Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SF-800 du fabricant Fagor
Aller à la page of 31
E S M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y U T I L I Z A C I Ó N P T G U I A D E I N S TA L A Ç Ã O E D E U T I L I Z A Ç Ã O F R G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N & D ’ U T I L I S AT.
3 ES 2 ES 1 - I NS T A L A CI Ó N Panel de mandos Filtro Conducto de evacuación del aire Patas ajustables Placa descriptiva Lámpara (según modelo) 1.7 - E V ACUA CIÓN DEL AIRE El aire caliente que sale de su aparato debe ev a- cuarse, o: — En la habitación directamente si está bien venti- lada (Fig.
4 ES 5 ES P ROGRAMAS AUTO — Gi re el Se lec to r de tie mp o ha st a la posición . — Elija su textil pulsando el botón Elección del tex- til y/o (Fig. 3.2.1). AUTO P ROGRAMAS DE SECADO CON MINUTERO — Seleccione la duración de secado girando el Selector de tiempo hasta la duración de secado q ue se desea .
7 ES 6 ES 6 - I N CI D E NT E S Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - I NT E RV E NC I O NE S Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca.
9 PT 8 PT 1 - I NS T A L A ÇÃO 1. 1 - A PRESENT AÇÃ O GERAL (Fig. 1.1) Painel de comandos Filtro T ubo de evacuação do ar Pés reguláveis Placa das características Lâmpada (dependendo do mode.
10 PT 11 PT 3.2 - P ROGRAMA ÇÃO DE UM CICLO DE SECAGEM P ROGRAMAS AUTO — Rode o Selector da duração para a posição . — Esc olha o s eu têxt il, pr emindo o b otão de Escolha do têxtil e/ou (Fig.
12 PT 13 PT 6 - I N CI D E NT E S Alguns incidentes podem ocorrer durant e a utilização da sua máquina de secar r oupa, eis alguns pontos a veri- ficar: 7 - I NT E RV E NÇ Õ E S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositár io da marca.
15 FR 14 FR 1 - I NS T A LL ATI O N 1.2 - E NVIRONNEMENT DE L ’ APP AREIL — Lors de l’installation, laissez un espace autour de l’appareil pour faciliter la circulation d’air (1 cm mini). — Il est déconseillé d’installer votre appareil sur un tapis ou un sol en moquette afin de ne pas gêner la circulation d’air à sa base.
16 FR 17 FR 3.2 - P ROGRAMMER UN CYCLE DE SÉC HAGE P ROGRAMMES AUTO — T ournez le Sélecteur de dur ée sur la position . — Choisissez votre textile en appuyant sur les touches Choix du textile et/ou (Fig.
18 FR 19 FR 6 - A N OM A L IE S Quelques incidents peuvent sur venir lors de l'utilisation de vo tre sèche-linge, voici des points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est br anchée.
20 EN 21 EN 1 - I NS T A LL ATI O N 1. 1 - G ENERAL PRESENT A TION (Fig. 1.1) E N - E N GL I S H Control panel Filter V ent hose Adjustable feets Information plate Light (according to model) 1.7 - V ENTING THE AIR The ho t air coming from y our appliance must be ven- ted away , either: — Directly to the room if it is we ll-ventilated (Fig.
22 EN 23 EN 3.2 - P ROGRAMMING A DRYING CYCLE P ROGRAMS AUTO — T urn the T ime selector to the posi- tion. — Choose your laundr y by pressing the Laundr y choice and/or (Fig. 3.2.1). AUTO T IMER DRYING PROGRAMS — Select the dr ying time by turning the Time selec- tor to the desired drying time.
24 EN 25 EN 6 - T RO U BL E SH O O TI N G Some incidents may arise when you are using your dryer . Here are the points you should check: 7 - I NT E RV E NT I ON S Any work on your appliance must be per formed by a Brand-approved qualified professional.
26 DE 27 DE Wichtig: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss und der Benutzung Ihres Geräts aufmerksam durch, damit Sie mit seinen Funktionen vertraut werden. Bewahren Sie sie danach sorgfältig auf. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und zum Wäschetrocknen konzipiert.
28 DE 29 DE 3 - P RO G RA M MI E R UN G 3 - P RO G RA M MI E R UN G (fortsetzung) 3. 1 - B EDIENFELD AUTO-P ROGRAMME — Drehen Sie den Zeitwahlschalter auf die Stellung . — Wä hl en Ih r T ext il du rc h Be tät ig en d er T extilwahltaste und/oder (Abb.
DE 6 - S T ÖR U N G Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die T aste “Star t” gedrückt ist. - die Tür geschlossen ist.
32 CS 33 CS Důležité : Před instalací a použitím si pozorně přečtěte návod k použití, abyste se seznámili s fungováním spotřebiče. Návod uschovejte. Spotřebič, který je určen pouze k domácímu pou- žití, byl vyroben k sušení prádla.
34 CS 35 CS 3 - P RO G RA M OVÁN Í 3 - P RO G RA M OVÁN Í (apartmán) 3. 1 - O VLÁDA CÍHO P ANELU A UTOMA TICKÉ PROGRAMY — Otočte voliè doby do polohy . — Vyber te příslušnou textilii stiskem tlačítka pro volbu textilie a/nebo (Obr. 3.
37 1 - CS 6 - A NO M Á LI E Při používání sušičky se mohou obje vit některé závady . V následující tabulce uvádíme body, které je v tako vých případech třeba zkontrolo vat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě.
38 HU 39 HU Fontos : A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra szánták, és ruhák szárítására szolgál.
40 HU 41 HU 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS (lakosztály) 3. 1 - A VEZÉRLŐT ÁBLA BEMUT A T ÁSA AUTO P ROGRAMOK — Forgassa az Időtar tam-kiválasztót állásba. — Válassza ki a textília típusát a T extília kiválasztó gomb é s/vagy m egnyomá sával (3.
1 - HU 6 - A NO M Á LI A A szárítógép műk ödtetése közben üzemzav arok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a köv etkezők et: JAV ÍTÁS A készülék esetleges javítását kizárólag a márka hivatalos, minősített szakembere végezheti.
44 NL 45 NL Belangrijk: Voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken, moet u deze gebruikershand- leiding aandachtig doorlezen om met het apparaat vertrouwd te raken; bewaar deze op een vei- lige plek. Dit apparaat is exclusief bestemd voor huishoudelijk gebruik en is gemaakt voor het drogen van wasgoed.
46 NL 47 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) 3. 1 - H ET BEDIENIN GSP ANEEL AUTO- MA TISCHE PROGRAMMA ' S — Dr aai de Selectieknop ti jdsinstelling in de stand .
NL 6 - A NO M A LI E Tijdens het gebruik v an de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N Eventuele ingrepen op het apparaat moeten worden uitg ev oerd door een voor dit merk erkende vakman.
50 SK 51 SK Dôležité upozornenie : Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne.
52 SK 53 SK 3 - P RO G RA M OVAN I E 3 - P RO G RA M OVAN I E (suita) V LO ž ENIE ALEBO VYBRANIE BIELIZNE POČAS SUŠENIA — C yklus sušenia môžete prerušiť stlačením tlačidla „Štart/ Pause ” alebo otvorením dvierok. G 3. 1 - O VLÁD ACIEHO PANELA A UTOMA TICKÉ PROGRAMY — Otočte Voliča času do polohy .
1 - SK 6 - A NO M Á LI E Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujt e preto nasledujúce body: Problémy: Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je tlačidlo „Štart“ stlačené (či nie je zapnuté preruše- nie).
57 P OZ NÁ M KY SK 56 P OZ NÁ M KY SK.
58 59 1 2 1.1 2.1 A D E 1.2 F B C A B E F C A 2.2 2.3 C E D D F B 2.4.1 2.4.2 A B C 2.5.1 2.5.2 2.5.3 B C A B 3 4 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 3.2.1 3.2.3 3.2.
SF -800 WS2U00075_00 - 03/12.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor SF-800 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor SF-800 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor SF-800, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor SF-800 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor SF-800, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor SF-800.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor SF-800. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor SF-800 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.