Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Crystal Inox 45 du fabricant Franke
Aller à la page of 131
FMO 46 CS 9T1 XS Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt Kullanim Kilavuzu Firin 3172463-000 EPIFA+T.
Índice Antes del Primer Uso Página 2 Embalaje Ecológico 2 Instrucciones de Seguridad Impor tantes 8 T ablas de Cocinado 9 Limpieza y Mantenimiento 13 Si Algo No Funciona 15 Información Técnica 16 Instalación 16 Antes del Primer Uso Lea atentamente este Manual de instr ucciones para obtener el máximo rendimiento de su hor no.
3 ESP AÑOL 1 1 Funciones de cocinado 1 2 Indicador de temperatura 1 3 Reloj electrónico 1 4 Sensor de temperatura 1 5 Sensor reloj electrónico 1 6 Sensor 1 7 Sensor / Función seguridad niños 1 8 .
4 Convencional con Turbina Adecuado para asados y pastelería. El ventila - dor repar te de forma unifor me el calor en el interior del horno, r educiendo el tiempo y la temperatura de cocinado. Solera Calor sólo desde la par te inferior . Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
5 ESP AÑOL Atención Su reloj electrónico incorpora tecnología T ouch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo.
6 Duración y Fin del cocinado: Per mite progra- mar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el horno se pondrá en marcha de for ma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y finalizando de for ma automática a la hora que haya programado (Fin del Cocinado).
7 ESP AÑOL Función seguridad niños Bloquea el horno, evitando su manipulación por par te de niños pequeños. Para activar la función, toque en el símbolo de forma pr o- longada, a continuación escuchará un beep prolongado y se verán puntos inter mitentes intercalados entr e los dígitos del indicador de temperatura .
8 Seguridad Eléctrica • Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Ser vicio de Asistencia Técnica autoriza- do usando repuestos originales.
9 ESP AÑOL T ablas de Cocinado Los tiempos y las temperaturas indicados en las T ablas son orientativos. Las funciones de coci- nado dependen de cada modelo. En general es recomendable que r ealice un precalentamiento del horno en vacío y en función o .
10 PESCADOS Lubina Bandeja 190-210 20-25 1,0 Media 180-200 10-15 Besugo Bandeja Dorada a la Sal Bandeja 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Media 170-190 20-25 1,0 Media 180-200 25-30 Peso (Kg) Altura Función T emperat.
11 ESP AÑOL CARNES Pollo Bandeja Corder o Bandeja 190-210 190-210 50-55 1,0 Media 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Inferior 170-190 45-50 Cochinillo Bandeja Conejo Bandeja 180-200 55-60 190-210 .
12 REPOSTERÍA Bandeja 170-190 45-50 0,8 Media 160-180 40-45 Merengue Bandeja Molde 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Media 100-120 60-65 0,5 Media 170-190 15-20 Peso (Kg) Altura Función T emperat.
13 ESP AÑOL Limpieza y Mantenimiento Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier inter vención. • Limpie el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales des- prenden humos y olor es o provocan la apa- rición de manchas.
14 No use estropajos metálicos, cepillos de alam- bre ni polvos comer ciales o abrasivos para lim- piar la puer ta del hor no, ya que podría arañar la super ficie y pr ovocar la rotura del cristal. Instrucciones Desmontaje / Montaje del cristal interior 1 Abra la puer ta del hor no.
15 ESP AÑOL Atención Si a pesar de estos consejos persiste el pro- blema, póngase en contacto con su Ser vicio de Asistencia Técnica. Si Algo no Funciona El Horno no funciona Compr uebe la conexión a la red. V erifique los fusibles y el limitador de su instalación.
16 Información Técnica Si el aparato no funciona comunique al Ser vicio de Asistencia Técnica el tipo de ano- malía que usted obser va indicando: 1 Número de Serie (S-No) 2 Modelo de Aparato (Mod.) que usted podrá encontrar grabados en la placa de características.
17 ESP AÑOL • La conexión eléctrica dispone de la adecua- da toma de tier ra de acuerdo con la nor ma- tiva vigente. • La conexión debe realizarse a través de un inter r uptor omnipolar , ade.
18 Índice Antes da Primeira Utilização Página 18 Embalagem Ecológica 18 Instruções de Segurança Impor tantes 24 T abelas de Cozinhado 25 Limpeza e Manutenção 29 Se Algo não Funciona 31 Info.
19 PORTUGUÉS 1 1 Funções de cozinhado 1 2 Indicador de temperatura 1 3 Relógio electrónico 1 4 Sensor de temperatura 1 5 Sensor relógio electrónico 1 6 Sensor 1 7 Sensor / Função segurança c.
20 Convencional com Turbina Adequado para assados e pastelaria. O venti - lador r epar te de forma unifor me o calor no interior do forno. Resistência Inferior Calor somente na par te inferior . Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.
21 PORTUGUÉS Utilizaçao do Forno 4 A cavidade superior do for no começara a aquecer . Nas funções , activar-se-á a função de pré-aquecimento rápido durante uns minutos. Quando chegue à temperatura seleccionada, o forno emitirá um sinal sonoro.
22 Duração e Fim do Cozinhado: Per mite programar a duração e a hora de finalização do cozinhado. Com esta função o forno pôr-se-á em funcionamento de for ma automática à hora necessária para cozinhar durante o tempo seleccionado (Duração) e finalizando de for ma automática à hora que lhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).
23 PORTUGUÉS Pode utilizar esta função mesmo que já esteja a cozinhar com o seu forno. Para tal siga as instr uções indicadas excepto a número 4. Programação da Duração e Fim do Cozinhado 1 1 T oque no sensor do r elógio , o símbolo iluminar-se-á.
24 Instr uções de Segurança Impor tantes Segurança Eléctrica • Qualquer manuseamento ou reparação do aparelho, incluindo a substituição do fio de alimentação, deve ser realizada pelo Ser viço de Assistência Técnica autorizado usando peças originais.
25 PORTUGUÉS T abelas de Cozinhado Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação. As funções de cozin- hado dependem de cada modelo. Geralmente é recomendável r ealizar um pré-aquecimento do forno em vazio, na função ou .
26 PEIXES Robalo Bandeja 190-210 20-25 1,0 Media 180-200 10-15 Besugo Bandeja Dourada no sal Bandeja 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Media 170-190 20-25 1,0 Media 180-200 25-30 Peso (Kg) Posição Função T emperat.
27 PORTUGUÉS CARNES Frango Bandeja Bor rego Bandeja 190-210 190-210 50-55 1,0 Media 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Inferior 170-190 45-50 Leltao Bandeja Coelho Bandeja 180-200 55-60 190-210 70.
28 CONFEIT ARIA Bandeja 170-190 45-50 0,8 Media 160-180 40-45 Merengue Bandeja For ma 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Media 100-120 60-65 0,5 Media 170-190 15-20 Peso (Kg) Posição Função T emperat.
29 PORTUGUÉS Limpe o exterior do forno e os acessórios com água morna e sabão ou com um deter gente suave. Atenção Não utilize esfregões metálicos, escovas de arame nem pós comerciais ou abrasivos que possam riscar o esmalte. Para super fícies inoxidáveis aja com precaução e utilize somen- te esponjas ou panos que não risquem.
30 Atenção Para substituir a lâmpada, assegure-se primeir o- que o forno está desligado da r ede eléctrica. • Puxe as sopor tes cr omados, soltando o para- fuso (E).
31 PORTUGUÉS • Substitua a lâmpada. • V olte a montar a lente, assegurando-se que a encaixa na posição cor recta sem forçar . A lâmpada a utilizar na substituição, deve ter resistência à temperatura de 300 °C. Solicite-a ao ser viço de assistência técnica.
32 Información Técnica Se o aparelho não funcionar ao Ser viço de Assistência Técnica comunique o tipo de ano- malia que obser va, indicando: 1 Número de Série (S-No) 2 Modelo de Aparelho (Mod) que poderá encontrar gravados na placa de características.
33 PORTUGUÉS • A ligação eléctrica dispõe da tomada de ter ra adequada, de acordo com a nor ma em vigor . • A ligação deve ser realizada através de um inter r uptor omnipolar , adequado à.
34 Index Before Using your Oven for the First Time Page 34 Ecological Packaging 34 Impor tant Safety Instr uctions 40 Cooking T ables 41 Cleaning and Maintenance 45 Trouble Shooting 47 T echnical Info.
35 ENGLISH 1 1 Cooking Functions 1 2 T emperature Indicator 1 3 Electric Clock 1 4 T emperature Sensor 1 5 Electric Clock Sensor 1 6 Sensor 1 7 Sensor / Child Safety Function 1 8 On / Of f 1 9 Inside Light Control Panel Oven Functions Pizza Special for cooking pizzas, pasty and fr uit cakes.
36 Conventional with fan Appropriate for r oasts and cakes. The fan spreads the heat unifor mly inside the oven. Lower element Heats only from beneath.
37 ENGLISH Using the oven Caution The electronic clock featur es T ouch-Control technology . T o operate, simply touch the glass control symbols with your finger tip.
38 Programming the Timer Alar m 1 Pr ess on the clock sensor several times until the symbol lights up. 2 Select the length of time after which you want the alar m to sound by pressing on the or sensors.
39 ENGLISH 1 7 S el ec t a cooking function and temperatur e. 1 8 The oven will r emain of f, with the symbol lit and the symbol flashing slowly . The clock will show the cur rent time and the inside light will remain of f. The oven is now programmed.
40 Electrical Safety • All adjustments to or repair of the appliance, including replacement of the power lead, must be car ried out by authorised T echnical Assistance Ser vice staf f using original spare par ts.
41 ENGLISH Cooking T ables The Cooking T ables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The cooking mode depends on the model. For the best results we r ecommend the oven to be preheated with the function or . The preheating time finishes when the heating pilot light switches of f.
42 FISH Sea-bass T ray 190-210 20-25 1,0 Inter mediate 180-200 10-15 Red Bream T ray Salted Dorado T ray 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Inter mediate 170-190 20-25 1,0 Inter mediate 180-200 25-30 W eight (Kg) Tray Position Cooking Mode T emperat.
43 ENGLISH MEA T Chicken T ray Lamb T ray 190-210 190-210 50-55 1,0 Inter mediate 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Lower 170-190 45-50 Suckling Pig T ray Rabbit T ray 180-200 55-60 190-210 70-75 .
44 CAKES AND DESSERTS T ray 170-190 45-50 0,8 Inter mediate 160-180 40-45 Meringue T ray Casserole dish 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Intermediate 100-120 60-65 0,5 Inter mediate 170-190 15-20 W eight (Kg) Tray Position Cooking Mode T emperat.
45 ENGLISH Cleaning and Maintenance Caution Before carr ying out any work, the appliance must be disconnected from the mains electricity supply . • The inside of the oven should be cleaned to remove food and gr ease deposits, which can give of f smoke or odours and cause stains to appear .
46 4 Then lift the door and release the hinges from the front slots on the oven by pulling out- wards. W arning Do not remove the safety pins at any time, as the hinge is taut and may cause injuries. Also, it might not be possible to assemble the door if these pins are not in place.
47 ENGLISH • Loosen the lens fr om the lampholder with the help of the appropriate tool. • Exchange the bulb. • Replace the lens, making sure it fits in the cor rect position without for cing it. The replacement bulb must be temperatur e resistant to 300 °C.
48 If the equipment does not work, please contact the T echnical Ser vice Depar tment and advise them of the problem, indicating: 1 Serial number (S-No) 2 Appliance model. (Model) Y ou will find this infor mation on the rating plate on the lower par t of the oven when the door is opened.
49 ENGLISH • This switch may be r eplaced with a plug, which must always be accessible in nor mal working conditions. After connecting the electricity , check that all the electrical par ts of the oven ar e working.
50 Index A vant le Pr emier Usage Page 50 Emballage Écologique 50 Instructions de Sécurité Impor tantes 56 T ableaux de Cuissons 57 Nettoyage et Entretien 61 En Cas de Panne 63 Information T echniq.
51 FRANÇAIS 1 1 Fonctions de cuisson 1 2 Indicateur de température 1 3 Horloge électronique 1 4 Sélecteur de température 1 5 Symbole horloge électronique 1 6 Symbole 1 7 Symbole / Fonction sécu.
Les temps indiqués sur le tableau ser vent d’orientation; le temps de décongélation dépendra de la température ambiante, du poids de l’aliment et du degré de congélation de l’aliment. 52 Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie.
53 FRANÇAIS Manipulation du four 3 L ’i nd icateur de température indiquera une température préréglée pour cette cuisson. Si vous souhaitez la modifier , il suf fit d'appuyer sur le s y mbole de températur e puis d'appuyer sur les symboles ou pour sélectionner la température désirée.
54 Fonctions de l’horloge électronique Durée de cuisson : per met de cuisiner durant un temps sélectionné, puis, le four s’éteint automatiquement. Heure de fin de cuisson : per met de cuisiner jusqu’à une heure établie, puis, le four s’éteint automatiquement.
55 FRANÇAIS 11 Appuyez sur n'impor te quel symbole de la façade pour ar rêter le signal sonore. Si au cours de la cuisson, vous voulez modifier l'heure de fin, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole de l'horloge jus- qu'à ce que le symbole clignote.
56 Instr uctions de Sécurité Impor tantes Sécurité Électrique • T oute manipulation ou réparation de l'appareil, y compris le r emplacement du câble d'alimentation, doit être réalisée par des personnes du Ser vice d'Assistance T echnique autorisé en utilisant des pièces de rechange d’origine.
57 FRANÇAIS T ableaux de Cuissons V ous trouver ez dans les tableaux des indications de température et des temps de cuisson, selon les quantités et les moules à utiliser . Les fonctions du four sont dif fér entes selon le modèle. V euillez consulter la Feuille de Caractéristiques du four .
58 POISSONS Bar Plateau 190-210 20-25 1,0 Moyenne 180-200 10-15 Daurade Plateau Dorade au Sel Plateau 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Moyenne 170-190 20-25 1,0 Moyenne 180-200 25-30 Poids (Kg) Position Fonction T empérat.
59 FRANÇAIS VIANDES Poulet Plateau Mouton Plateau 190-210 190-210 50-55 1,0 Moyenne 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Inférieure 170-190 45-50 Cochon de lait Plateau Lapin Plateau 180-200 55-60 .
60 PÂTISSERIE Plateau 170-190 45-50 0,8 Moyenne 160-180 40-45 Meringue Plateau Moule 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Moyenne 100-120 60-65 0,5 Moyenne 170-190 15-20 Poids (Kg) Position Fonction T empérat.
61 FRANÇAIS Nettoyez l'extérieur du four et les accessoires avec de l'eau savonneuse tiède ou avec un déter gent doux. Attention Ne pas utiliser des éponges métalliques, des brosses en fer ou des poudr es commerciales ou abrasives qui pour raient rayer l'émail.
62 4 Soulevez la por te et enlevez les charnièr es des rainures avant du four en les tirant vers vous. Attention N’enlevez jamais les goupilles de sécurité, vous risqueriez de vous blesser avec la char- nière. De plus, il est impossible de monter la por te si les goupilles ne sont pas en place.
63 FRANÇAIS • Dévissez le ver re du sopor t de l´ampoule avec l’aide d’un outil. • Changez l’ampoule. • Mettez de nouveau le ver re en place, en s’ssurant qu’il emboîte sans le forcer dans la position cor recte. La lampe à changer doit avoir une résistance à la température de jusqu’à 300 °C.
64 Si l'appareil ne fonctionne pas, communiquez au Ser vice d'Assistance technique le type d'anomalie que vous avez obser vée en indiquant: 1 Numéro de Série (S-No) 2 Modèle de l'Appareil (Mod) que vous pour rez trouver gravés sur la plaque de caractéristiques.
65 FRANÇAIS • Le raccordement doit êtr e ef fectué par l’inter médiaire d’un inter r upteur omnipolaire adéquat à l’intensité à suppor ter et la distance de séparation des contacts doit être au moins de 3 mm pour le débranchement en cas d’ur gence, de nettoyage ou de changement de l’ampoule.
66 Inhalt V or dem ersten Gebrauch Seite 66 Ökologische V erpackung 66 Wichtige Sicherheitshinweise 72 Kochtabellen 73 Reinigung und Pflege 77 W enn das Gerät nicht funktionier t 79 T echnische Info.
67 DEUTSCH 1 1 Kochfunktionen 1 2 T emperaturanzeige 1 3 Elektronikuhr 1 4 T emperatursensor 1 5 Elektronikuhr-Sensor 1 6 Sensor 1 7 Sensor / Kindersicher ung 1 8 Ein-/Ausschalter 1 9 Innenlicht Bedienelementeleiste Funktionen des Herds Pizza Ideal um Pizzas, T or ten und aller Ar t kuchen zu backen.
68 Normal mit Umluft Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter ve r t eil t di e Wä r me g lei c hmäßig im Herd. Unterhitze Es wird nur von der Unterseite Wär me zuge- führ t. Geeignet zum Anwär men von T ellern, zum Aufgehen von T eigmassen oder für ähn- liche Anwendungen.
69 DEUTSCH Bedienung des Herds Achtung Ihre Elektr onikuhr ver fügt über eine T ouch- Control-T echnologie. Zur Bedienung reicht es aus, die Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren. Die Empfindlichkeit der T ouch-Control passt sich for twähr end den Umgebungsbedingungen an.
70 Funktionen der Elektronikuhr Gar zeit-Dauer: Ermöglicht das Garen währ end der gewählten Zeit, danach schaltet sich der Backofen automatisch aus. Gar zeit-Ende: Ermöglicht die Gar ung bis zu einer vor gewählten Zeit; danach schaltet sich der Backofen automatisch ab.
71 DEUTSCH Sie können jeder zeit die Gar-Endzeit änder n, indem Sie mehr mals den Uhrsensor berühren, bis das Symbol blinkt, und dann die Sensoren oder berühr en. Danach hören Sie zwei aufeinander folgende Pieptöne zur Änder ungsbestätigung. Sie können diese Funktion einstellen, auch wenn der Backofen schon in Betrieb ist.
72 Wichtige Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit • Eingrif fe oder Reparatur en am Gerät einschließlich des Austausches des Netzanschlusskabels dür fen nur dur ch zugelassenes Fachpersonal des Kundendiensts ausgeführ t wer den.
73 DEUTSCH Kochtabellen Die angegebenen Zeiten und T emperaturen sind Richtwer te. Die Kochfunktionen hängen von dem jeweiligen Modell ab, sehen Sie hier zu bitte auf dem T echnischen Datenblatt Ihres Her ds nach. Im allgemeinen wird ein V or heizen des leeren Her ds empfohlen.
74 FISCH Seebarsch Schale 190-210 20-25 1,0 Mitte 180-200 10-15 Graubarsch Schale Goldbrassen mit Salz Schale 190-210 25-30 180-200 25-30 1,0 Mitte 170-190 20-25 1,0 Mitte 180-200 25-30 Gewicht (Kg) Stellung Funktion T emperat.
75 DEUTSCH FLEISCHGERICHTE Hähnchen Schale Lamm Schale 190-210 190-210 50-55 1,0 Mitte 170-190 45-50 180-200 50-55 50-55 1,2 Unter e 170-190 45-50 Spanferkel Schale Kaninchen Schale 180-200 55-60 190.
76 NACHTISCH Apfelkuchen Schale 170-190 45-50 0,8 Mitte 160-180 40-45 Balser Schale Gebackene Bananen For m 180-200 20-25 100-120 70-75 0,35 Mitte 100-120 60-65 0,5 Mitte 170-190 15-20 Gewicht (Kg) Stellung Funktion T emperat.
77 DEUTSCH Die Außenseite des Herds und die Zubehör teile mit war mem Seifenwasser oder einem sanft wirkenden Reinigungsmittel säubern. Achtung V er wenden Sie keine metallischen Scheuerschwämme, Drahtbürsten oder Scheuer mittel, welche die emaillier ten Flächen verkratzen können.
78 3 Damit ist die Innenscheibe gelöst und kann heraus genommen werden. Achtung Denken Sie bitte daran, dass sich die Herdtür schließt, wenn die Innenscheibe herausge- nommen wird. 4 Reinigen Sie die Innenscheibe und das Innere der Her dtür . 5 Setzen Sie anschließend die Halter der Innenscheibe in die oberen Schlitze der Tür ein (B).
79 DEUTSCH • Lösen Sie die ausziehbare Führ ungen von der Mutter (E). • Lösen Sie mit Hilfe des geeigneten Werkzeugs die Linse von der Lampenfassung ab. • T auschen Sie die Lampe aus. • Statten Sie die Linse wieder zu der kor rekten Position zurück, ohne sie zu er zwingen.
80 Wenn Ihr Gerät nicht funktionier t, teilen Sie bitte unserem T echnischen Kundendienst die Ar t des aufgetr etenen Fehlers sowie folgende Angaben mit: 1 Fer tigungsnummer (S-No) 2 Ausführ ung des Geräts (Mod) Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild Ihres Her ds.
81 DEUTSCH • Der Anschluß muß über einen allpoligen, für die er for derliche Stromstärke ausgelegten Schalter mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm zur Abschaltung im Notfall oder bei Reinigungsarbeiten und Lampenwechsel er folgen. Der Schutzleiter dar f nicht über diesen Schalter geführ t wer den.
82 ø Ç ø ND E K ø LER Say f a F Õ r Õ n Õ n Õ z Õ n ø lk K ulla n Õ m Õ nda n Önce 2 Do ÷ a Dön ü ú ü m lü Paketleme 2 Önem li Güv enlik Talim atla r Õ 8 Pi ú ir me Tabl olar Õ.
Türkçe 83 F Õ r Õ n Fonksiy onlar Õ Pizza Pizz a, b örek ve meyv eli k ek pi ú ir mek için özel Gel ene ksel Gev ú ek dok unun olu ú ma s Õ için s Õ cakl Õ÷Õ n her yer e e ú it olar ak d a ÷Õ lm as Õ gerek en pandis panyal ar ve k ekler i çi n kull an Õ l Õ r.
84 Buz çö zücü Donm u ú g Õ dalar Õ n çöz ül mesi i çin tav siyel er ø ki sev iyesi olan bi r s Õ cak hava sis temi k ulla n Õ lar ak do nmu ú g Õ d alar çözül ebilir . Yüks ek seviy e her tür lü et için, dü ú ük s eviye is e bal Õ k, börek ve ekmek i çin kull an Õ l Õ r.
Türkçe 85 F Õ r Õ n Õ n kullan Õ lmas Õ Elektr onik S aatte Z aman A yar Õ F Õ r Õ n Õ n Õ z Õ ba ÷ lad Õ÷Õ n Õ z zam an, 12: 00 ve yan Õ p s önmey e ba ú lar . + ve – dü ÷ meler ini kullan arak zama n Õ ayarl ay Õ n Õ z. Sa at, seçi len z aman Õ onaylam ak için i ki de fa öt er.
86 Çocuk Güvenli ÷ i Fonksiy onu: Bu fonk siyo n, küç ük çoc uklar Õ n kontr oll er ile oyn amalar Õ n Õ önl emek iç i n f Õ r Õ n Õ bloke eder . A larm Õ n Pr ogram lanm as Õ : 1 semb olü yan ana k adar sa at ekra n Õ na bas Õ n Õ z.
Türkçe 87 Gerekti ÷ in de pi ú ir menin bitti ÷ i saati ö ÷ renm ek iç in saat ekr an Õ na semb olü y an Õ p sön ene ka dar bas Õ n Õ z. Bu nok tada + v e – dü ÷ meler ini kull anarak s aatte de ÷ i ú ik lik yap abilir siniz . Saat de ÷ i ú ik li ÷ i o naylam ak içi n iki de f a öt er.
88 Önem li güv enl ik talim atl ar Õ Elektrik güvenli ÷ i Olu ú a bilec ek tüm ar Õ zalar Tek a yetki li servi s el emanlar Õ nca ve or ij inal Tek a y edek parçal ar Õ kullan Õ larak ya p Õ lm al Õ d Õ r.
Türkçe 89 Pi ú irm e Tablol ar Õ Pi ú ir me tabl olar Õ yak la úÕ k Õ s Õ ve pi ú irm e zamanlar Õ n Õ göst erir . Pi ú ir me progr aml ar Õ modell ere gör e de ÷ i ú ir . En iyi neti c eyi ala bilm ek i çin f Õ r Õ n Õ n veya fonks iyo nu ile ön Õ s Õ tma yap Õ n Õ z.
90 Bal Õ k A ÷Õ rl Õ k Tepsi Pozisyonu Fonksiyon S Õ cakl Õ k Dere cesi Sür e Kap 180- 200 25-3 0 Tu zl u çipura 11 170- 190 25-3 0 Tepsi 170- 190 20-2 5 Ya ÷ l Õ ka ÷Õ tta som on 11 160- 180 15-2 0 Tepsi 180- 200 20-2 5 Alaba l Õ k 11 170- 190 15-2 0 Tepsi 3172463-000 T.
Türkçe 91 Et A ÷Õ rl Õ k Tepsi Pozisyon u Pi ú irme S Õ cakl Õ k De rce si Sür e Kap 180- 200 60-6 5 160- 180 45-5 0 Tav ú an 1,5 1 170- 190 45-5 0 Tepsi 190- 210 50-5 5 170- 190 45-5 0 Kuzu 1,5 1 180- 200 50-5 5 Tepsi 190- 210 50-5 5 Tavuk 1,5 1 170- 190 45-5 0 Tepsi 3172463-000 T.
92 Kekl er ve Tat l Õ lar A ÷Õ rl Õ k Tepsi Pozisyonu Fonksiyon S Õ cakl Õ k Dere cesi Sür e Kap 145- 155 60-6 5 Tart 11 145- 155 55-6 0 Tart kal Õ b Õ 145- 165 25-3 U fak kek 11 135- 155 25-3 0 Tepsi 165- 185 45-5 0 Peyni rli kek 1 1 155- 185 35-4 0 Peynirli kek kal Õ b Õ 3172463-000 T.
Türkçe 93 Temizlik v e Bak Õ m Di kkat: H erhang i bir i ú leme ba ú la mad a n önce ci haz an a elektri k ba ÷ lant Õ s Õ ndan ayr Õ lmal Õ d Õ r.
94 Uyar Õ : Di kkat e din: iç cam Õ ç Õ kard Õ÷Õ n Õ zda f Õ r Õ n kap a ÷Õ ka pan Õ r. 4. ø ç cam Õ ve f Õ r Õ n kapa ÷Õ n Õ n içini temizleyin. 5. ø ç c am Õ n üzerin deki dest ekler i, kap a ÷Õ n üst ünde b ulu nan yuval ara oturt un.
Türkçe 95 Problem Çözüm ü N OT: Yu k ar Õ da beli rtilen t avsiy el ere r a ÷ men pr oblem d evam e diyor s a, Tek a Yetki li Se rv isine ba ú vu ru nu z PROBLEM ÇÖZ ÜM F Õ r Õ n çal Õú m Õ yor Elektr ik devre ba ÷ l ant Õ s Õ n Õ kontr ol edini z.
96 Tekni k Bil giler E ÷ er ciha z ç al Õú m Õ yor is e, lüt fen Tek a Yetkili Se rvisi ile irtib ata geçin ve probl emin ne ol du ÷ un u belir tin.
Türkçe 97 F Õ r Õ n Montaj Õ Elektr ik ba ÷ lan t Õ s Õ yap Õ ld Õ ktan s onra t üm f Õ r Õ nlar için; 1. F Õ r Õ n Õ mutfak dol ab Õ n Õ n iç ine, ka blos u s Õ k Õú mayacak y a da Õ s Õ nan yüz eyler le temas etm eyec ek ú eki ld e yerle ú tirini z.
98 60-100 min 580 540 22 558-568 455 min. 450 595 490 558-568 min. 580 22 595 455 min. 460 í 490 85 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 540 3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 98.
3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 99.
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado. A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado. Our contribution to enviromental protection: we use r ecycled paper . Notre contribution à la protection de l’envir onnement : nous utilisons du papier recyclé.
.
101 tr Örnek pisirme t a blosu NOT: Tabloda verilmis olan örnekler, profesyonel asçilardan olusan bir takim tarafin dan yapilan pisirme testle rinin sonucudur. Her halükarda, b unlar örnek olarak verilm i stir ve kisisel zevklerinize göre degistiri lebilir.
102 Yönlendirmeli pisirm enin ayarlanmasi Bu elektronik Franke firini, ön-ayarli pi sirme programlarinin, sürelerin ve sicaklik degerlerinin kullanilmasi suretiyle size 35 farkli tipte yemek pisire.
.
.
.
.
.
.
• “Black screen inst ead of DVD video” on page 96 • “DVD movie will not play” on page 96 • “No audio or intermitt ent audio while playing DVD movie” on page 96 • “Playback is ver.
110 Если необх одим о обнулить это вре мя и на чать новый отсче т , например , с момента , соотв ет ств ующего поме.
• If you are using an Enhanced P erformance USB keyboard and one or more of the Rapid Access butt ons are the only keys that are not working, these buttons might have been disabled or have not been assigned to a function.
.
113 ru Ус т а н о в к а времени таймера для ре жима « По минутный отч е т » Ре ж и м поминутного отсч ета не зависит о.
.
If you congured the adapt er for full duple x, make sure the switch port is also congur ed for full duple x. Setting the wr ong duple x mode can degr ade performance, cause data loss, or r esult in lost connections. • Y ou have installed all networking softwar e that is necessary for your network envir onment.
116 Выбор предварительно з аданных рецептов приг от ов ления Данная дух овка Franke с элек тр о н н ым управлением .
.
.
119 ru Ук а з а н и я по безопасно сти • Изготовитель снимае т с себ я всякую отве тственность за ущ ерб , кот орый .
.
.
.
2. Use any CD/DVD burning software to cr eate a diagnostic disc with the ISO image. Running the diagnostic progr am fr om a diagnostic disc This section pr ovides instructions on how to run the diagnostic pr ogram fr om a diagnostic disc that you creat ed.
Chapter 11. Getting information, help, and service This chapt er contains information about help, service, and technical assistance for products manufactured by Lenovo. Information resources Y ou can use the information in this section t o access useful resour ces r elating t o your computing needs.
.
.
.
.
129 pl Ust awienie “Gotowania ze wskazówkami” W tym elektronicznym piekarniku Franke istnieje mo ż liwo ść przygotowania 35 zdefiniowanych typów ró ż nych potraw z wykorzystaniem ró ż nyc.
Appendix B. WEEE and r ecycling stat ements Lenovo encour ages owners of information technology equipment t o responsibly recycle their equipment when it is no longer needed. Lenovo offers a variety of pr ograms and services to assist equipment owners in recycling their IT products.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Franke Crystal Inox 45 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Franke Crystal Inox 45 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Franke Crystal Inox 45, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Franke Crystal Inox 45 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Franke Crystal Inox 45, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Franke Crystal Inox 45.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Franke Crystal Inox 45. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Franke Crystal Inox 45 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.