Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GHS 690 L du fabricant Güde
Aller à la page of 80
GHS 690 L # 93999 ----------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------- GB Transla tion of the original instructions ----------------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine -------.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanw eisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Original-Konformitätser klärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhláseni.
LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD Á VKY | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE | .
1 3-4 5 DE T ransport / Lagerung GB T rans port / storage FR T ransp or t / Stocka ge IT T rasp or to / Stoccag gio NL T rans port / Bewaring CZ Přeprava / Ulo žení SK T rans port / Uloženie HU Sz.
2 1 2 2x 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža.
3 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG RO Funcţionare BA Rad 1 2 1 2 3 4 ST ART ST O.
4 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG RO Funcţionare BA Rad 1 2 3.
1 3-4 5 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BA Montaža 3 DE Betrieb GB Operation FR Fonc.
6 DE DEUTSCH Gerätebeschreibung 1. Sicherheitsschalter 2. vorderer Handschutz 3. Messerbalken 4. Ösewandmontage 5. Messerbalkenschutz 6. Kabelzugentlastung 7.
7 DE V erhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen- digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche H ilf e an. Be- wahren Sie den V erletzten vor w eiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
8 DE hen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) W enn Sie mit einem Elektrowerkzeug im F reien arbeiten, verwenden Sie nur V erlängerungska - bel,die auch für den Außenber eich geeignet sind. Die Anw endung eines für den Außenbe - reichgeeigneten V er längerungskabels verringer t das Risiko eines elektrischen Schlages.
9 Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes . Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
10 Entsorgung Die Entsorgungshinw eise ergeben sich aus den Pik - togrammen die auf dem Gerät bzw . der V erpackung aufgebracht sind. Eine Beschr eibung der einzelnen Bedeutungen nden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“ . Entsorgen Sie Elektrogerät e nicht über den Hausmüll.
11 GB ENGLISH Po wer t ool description 1. Safety switch 2. Fr ont hands protection 3. Knife/cutter bar 4. eyelet wall mounting 5. Knife/cutter bar protection 6.
12 GB Emergency procedure Conduct a rst-aid procedure adequa te to the injury and summon qualied medical attendance as quickly as possible. Pr otect the injured person from further harm and calm them down. F or the sake of eventual accident, inaccor dance with DIN13164, a workplace has to be ttedwith a rst-aid kit.
13 GB not use a power tool while y ou are tired or under the inuence ofdrugs, alcohol or medica tion. A moment of inattention while operating po wer toolsmay result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. A lways w ear eye protection.
14 T el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 F ax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Disposal Note to the disposal arising from icons placed on the appliance or on the package. Description of the meanings can be found in section “Marking” .
15 ENGLISH GB Inspection and maintenance plan Generally Whole appliance Plastic body Knife/cutter bar Regularly clean the outer part Let regularly checked by authorized w orkshop Check for cracks and .
16 FR FRANÇAIS Description de la machine 1. Interrupteur de sécurité 2. protection des mains avant 3. Barre de coupe 4. œilletmontage mural 5. Fourr eau de lame 6. décharge de traction de câble 7. Câble d‘ alimentation 8. Interrupteur ON/OFF 9.
17 FR Conduite en cas d’urgenc e Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.P rotégez le blessé d’autres blessur es et calmez-le.P our des raisons de risque d’accident, le lieu de tra vaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164.
18 FR e) Si v ous utilisez l‘ appareil électrique à l‘ extérieur , utilisez seulement des rallonges con venant à l‘utilisa tion à l‘ extérieur . L ‘ utilisation d‘ une rallonge conv enant à l‘ utilisation extérieure réduit le risque d‘ élec tr ocution.
19 Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur nal. La période de garantie commenc e à courir à compter de la date d’ achat de l’appareil .
20 Liquidation Les av ertissements relatifs à la mise au rebut sont présentés sous f orme de pictogrammes placés sur l’appareil ou sur son emballage . Pour la description de leur signication, voir le chapitre “Symboles” . Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères .
21 IT IT ALIANO Descrizione dell’ elettroutensile 1. Interruttore di sicurezza 2. protezione delle mani anterior e 3. Barra tagliente/falciante 4. occhiello montaggio a paret e 5. Coprilama tagliente/falciante 6. pressacavo 7. Cavo d‘ alimentazione 8.
22 IT Comportamento in caso d’ emergenza Applicare il pront o soccorso relativ o all’ incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicat o.
23 IT e) Qualor a si voglia usare l’ elettroutensile all’aperto , impiegare solo ed esclusivamente i ca vi di pro- lunga che siano adatti per l’ impiego all’ esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’ impiego all’ esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
24 Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’ acquisto dell’appar ecchio . La garanzia include esclusivamente gli incon venienti dovuti dal difetto del mat eriale oppure dal difetto dalla produzione.
25 Smaltimento Avvertenze per lo smaltimento sono indicate sui pittogrami ubicati sull’ apparecchio o sull’ imballaggio . La descrizione del signicato è riportata nel capitolo “Indicazioni” Non smaltire gli elettroutensili nei riuti domestici.
26 NL NEDERLANDS Beschrijving van het apparaat 1. V eiligheidsschakelaar 2. voorste handbescherming 3. Mesbalk 4. oogje W andmontage 5. Bescherming van de mesbalk 6.
27 NL Let op dat er zich geen personen in de gevar enomge- ving ophouden. Handelswijze in noodgeval T ref de noodzakelijke maatr egelen om éérste hulp teverlenen, die met het letsel over eenkomt en vraag zo snelmogelijk gekwaliceerde medische hulp aan.
28 NL d) Gebruik de elektrakabel niet om het elektrische werktuig te dragen, op t e hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel ver van warmte , olie, scherpe kanten en/ of bewegende apparaat onderdelen. Beschadigde of verdraaide kabels verhogen het risico van een elektrische schok.
29 Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid w erkend hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfout en kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
30 V er wijdering De verwijderinginstructies zijn met pic togr ammen aangegeven die op het apparaat, r esp. op de v erpak- king, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonder- lijke betekenissen is in het hoofdstuk “ A anduiding ” te vinden. V erwijder elektrische apparaten niet met het huisafval.
31 CZ CESKY Popis přístr oje 1. Bezpečnostní spínač 2. přední ochrana rukou 3. Nožová/žací lišta 4. poutko montáž na stěnu 5. Ochrana nožov é/žací lišty 6.
32 CZ Chování v případě nouz e Zaveďte úrazu odpo vídající potřebnou první pomoc a vyz v ěteco možná nejrychleji kvalikovanou lékařskou pomoc.Chraňte zraněného př ed dalšími úrazy a uklidněte jej.Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy poruce lékárnička pr vní pomoci dle DIN 13164.
33 CZ f ) Pokud se nelz e vyhnout provozu elektrického přístroje ve vlhkém pr ostředí, použijte ochrann ý vypínač proti chybovému pr oudu. P oužití ochranného vypínače proti chybov ému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
34 Sériové číslo: Objednací číslo: Rok výroby: T el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 F ax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Likvidace Upozornění k likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístr oji, resp . na obalu.
35 CESKY CZ Plán prohlídek a údržby V šeobecně Celý přístroj Plastové t ěleso Nožová/žací lišta Pravidelně čist ěte vnější část. Nechte pravidelně zkontr olovat v autorizov ané dílně. Zkontrolujte praskliny a trhliny . Nechte pravidelně naostřit.
36 SK SL OVENSKY Popis prístr oja 1. Bezpečnostný spínač 2. predná ochrana rúk 3. Nožová/žacia lišta 4. pútko montáž na stenu 5. Ochrana nožov ej/žacej lišty 6.
37 SK Správ anie v prípade núdze Zaveďte úrazu z odpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyz viteč o možno najrýchlejšie kvalikovanú lekárs- ku pomoc.Chráňte zraneného pr ed ďalšími úrazmi a upokojte ho.P re prípadnú nehodu musí byť na pra - covisku vždyporuke lekárnička pr vej pomoci podľa DIN 13164.
38 SK kábla vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f ) Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického prístroja vo vlhkom pr ostredí, použite ochrann ý vypínač proti chybovému prúdu . Použitie ochr an - ného vypínača proti chybovému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
39 možné váš prístroj v prípade reklamácie identikovať, potrebujeme sériové číslo , objednávacie číslo a r ok výroby . V šetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke , zapíšte si ich, prosím, dole.
40 SL OVENSKY SK Plán prehliadok a údržby V šeobecne Celý prístroj Plastové t eleso Nožová/žacia lišta Pravidelne čistit e vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolo vať v autorizovanej dielni. Skontrolujte praskliny a trhliny . Nechajte pravidelne naostriť.
41 HU MAGY AR A készülék leír ása 1. Biztonsági kapcsoló 2. a kezek első védelme 3. Kés/kaszapenge 4. fűzőlyuk F alra szer elés 5. Kés/kaszapenge véd? 6.
42 HU V iselkedés k ény szerhelyz etben Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani,s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget.
43 HU használatra alkalmas hosszabbító kábelt hasz- náljon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az áramütés kock ázatá t. f ) Ha nem kerülhető ki a készülék nedves kö zegben való használata, használjon hibaáram elleni védőkapcsolót.
44 Szervíz V annak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításr a? Honlapunkon a www.guede.c om címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizár va segítségér e leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
45 MAGY AR HU Gépszemle és karbantartási ter v Általánosan Egész készülék Műanyag test Kés/kaszapenge A belső részt rendszer esen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhe.
46 SI SL OVENIJA Opis naprav e 1. V arnostno stikalo 2. sprednji ščitnik za roke 3. Rezna/kosilna letev 4. očesce Montaža 5. Zaš?ita rezila/kosilne letve 6.
47 SI Ukrepi v zasilnih primerih Poškodo vani osebi začnite čimprej dajati ustr ezno prvo pomoč in pok ličit e zdravnika specialista v najkrajšem možnem času.
48 SI kabel, ki je odobren za zunanjo uporabo, da se izognete morebitnim poškodbam. f ) V kolikor ste primor ani napravo upor abljjati v vlažnem okolju, uporabite v arnostno stikalo proti nihanju električnega toka. Uporaba stikala za zaščito proti nihanju toka zmanjšuje nevarnost električnega udara.
49 Serijska številk a: Kataloška številk a: Leto izdela ve: T el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 F ax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Odstranjevanje Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na stroju oz. na njegov em ovitku. Njihov pomen je razložen v poglavju »Oznake«.
50 SL OVENIJA SI Plan nadziranja in vzdržev anja Splošne informacije Cela naprava Plastično ohišje Rezna/kosilna letev Redno čistite zunanji del. Pregled pr epustite strokovnjakom pooblaščenega servisa. Prev erite razpoke in poškodbe. Redno brusite.
51 HR HRV A TSKI Oznaka uređaja 1. Sigurnosni prekidač 2. prednja zaštita ruku 3. Letva za sjeenje/košenje 4. prozor čić ugradnja na zid 5. Zaštita letve za sjeenje/košenje 6.
52 HR Postupanje u slučaju nuž de Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja odgovara vrsti ozljede i odmah potražit e liječničku pomoć.Štitite ozlijeđenu osobu od drug ih ozljeda i probajte je smiriti.
53 HR e) Uk oliko radite selektričnim postr ojenjem u van- jskoj sredini, koristite samo pr odužne kablove koji su odobreni za upotrebu u vanjsk oj sredini. Korištenje produžnih kablova koji su odobreni za upotrebu u vanjskoj sredini smanjuje rizik od strujnog udara.
54 Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su V am rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći V am.
55 HRV A TSKI HR Plan tehničkih pregleda i održavanja Općenito Cijeli uređaj Plastično kućište Letva za sječenje/košenje Redovito čistite unutrašnjost. Dajte provjeriti u autoriziranom servisu u redovitim intervalima. Provjerit e pukotine. Dajte naoštriti u redovitim intervalima.
56 BG 1. 2. 3. / 4.
57 BG .
58 BG и подвижни части на уреда. .
59 .
60 T el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 F ax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com .
61 RO ROMÂNIA Descriere utilaj 1. Comutator de securitate 2. protecţia anterioară a mâinilor 3. Bar cuite/cositoare 4. capsă montare pe perete 5. Prot ec?ie bar cuite/cositoare 6.
62 RO Comportament în cazuri extreme Acorda ţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calicat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente , şi calmaţi-l.
63 RO electric în mediu umed, utilizați un întrerupător de protecție împotriva curentului fals. Utilizar ea întrerupătorului de portecie împotriva curentului fals reduce riscul de electrocutare. 3) Securitatea persoanelor a) Fiți a tenți, acor dați atenție la c eea ce faceți, abordați cu înțelepciune munca pe un utilaj electric.
64 dvs. să poată identicat în caz de r eclamaţie, av em nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul de producţie. T oate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa de tip. P entru ca toat e aceste date să e mer eu la îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos.
65 ROMÂNIA RO Plan de vericări şi într eţinere În general Utilajul întreg Corp de plastic Bară cuite/cositoare Curăţaţi cu r egularitate partea externă Vericaţi cu r egularitate la un atelier autorizat. Controlaţi surile şi crăpă turile.
66 BA SRPSKI Oznaka aparata 1. Sigurnosni prekidač 2. prednja zaštita ruku 3. Letva za sjeenje/košenje 4. prozor čić montažu na zid 5. Zaštita letve za sjeenje/košenje 6. naprezanja Cable raster ećenje 7. Napojni kabl 8. Prekidač ‚Uključeno‘/‘Isključeno‘ (‚ON‘/‘OFF‘) 9.
67 BA Postupanje u slučaju nuž de Pružite povr eđenom licu prvu pomoć koja odgo - vara vrsti povrede i odmah potražit e lekarsku pomoć.Zaštitite povr eđeno lice od drugih povreda i probajte da ga smirite.
68 BA e) A ko radite selektričnim postrojenjem u v anjskoj sredini, koristite samo produžne kablov e koji su odobreni za upotrebu u vanjskoj sr edini. Korištenje produžnih kablova koji su odobreni za upotrebu u vanjskoj sredini smanjuje rizik od strujnog udara.
69 Garancija ne pokriva k var ove nastale zbog nestručne upotrebe proizvoda kao što su, na primer , preoptereć enje, nasilno korišćenje, ošteć enje zbog nestručnog eovlašćenog zahva ta ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima.
70 Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti ureðaj od oštećenja tijekom prijevo za. Ambalaža se povećinom bira pr ema ekološkim gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se mogu upotrijebiti za reciklažu. Vraćanje ambalaže za ponovu uporabu smanjuje količinu otpada.
71 ORIGINAL - KONFORM ITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklä ren wir , das s die nachfol gend bezeic hneten Gerät e auf grund ihrer Konz ipierung und Bauart s owie in den v on uns in Verkeh r gebrac hten Ausführu ngen den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- un d Gesundh eitsanfor derungen der EG- Richtlinie n entspreche n.
72 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístr ojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord.
73.
74.
75.
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Güde GHS 690 L c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Güde GHS 690 L - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Güde GHS 690 L, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Güde GHS 690 L va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Güde GHS 690 L, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Güde GHS 690 L.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Güde GHS 690 L. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Güde GHS 690 L ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.