE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE pour arrêter la distribution, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. Si v ous u til is ez un p rod ui t di ff ére nt du produit préconisé, il est recommandé de respecter les instructions du fabricant, reportées sur l’emballage du produit détartrant.
40 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE 14 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE Signalisations Causes Remèdes T emoin vert (29) Machine alimentée T emoin vert (24) mode continu T e mp ér atu re at te in te.
41 SYMPTÔME - CAUSES - REMÈDE Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas rel iée à la ligne d’alimentation électrique Relier la machine à la ligne.
42 WI CH TI GE V ORS IC HTSM ASS NAH ME N B ei de r V erw e nd u n g vo n E l ek tr og er ät e n em pfi eh lt es s i c h , si ch a n ei n i ge V ors ic h tsm a ß na h me n zu ha lt en , um di e Gefa hr vo n B ra nd , ele ktri sch en S ch lä ge n un d U nfä l le n ei nzu sc h rä nk en .
43 ALLGEMEINES - TECHNISCHE DA TEN 1 ALLGEMEINES Dies e Kaffe emasc hine ist für die Zub ereit ung v on E sp r es s o ka ff e e k o n zi p i er t , w ob e i s ow o hl g a nz e Kaffeebohnen als auc h vorgemahlener Kaffee ver - wendet werden kann; sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse.
44 Maße in Milimeter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
45 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Span nung steh ende n Bau teil e dür fen nie mi t W as ser in Ko nta kt ko mme n: Kur zsc hlu ssg efa hr! He i ße r D a mp f u n d h e iß es Wa ss e r k ön n en z u V erbren nungen führ en! Nie den Damp fstra hl auf Körperteil e richten.
46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - INST ALLA TION Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals eine defekte Espresso-maschine in Betrieb nehmen. Nur die autorisierten Servicestellen dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Die Rep araturen m üssen auss chließlich von auto- risierten Servicestellen ausgeführt werden.
47 INS T ALLA TION - KAFF EEMÜH LE 4.3 Erste Inbetriebnahme • Den Wassertank (9) durch Anheben heraus- nehmen und den Deckel (8) abnehmen. M it f ri sch em Was se r au ss pü len u nd f üll en . Es empfiehlt sich, den T ank nicht allzu sehr zu füllen.
48 EINSTELLUNG DER KAFFEEPUL VERPORTION - KAFFEEZUBEREITUNG Die Mahls tufe muss nac hgestellt werd en, falls der Kaffee nicht optimal zubereitet wird: zu schnelle Zubereitung = zu grobe Mahlstufe >.
49 HEISSW ASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION • Mit dem mitgelieferten Messlöffel (21) die richtige Menge Kaffeepulver in den Einfüllschacht füllen. Jeweils nur einen Messlöffel Kaffeepulver einf üllen . Für zwei T as sen m üssen zwei s e p a r a t e Z y k l e n h i n t e r e i n a n d e r a u s g e f ü h r t werden.
50 R E I NI G UN G UN D W AR TU NG - E NT KA LK EN Na ch d ies em Vorg an g d ie D amp fd üse m it ei ne m feuchten Lappen reinigen. 9.1 Ü b e r g a n g v o n D a m p f a u f K a f f e e - zubereitung • Für di e K affe ezu bere itu ng mu ss di e T a ste (2 7) gedrückt werden.
51 RECHTLICHE INFORMA TIONEN - ENTSORGUNG unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Acht ung! Auf kei nen Fall zum Ent kalke n Essig verwenden. • Das Entkalkungsmittel laut Packungsbeilage mit Wass er v erd ün nen un d de n Wass er tan k d am it füllen.
52 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD 14 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD Leuchten Ursachen Behebung Grüne Leuchte (29) Maschine eingeschaltet Grüne Leuchte (24) leuchtet konstant Maschine auf Betriebstemperatu.
53 PROBLEME - URSACHEN - BEHEBUNG Probleme Ursachen Behebung Die Maschine schaltet nicht ein D i e M a s ch i n e i s t n i c h t a n d a s Stromnetz angeschlossen Die M aschine an da s Strom netz ans.
54 P RE C AU CI ON ES I M PO RT ANTE S Durante el uso de elec trodomé sticos, s e aconseja tomar algu nas precauciones para evit ar el riesgo de sacudida s eléc tricas o in cendios.
55 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL - DA TOS TÉCNICOS 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Esta máquina de café es indicada para la preparación de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.
56 medidas en milímetros NORMAS DE SEGURIDAD.
57 3 NORMAS DE SEGURIDAD No poner nunca en con tacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto- circuito! ¡ El vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemad.
58 NORMAS DE SEGURIDAD - INST ALACIÓN Reparaciones/Mantenimiento En caso de aver ía, def ect o o sosp ech a de des per fect o desp ués de una caíd a, d escon ecta r ens egui da el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto.
59 INS T ALACI ÓN - MO LINIL LO D E C AFÉ Si al en cend er la má qui na s e e nci ende de mo do int ermi ten te e l le d r ojo (3 0), si gnifi ca q ue una de l a s p a r t e s a n t e r i o r m e n t e i n d i c a d a s n o h a s i d o correctamente colocada.
60 REGULACIÓN DOSIS CAFÉ - SUMINISTRO DE CAFÉ Us ar me zc la s de c af é e n g ran os p ar a m áq ui nas ex p re so . E ví t es e e l u so d e g ra do s e x tr em os de mo lie nda (po r ej. 1 – 16); en tale s cas os util iz ar me zcl as dif eren tes de café .
61 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - SUMINISTRO V APOR • Para obtener la cantidad adecuada de café molido a in tr odu ci r , s e d eb erá u ti liz ar s ólo e l cu bi let e de m ed ic ió n ( 21 ) qu e s e en tr eg a j un to c on l a máquina.
62 L I M PI E ZA Y M AN TE NI MI EN T O - DE S CA LC IF I CA CI ÓN • Este mismo sistema puede utilizarse para calentar otras bebidas. Una vez ejec utada esta oper ación lim piar el tubo vapor con un paño húmedo. 9.1 Pas o d e p osic ión v apor a pos ici ón café • Para sumi nistra r caf é se deb e pre siona r el bo- tón (27).
63 DESCALCIFICACIÓN - INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL - DESGUACE Si se desea efectuar personalmente esta operación, se puede utilizar un producto desca lcificad or para máqui nas de café de tip o no tóxico ni nocivo, normalmente disponible en comercio.
64 TESTIGO P ANEL DE CONTROL 14 TESTIGO P ANEL DE CONTROL Señalacion Causas Remedio Luz verde (29) Máquina encendida Luz verde (24) fija Má qui na en t em per at ura “ lis ta ”: - para el sumi.
65 PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIO Problemas Causas Remedio La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica C o n e c t a r l a m á q u i n a a l a r e d eléctrica L a p o.
66 P RE C A U Ç Õ E S I M P O RT A NT ES Quando se usam elect rdomésticos é aconselhável tomar algu mas precauções para limitar o risco de incêndios, choques eléc tricos e / ou acidentes.
67 GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 1 GENERALIDADES A máq uina de café é in dicad a par a a p repar ação de ca fé e xpre sso, ut iliz ando ta nto ca fé e m gr ãos como ca fé em pó, e poss ui um disp ositivo pa ra o fornecimento de vapor e de água quente.
68 medidas en milímetros NORMAS DE SEGURANÇA.
69 3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunc a coloca r as parte s lig adas à corrent e elétri ca em contato com a água: perigo de curto-circuito! O vapor superaquecido e a água quente podem provocar queimadura.
70 NORMAS DE SEGURANÇA - INST ALAÇÃO As reparaçõ es devem ser execu tadas unicam ente por um centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não efetuados de acordo com as regras declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos.
71 INST ALAÇÃO - MOEDOR DE CAFÉ - REGULAGEM DA DOSE DE CAFÉ Colocar no re servatório (9) sempr e e so- mente água fria sem gás. A água quente, as sim co mo ou tro s l íqu ido s, po de d ani fic ar o re ser va tór io e/o u a máq ui na .
72 FORNECIMENTO DE CAFÉ correspondendo à referência (B). Rodando o botão (4), situado dentro do recipiente de café, em sentido a nt i -h o rá r i o a u me n t a- s e a d o se d e p ó d e c af é ; rod ando o b otão em sen tido hor ário dim inui -se a dose de pó de café.
73 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE - FORNECIMENTO DE V APOR • Esvaziar o pó de café dentro do dosador . • Fechar a tampa (5). • P ar a fo rne ce r o ca fé é pr e ci so pr es si on ar o bo tã o (23 ); em se gu ida , in ici a- se o cic lo d e f or nec im ent o.
74 L I M PE Z A E M AN UT EN ÇÃ O - DE SC AL CI FI CA ÇÃ O soment e quando a máquina estiver fria e deslig ada da rede elétrica. • Não emergir a máquina na água e não colocar os componentes na máquina de lavar louças. • Não utiliz ar objetos pontud os ou produto s quím icos agressivos (solventes) para a limpeza.
75 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO - DESA TIV AÇÃO DA MÁQUINA • Esvaziar 2/3 do conteúdo do reservatório de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti- horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário.
76 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS 14 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS Sinalizações Causas Soluções Luz verde (29) Máquina ligada Luz verde (24) fixa Má qui na em t em per at ura p ron ta : - para o fornecimento do café; - para o fornecimento de água quente.
77 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não liga A máquina não está ligada à rede elétrica Ligar a máquina à rede elétrica A abe rtur a d e se rviç o e stá.
78 BEL ANGRI JKE V OO R Z O R GS M A A TRE GE LE N Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandg evaar, elektrisc he schokk en en/of dergelijk e ongelu kken zoveel mogelijk te voorkomen.
79 ALGEMEENALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS 1 ALGEMEEN He t k of fie zet ap par aa t is g esc hi kt v oor h et ze tt en v a n e s p r e s s o k o ff i e m e t h e t g e b r u i k v a n z o w e l koffiebonen als gemalen koffie en is uitgerust met een installatie voor afgifte van stoom en warm water .
80 afstanden in mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
81 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat onderdelen die onder stroom staan nooit in aanraking komen met water: gevaar voor kortslui- ting! Oververhitte stroom en heet water kunnen bran dwon den v eroo rzake.
82 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - INST ALLA TIE reparaties verrichten. Reparat ies mogen uitsluitend worden uitgev oerd door een erkend servicecentrum. In het geval van ingrep en die niet corr ect zijn uitg e- voerd, wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele sch ade afg ewez en.
83 INS T ALLA TIE - K OFIE MOLEN - AFSTE LLI NG K OFFIE DOSI S Doe uitsluitend vers water zonder koolzuur in het reservoir (9). Warm water of andere v l o e i s t o f f e n k u n n e n h e t r e s e r v o i r e n / o f h e t apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet in zonder water: controleer of er voldoende water in het reservoir zit.
84 AFGIFTE V AN KOFFIE' een optimale afgifte bij alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn. 7 AFGIFTE V AN KOFFIE Opme rking : als het app araat gee n kof fie afgeeft, moet worden gecontroleerd of het waterreservoir water bevat; op de linkerkant van het apparaat kan het waterniveau in het reservoir worden gecontroleerd.
85 W AFGIFTE HEET W A TER - AFGIFTE STOOM - REINIGING EN ONDERHOUD 8 AFGIFTE HEET W A TER Let op: aan het begin van de afgifte kunnen er spatten heet water naar buiten komen: brandwondengevaar . De heetwaterpijp kan zeer heet worden: kom er niet met de handen aan.
86 R E I NI G IN G EN ON DE RH O UD - O N TK AL KI N G zachtje s op te drukken en tegelijker tijd een beetje te draaien. - Vul het reservoir met vers drinkwater . Bij gebruik de doseerder voor gemalen koffie dagelijks reinigen: - Pak he t b ij gel ev er de kw ast je , r ei ni g d e dos ee rde r .
87 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFV AL 12 I NF O R M A T I E VAN J U R ID I S C HE AARD • Deze instructies bevatten de informatie die nodig is voor een correct gebru ik, voor de bedie ning en voor een zorgvuldig onderhoud van het apparaat.
88 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL 14 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL Signaleringen Oorzaken Oplossingen Groen lampje (29) Machine aan Groen lampje (24) bra ndt con- tinu Ma chi ne op “ te mpe ra tuu r ber ei kt ”: - voor afgifte van koffie; - voor afgifte van heet water .
89 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan Het apparaat is niet op het elektri- citeitsnet aangesloten S lu i t h e t a p pa r aa t a an o p h e t .
90 COD. 1.6.589.1 1.00 REV . 02 DEL 25/10/04.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Gaggia Syncrony Logic c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Gaggia Syncrony Logic - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Gaggia Syncrony Logic, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Gaggia Syncrony Logic va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Gaggia Syncrony Logic, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Gaggia Syncrony Logic.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Gaggia Syncrony Logic. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Gaggia Syncrony Logic ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.