Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 9120 du fabricant Eton
Aller à la page of 192
porsche design audio ß9120 Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso P´9121 − North America XM I P´9122 − Europe DAB I P´9123 − Unite.
.
[ ENG ] Instr uction manua l −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−.
W arning Environment Disposal According to the European Dir ective 2002/96/EC all electri - cal and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Need help? Contact us. Etón Corporation 1015 Corporation W ay Palo Alto, CA 94303 USA 1− 800− 872− 2228 [ U.S. ]; 1− 800− 637− 1648 [ Canada ]; 1− 65 0− 90 3− 3866 [ W orldwide ] M− F , 8:30− 4:00, Pacific Time www .etoncorp.com Note: Not all sections in this manual may apply to your model.
What Y our Radio Includes? − Owner’s manual − Remote control − iPod dock − iPod dock inserts − AM antenna (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 only) − Removable FM/SW/DAB telescopic anten.
! Note regar ding batteries ! Only use alkaline batteries. Do not mix differ ent brands or types of batteries. Change your batteries once every six months. Check the batteries once a month to make sure that they have not leaked. Damage caused by leaked batteries is not covered by warranty .
Volume Control The volume is controlled with the volume knob or the VOL + − buttons on the remote. T urning the volume + increases the volume; − decreases volume. While adjusting the volume, VOL- UME SETTING appears in the display , with the volume number , 0−30 under it [3.
Using Headphones/Earphones Before placing Earphone/Headphone in/on your ears, turn the volume all the way down. Use Headphone/Earphone with a 3.5 mm [1/8th inch] stereo plug. Plug them into the earphone socket on the back of the radio [5.1 & 5.2].
09 − 10 [ENG] Instruction manual Audio Setting Listen to some music you like. Press SET [7.1], highlight AUDIO SETTING with the UP/DOWN buttons [7.2 & 7.3] and press ENTER. TREBLE is highlighted [7.4]. Press ENTER, select the desired tr eble [+5 to −5] with the UP/DOWN buttons and press ENTER.
iPod Use Place an iPod into the dock. It immediately starts charging. Select iPod by pressing the MODE buttons, highlight- ing iPod and pressing ENTER [8.1] or highlight it with the radio’ s PRESET/TUNING knob [8.2] and it will enter automatically .
[ENG] Instruction manual 11 − 12 XM Radio T uning [Only P´9121] T o use XM satellite radio you must fi rst purchase an XM an- tenna and subscribe. T o subscribe and r egister your radio, go to www .xmradio.com or call XM Radio at 1−800−967−2346.
T uning XM Channels [Only P´9121] T une channels [10.1] with the | << or >> | key and press EN- TER, or rotate the PRESET/TUNING knob [10.2]. Pr essing ENTER is not necessary when using the PRESET/TUNING knob, just wait 3 seconds for automatic entry , as shown below .
13 − 14 [ENG] Instruction manual Entering Direct And Pr eset Modes For XM [Only P´9121] It’ s important to know how to go into DIRECT and PRESET A/ PRESETB modes on the remote when using Dir ect XM Chan - nel Entry , storing channels into memory and retrieving chan - nels from memory .
Memorizing XM Channels Into Memory [Only P´9121] You can store 20 XM channels into memory, 10 into PRE- SET A and 10 into PRESETB. To store with the remote [13.1]: Select an XM channel that you wish to store into memory [13.2]. Go into PRESET A or PRESETB mode.
[ENG] Instruction manual Removing Antennas An ‘F’ plug is the type used at the end of television coaxial cable. Use the antenna tool to remove the telescopic antenna [15.1]. Use the other end of it to screw the ‘F’ plug into the ‘F’ socket where the telescopic antenna was con- nected [15.
[15.3] Using DAB Mode (P´9122, P´9123, P´9124 only) When the set is fi rst turned on, it will do a QUICK SCAN for DAB stations in your area [16.1].
T o tune the DAB stations either use the tuning contr ol, or the UP/DOWN buttons to display the next station on the list. If you wait for 2 seconds, the new station will be tuned in. Y ou can save a total of 20 pr esets in memory in 2 banks: Pre- set A and Preset B.
Using External AM Antennas (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 only) [17.1] External AM antennas can be plugged into the ‘AM Ant.’ socket on the back of the radio [17.1]. This socket utilizes a mono 3.5 mm [1/8th inch] plug. For best results, the antenna should be positioned away from metal objects and the power supply of the radio.
[ENG] Instruction manual Manually T uning FM, AM or SW T urn on the radio, select FM, AM or SW with either MODE button and press ENTER, or tune with the band selector knob [19.1]. Move up or down frequency by sequentially pr essing the | << or >> | buttons.
Direct Fr equencies Entry In FM, AM or SW (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 only) [21.1] When referring to entering number ‘0’, use the ‘0/10’ button [21.1]. T urn on the radio, select FM, AM or SW with the MODE buttons and press ENTER, or tune with the band selector knob.
[ENG] Instruction manual Storing FM, DAB, AM or SW Stations Into Memory On models P´9121, P´9125, P´9127, 10 stations can be stored into FM, AM or SW memory . On models P´9122, P´9123, P´9124, 20 stations can be stored into the DAB or FM memory .
FM Radio Data System [RDS] This radio has Radio Data System [RDS], allowing display of information selected by the FM stations using this system. This information, appearing in the bottom of the display , may include the call letters of the station, mes - sages conveyed by the station, names of songs and the artist.
[ENG] Instruction manual BAND [meters] KILOHERTZ [kHz] 120m 2300−2495 kHz−Night. Very few stations. 90m 3200−3400 kHz−Night. Very few stations. 75m 3900−4050 kHz−Night. Very few stations. 60m 4750−5100 kHz−Night. Some stations. 49m 5730−6300 kHz−Night.
More Shortwave Information W e suggest the following publications for obtaining more shortwave information, available from major bookstor es or on−line. Passport T o W orld Band Radio published by International Broadcasting Services [IBS]; IBS North America, Box 300, Penn’ s Park P A 18943.
[ENG] Instruction manual Using The Line Out Socket The Line−Out socket is on the back of the radio [23.1]. This provides input to another device’ s line−in socket. It accom- modates a 3.5 mm [1/8th inch] stereo plug. The volume control does not contr ol the line out.
Clock Setting [25.1] [25.2] Note: The DAB models, ( P´9122, P´9123, P´9124 only), use automatic clock setting from the broadcasts. Refer to the DAB SETTING section below for more information. Highlight CLOCK SETTINGS and press ENTER. TIME and FORMA T appear , with TIME highlighted [25.
[ENG] Instruction manual Alarm Setting There ar e two alarm settings, ALARM 1 and ALARM 2 [26.1]. Y ou can select either one or both, as well as how you wake up, either to the iPod, TONE, FM, AM, SW , XM, DAB or AUX. Y ou can even select what memory pr eset you wish the radio to access.
labeled AUX, iPOD, TONE, DAB, FM, AM, SW or XM [26.4], and press ENTER. Select how you want to wake up. If you select FM, DAB, AM, SW or XM press ENTER to highlight the preset number . Select the pr eset [1−10] you wish to activate and press ENTER. If your fr equency isn’t in that preset yet, you can put it in after making the setting.
[ENG] Instruction manual Sleep Setting The sleep setting allows the radio to play for 15−120 min- utes before shutting of f. The moon symbol appears in the upper right of the display when the sleep timer is on [27.1]. Y ou can set the SLEEP timer fr om the SET menu, or by pressing the snooze key for 2 seconds when the radio is on.
radio to be silent during snoozing [5−60 min] and press ENTER [28.1]. [28.1].
[ENG] Instruction manual Software V ersion Highlight SOFTWARE VERSION and pr ess ENTER. Read the software version in the display . Press SET when finished [29.1]. Factory Default This allows you to reset the radio and bring it back to factory default settings.
Contrast Setting Highlight CONTRAST SETTING and press ENTER. Select the desired contrast setting [00−10], noting that the contrast increases as the selection is near er to 10 [31.1], and decreases as the selection is near er 00 [31.2]. Press ENTER once you have selected the desired contrast.
DAB SETTING (P´9122, P´9123, P´9124 only) DAB Setting menu options [32.1]: Y ou can select fr om the following options. Note that the DAB scanning options can only be selected when the set is in DAB mode. QUICK SCAN: the set scans the DAB channels most com- monly used for broadcasts.
[32.1] [32.2] Specifications P´9122, P´9123, P´9124 DAB / FM Models • FM Frequency range: 87.50 – 108.00MHz • DAB Band III: 174.928 – 239.200MHz • DAB Band L: 1452.960 – 1490.624MHz P´9121 XM / FM / SW / AM • FM Frequency range: 87.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice, due to improvement. W arranty registration To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt.
Limited warranty Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty infor - mation can also be viewed at www .
Achtung 37 − 38 [D] Bedienungsanleitung − Das Gerät darf weder mit W asser noch mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. − T auchen Sie das Gerät nicht in W asser . − Schützen Sie das Gerät vor hoher Luftfeuchtigkeit und Regen. − Betreiben Sie das Gerät nur im angegebenen T emperaturb- ereich [0 °C bis 40 °C].
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie Uns. Etón Corporation 1015 Corporation W ay Palo Alto, CA 94303 USA 1− 800− 872− 2228 [aus den USA]; 1− 800− 637− 1648 [aus Kanada]; 1− 65 0−90 3−3866 [weltweit]. Montag bis Freitag, 08:30−16:00 Uhr [US Pazifische Zeit]; www .
Lieferumfang des Radios − Bedienungsanleitung − Fernbedienung − Docking Station für iPod − iPod Einsätze − MW−Antenne (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) − Abnehmbare T elesko.
! Hinweis zu Batterien ! V erwenden Sie ausschließlich Alkali−Batterien. Legen Sie niemals Batterien unterschiedli- cher Marken oder unterschiedlichen T yps ein. Die Batterien sollte alle sechs Monate gewechselt werden. Überprüfen Sie die Batterien einmal im Monat auf austretende Bat- terieflüssigkeit.
Lautstärkeregelung Die Lautstärke lässt sich über den Lautstärkeregler am Gerät oder über die VOL+−T asten auf der Fernbedienung einstellen. Durch Dr ehen des Knopfes nach + wird die Lautstärke erhöht, nach − verringert.
V erwendung Von Kopf−/Ohrhör ern V or dem Aufsetzen der Kopf−/Ohrhörer die Lautstärke komplett nach unten regulier en. Kopf−/Ohrhörer mit einem 3,5−mm−Stereoanschluss verwenden. Diese in den dafür vorgesehenen Steckplatz an der Rückseite des Geräts einstecken [5.
43 − 44 [D] Bedienungsanleitung Audio−Einstellungen Schalten Sie Ihre Lieblingsmusik ein. Drücken Sie auf SET [7.1] hund wählen Sie mit den UP/DOWN−T asten AUDIO SETTING aus [7.2]. Drücken Sie anschließen ENTER. TREBLE erscheint markiert [7.
V erwendung des iPod Legen Sie den iPod in die Docking Station. Der Ladev- organg startet umgehend. Über die MODE−T asten iPod auswählen und ENTER drücken bzw . [8.1] diesen über den PRESET/TUNING−Knopf auswählen [8.2]; die Auswahl wird dann automatisch übernommen.
[D] Bedienungsanleitung 45 − 46 Einstellungen XM−RADIO 1 [Nur P´9121] Bevor Sie XM−Satellitenradio empfangen können, müssen Sie eine XM−Antenne erwerben und sich anmelden. Die Anmeldung und Registrierung Ihres Radios können Sie unter www .
Einstellen V on XM−Kanälen [Nur P´9121] Mit den [10.1] | << oder >> | T asten und ENTER bzw . durch Drehen des PRESET/TUNING−Knopfes lassen sich Kanäle einstellen [10.2]. W enn Sie den PRESET/TUNING−Knopf verwenden, ist das Drücken der ENTER−T aste nicht er - forderlich.
47 − 48 [D] Bedienungsanleitung Eingabe V on Direct− Und Preset−Modi Unter XM [Nur P´9121] Die Anwahl von DIRECT− und PRESET A/PRESETB−Modi auf der Fernbedienung ist wichtig, wenn Sie XM−Kanäle direkt eingeben, Kanäle speichern oder aus dem Speicher abrufen möchten.
Abspeichern V on XM−Kanälen [Nur P´9121] Sie können 20 XM−Kanäle speichern: jeweils 10 unter PRESET A bzw. PRESETB. Abspeichern mit der Fernbedienun [13.1]: Wählen Sie den XM−Kanal, den Sie speichern möchten. Aktivieren Sie den PRESET A− oder PRESETB−Modus [13.
[D] Bedienungsanleitung Löschen Antennen Ein F−Stecker ist üblicherweise die V erbindung des TV−Koaxialkabels. Entfernen Sie mit dem Antennen- werkzeug die T eleskopantenne [15.1 & 15.2]. Mit dem an- Aufrufen V on Gespeicherten XM−Kanälen [Nur P´9121] Aktivieren Sie den PRESET A− oder PRESETB−Modus.
[15.3] deren Ende des W erkzeugs drehen Sie nun den F−Stecker in die F−Buchse, in der die T eleskopantenne befestigt war [15.3]. Die Auswahl an Antennen zur Außenmontage für den Empfang innen ist groß. U. a. bieten Radio Shack, Best Buy und Circuit City solche Modelle an, aber auch im Internet fi nden Sie zahlreiche weiter e Anbieter .
51 − 52 DAB-Sender lassen sich über den Abstimmregler einstellen bzw . über die UP/DOWN-T asten lässt sich der nächste Sender aus der Liste anzeigen. Nach 2 Sekunden wird der angezeigte Sender eingestellt. Insgesamt können 20 Einstellungen auf zwei W ahlbereichen abgespeichert werden, d.
V erwendung Von Externen MW−Antennen (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Externe MW−Antennen können an die Buchse “AM Ant.” an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden [17.1]. Die Buchse ist für 3,5−mm−Monoanschlüsse ausgelegt.
[D] Bedienungsanleitung Manuelle Sendereinstellung Für UKW , MW Oder KW Schalten Sie das Radio ein, wählen Sie entweder über die MODE−T asten UKW [FM], MW [AM] oder KW [SW] und drücken dann ENTER oder stellen Sie das entsprechende Band mit dem Bandschalter ein [19.
Eingabe V on Direct− Und Preset−Modi Unter UKW , MW und KW (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Die Anwahl von DIRECT− und PRESET−Modi unter UKW , MW und KW ist wichtig, wenn Sie Senderfrequenzen dir ekt eingeben und abspeichern möchten.
[D] Bedienungsanleitung Abspeichern von UKW-, MW-, DAB- oder KW-Sender n Bei den Modellen P´9121, P´9125, P´9127 lassen sich im UKW-, MW- oder KW-Speicher 10 Sender abspeichern. Bei den Modellen P´9122, P´9123, P´9124 lassen sich im UKW- oder DAB-Speicher 20 Sender abspeichern.
Abgespeicherte UKW-, MW-, DAB- Oder KW-Sendern Abrufen Sie den gewünschten Sender über eine der drei Einstel - lungsvarianten ein. Durch wiederholtes Drücken der MEM−T aste bzw . durch Drücken der MEM−T aste und Wahl des Speicherplatzes über den PRESET/TUNING−Knopf die Ziffer wählen, unter der der Sender abgespeichert wer den soll.
[D] Bedienungsanleitung Einstellung V on KW−Sender n (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Unter KW können Sender empfangen werden, der en Ausstrahlung mehrer e Hundert oder T ausend Kilome - ter entfernt ist oder die aus anderen Ländern senden.
BAND [meters] KILOHERTZ [kHz] 120m 2300−2495 kHz−Nachts. Sehr wenig Sender . 90m 3200−3400 kHz−Nachts. Sehr wenig Sender . 75m 3900−4050 kHz−Nachts. Sehr wenig Sender . 60m 4750−5100 kHz−Nachts. Einige Sender . 49m 5730−6300 kHz−Nachts.
[D] Bedienungsanleitung W eiterführende Informationen zu Kurzwelle Für weiterführende Informationen zu Kurzwelle empfehlen wir die folgenden V eröffentlichungen, die in den meisten Buch- handlungen oder Online erhältlich sind.
Steckplatz Für Ausgangsleitung [LINE−OUT] Der Steckplatz LINE−OUT befi ndet sich an der Rück- seite des Geräts [23.1]. Hieran können über einen 3,5−mm−Stereostecker weiter e Geräte mit Eingangsleitung angeschlossen werden. LINE OUT lässt sich nicht über die Lautstärkeregulierung einstellen.
[D] Bedienungsanleitung Einstellen Der Uhrzeit Hinweis: Bei den DAB-Modellen (nur bei P´9122, P´9123, P´9124) wird die Uhrzeit automatisch dur ch die Übertragung eingestellt. W eitere Informationen finden Sie unter dem Abschnitt „DAB- Einstellung“.
[ALARM 1 und ALARM 2] [26.1]. Sie können eine oder beide wählen und festlegen, wie Sie geweckt werden möchten [iPod, TONE, FM, AM, SW , XM, DAB oder AUX]. Sie können ebenfalls wählen, auf welchen Speicherplatz beim W ecken mit Radio zugegriffen wir d.
[D] Bedienungsanleitung [26.6] 63 − 64 Markieren Sie nun das Feld unter TIME, das den Modus angibt. Hier erscheint AUX, iPOD, TONE, DAB, FM, AM, SW [26.
Einstellen Der Schlaffunktion Mit der Schlaffunktion kann das Radio automatisch nach 15−120 Minuten ausgeschaltet werden. Bei aktiviertem Sleep−Timer erscheint das Mondsymbol unten rechts im Display . Der SLEEP [27.1] −Timer kann über das SET−Menü oder durch Drücken der SNOOZE−T aste [2 s] bei ange- schaltetem Radio eingestellt werden.
Schalten Sie Ihre Lieblingsmusik ein. Mit den UP/ DOWN−T asten AUDIO SETTING wählen und ENTER drücken. Der Eintrag TREBLE erscheint markiert. Drücken Sie ENTER und wählen Sie die gewünschte Höheneinstellung [+5 bis −5] mit den UP/DOWN−T asten.
Softwareversion Markieren Sie SOFTW ARE VERSION und drücken Sie ENTER. Sie können die Softwareversion nun in Display ablesen. Zum V erlassen des Menüs SET drücken [29.1]. [29.1] Einstellungen AB W erk Hierüber können Sie die Ausgangseinstellungen des Geräts wieder herstellen.
[D] Bedienungsanleitung Einstellen Des Kontrasts Markieren Sie CONTRAST SETTING und Drücken Sie ENTER. Wählen Sie den gewünschten Kontrast [00−10], wobei 00 = schwacher Kontrast und 10 = hoher Kontrast [31.1]. Press ENTER once you have selected the desir ed contrast.
DAB-Einstellung (nur bei P´9122, P´9123, P´9124) Menüeinträge unter DAB-Einstellung [32.1] Folgende Optionen stehen zur Auswahl. Hinweis: Die DAB-Suchlauf-Optionen stehen nur zur V erfü - gung, wenn das Gerät auf den DAB-Modus eingestellt ist. QUICK SCAN: Das Gerät sucht nach DAB-Kanälen, die am meisten für die Übertragung verwendeten.
69 − 70 [32.1] [32.2] DAB-Signal empfangen wird, erscheinen auf dem Display der Name des ersten Senders sowie die Gesamtzahl der Sender . Über die Abstimmregler oder UP/DOWN-T asten den gewün - schten Sender wählen und ENTER drücken [32.
P´9127, P´9128 UKW / KW / MW • UKW-Frequenzber eich: 87,50 – 108,00MHz • MW-Frequenzber eich: 531 – 1.620KHz • KW-Frequenzber eich: 2.300KHz – 26,100MHz − UKW−Frequenzber eich: 87,9–107.
Garantiebestimmungen Bewahren Sie die Garantiekarte mit den Garantiebestim - mungen und den Kaufbeleg auf. Die Garantiebestim- mungen können Sie auch unter www .
.
Avertissement Environnement Elimination T ous les produits électriques et électr oniques doivent être collectés séparément par un système de collecte local conformément à la directive européenne 2002/96/CE.
V ous Avez Besoin D’aide ? N’hesitez Pas A Nous Contacter . Etón Corporation 1015 Corporation W ay Palo Alto, CA 94303 USA 1− 800− 872− 2228 [ É t a t s − U n i s ]; 1− 800− 637− 1648 [ Canada ]; 1 −650 −9 03 − 38 6 6 [International] Du lundi au vendredi de 8h30 à 16h00, heure du Pacifique www .
Fourni Avec La Radio − Mode d’emploi − Télécommande − Station d’accueil pour iPod − Supports pour iPod − Antenne AM (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement) − Antenne télesco.
Branchement A L ’alimentation Electrique Brancher le bloc d’alimentation dans la prise, puis dans l’emplacement prévu à cet effet au dos de l’appar eil [13,5 V DC 3A]. En cas de perturbation de la réception des ondes moyennes [AM] et des ondes courtes [SW], augmentez l’intervalle entre l’appar eil et le bloc d’alimentation.
Reglage Du V olume Le volume se règle au niveau du bouton de réglage du volume se trouvant sur l’appar eil ou à l’aide des touches VOL+− de la télécommande.
Utiliser Les Ecouteurs/ Les Oreillettes Avant de mettr e les écouteurs/ oreillettes, réglez le volume le plus bas possible. Utilisez des écouteurs/oreillettes dotés d’un branchement stéréo de 3,5 mm. Insérez−les au dos de l’appareil dans l’emplacement prévu à cet ef fet [5.
[F] Mode d’emploi Reglages Audio Mettez votre musique préférée. Appuyez sur SET [7.1], et sélectionnez AUDIO SETTING à l’aide des touches UP/DOWN [7.2]. TREBLE s’affi che et est sélectionné [7.3]. Appuyez sur ENTER et choisissez le réglage en hauteur souhaité [de +5 à −5] à l’aide des touches UP/DOWN.
Utiliser L ’iPod Insérez l’iPod dans la station d’accueil. Le pr ocessus de re- charge démarr e immédiatement. Sélectionnez iPod à l’aide des touches MODE et appuyez sur ENTER [8.1] ENTER ou sélectionnez celui−ci avec le bouton PRESET/TUNING [8.
[F] Mode d’emploi Reglages Radio XM 1 [Seulement P´9121] Pour pouvoir recevoir la radio satellite XM, vous devez acquérir une antenne XM et vous inscrire. V ous pouvez vous inscrire et enregistr er votre radio sur le site www .xmradio.com ou par téléphone auprès de XM Radio au 1−800−967−2346.
Programmation De Canaux XM [Seulement P´9121] V ous pouvez programmer [10.1] les canaux XM à l’aide des touches | << ou >> | et ENTER ou en tournant le bouton PRE- SET/TUNING. Si vous utilisez le bouton PRESET/TUNING [10.2]. Si vous utilisez le bouton PRESET/TUNING, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche ENTER.
[F] Mode d’emploi Saisie Des Modes Direct Et PRESET Avec XM [Seulement P´9121] La sélection des modes DIRECT et PRESET A/PRESETB sur la télécommande est importante si vous souhaitez saisir directe - ment les canaux XM, enregistr er les canaux ou les ouvrir à partir de la mémoire.
Memorisation De Canaux XM [Seulement P´9121] Vous pouvez enregistrer 20 canaux XM : 10 dans PRESET A et 10 dans PRESETB. Mémorisation à l’aide de la télécommand [13.1]: Choisis- sez le canal XM que vous souhaitez enregistrer. Activez le mode PRESET A ou PRESETB [13.
[F] Mode d’emploi Retirer D’antennes La fi che F est habituellement le raccor dement du câble co- axial de la télévision. Retirez l’antenne télescopique à l’aide de l’outil prévu pour l’antenne [15.
[15.3] nombreuses antennes pouvant êtr e montées à l’extérieur externe sont disponibles pour la réception inter ne. Radio Shack, Best Buy et Circuit City pr oposent des modèles de ce type, mais vous trouver ez également de nombreux autres fournisseurs sur Internet.
Pour syntoniser les stations DAB, utilisez soit le bouton de syntonisation, soit les touches PLUS/MOINS pour afficher la station suivante sur la liste. Si vous attendez pendant 2 sec- ondes, la nouvelle station sera syntonisée. V ous pouvez mémoriser au total 20 présélections sur 2 bandes différ entes : présélection A et présélection B.
Utilisation D’antennes Externes Pour Ondes Moyennes [AM] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement) Les antennes à ondes moyennes [AM] externes peuvent être branchées à la prise “AM Ant.” située au dos de l’appareil [17.1]. La prise est conçue pour les connexions mono de 3,5 mm.
[F] Mode d’emploi Recherche Automatique Des Stations A Ondes Ultracour - tes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement) Mettez la radio en marche, .
Saisie Des Modes Direct Et Pr eset Pour LEs Ondes Ultra- courtes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement) La sélection des modes DIRECT et PRESET .
[F] Mode d’emploi Saisie Directe Des Fr equences Pour Les Ondes Ultracour - tes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement) Saisir le chiffr e “0” avec la touche “0/10” [21.
Memorisation De Stations A Ondes Ultracourtes [FM], Ondes Moyennes [AM], Petites Ondes (SW) ou DAB Sur les modèles P´9121, P´9125, P´9127, 10 stations peuvent être enr egistrées dans la mémoire des ondes ultracourtes (FM), des ondes moyennes (AM) ou des petites ondes (SW).
[F] Mode d’emploi Activation avec la télécommande : Mettez la radio en marche. Choisissez ondes ultracourtes [FM], ondes moyennes [AM], ondes courtes [SW], ou ondes [DAB].
Programmation De Stations A Ondes Ultracourtes [FM] BAND [mètres] KILOHERTZ [kHz] 120m 2300−2495 kHz−la nuit. T rès peu de stations. 90m 3200−3400 kHz−la nuit. T rès peu de stations. 75m 3900−4050 kHz−la nuit. T rès peu de stations. 60m 4750−5100 kHz−la nuit.
CHU−time [Canada] 3330 Meilleure réception la nuit CHU−time [Canada] 7335 La journée ou la nuit CHU−time [Canada] 14670 Meilleure réception la journée WWV−time/weather [États−Unis] 2500.
Entree AUX−IN L ’emplacement AUX−IN [22.1] se trouve au dos de l’appareil. Il est possible de brancher d’autr es appareils avec câble de sortie ou sortie pour écouteurs qui seront ensuite retransmis par le biais du haut−parleur de la radio.
Fouction De La T ouche SET Appuyez sur la touche SET pour ouvrir le menu [24.1]. Le menu permet de régler les fonctions suivantes : CLOCK SETTINGS [heure], ALARM SETTINGS [alarme], SLEEP SETTINGS [fo.
[25.1] [25.2] TIME et FORMA T s’affichent sur l’écran, TIME est sélec - tionné [25.1]. Appuyez sur ENTER. Les heures sont sélec- tionnées. Réglez l’heure souhaitée [heur es] et appuyez sur ENTER. L ’affichage des minutes est sélectionné.
Sélectionnez ALARM SETTINGS et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ALARM 1 ou ALARM 2 et appuyez sur ENTER. TIME, FORMA T , “un MODE” et VOLUME s’affichent sur l’écran. Sélectionnez ALARM et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ON ou OFF à l’aide des touches UP/DOWN et appuyez sur ENTER.
puyez sur ENTER. Si vous n’avez pas encore mémorisé de station, vous pouvez le faire après ces réglages. Si vous souhaitez être réveillé par l’iPod, le vibr eur ou un appareil branché à la sortie AUX−IN, sélectionnez la fonction IPOD, TONE ou AUX correspondante et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
ON ou OFF à l’aide des touches UP/DOWN et appuyez sur ENTER [27.2]. Sélectionnez COUNT DOWN et appuyez sur ENTER. L ’affichage des minutes pour la fonction sommeil est sélec- tionné. Définissez à l’aide des touches UP/DOWN le nom- bre de minutes souhaitées [15 à 120 min] après laquelle la radio doit s’éteindre.
Reglages De SNOOZE [Fonction De Repetition] Le réglage SNOOZE vous permet de définir le laps de temps pendant lequel l’alarme doit être interr ompue [5 à 60 min]. Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur la touche SNOOZE lorsque l’alarme retentit ; la sonnerie de réveil est interrompue.
[F] Mode d’emploi V ersion Du Logiciel Sélectionnez SOFTWARE VERSION et appuyez sur ENTER. V ous pouvez maintenant voir la version du logiciel sur l’écran. Appuyez sur SET pour quitter le menu [29.1]. Reglages Par Defaut V ous pouvez ici restaurer les réglages par défaut de l’appareil.
Reglage Du Contraste Sélectionnez CONTRAST SETTING et appuyez sur ENTER. Définissez le contraste souhaité [00−10] [31.1], 00 = contraste faible et 10 = contraste élevé [31.2]. Appuyez sur ENTER pour appliquer la nouvelle valeur . Le menu SET est terminé.
RÉGLAGE DAB (P´9122, P´9123, P´9124 uniquement) Options de menu du réglage DAB [32.1] V ous avez le choix entre les options suivantes. Notez que les options de balayage DAB ne peuvent être sélectionnées que si le poste de radio se trouve en mode DAB.
le canal souhaité et appuyez sur ENTER [32.2]. La radio cherchera un signal DAB sur le canal sélectionné. Si aucun signal n’est trouvé, la radio r etournera à la der nière station syntonisée. Si un signal DAB est trouvé, la radio af fichera le nom de la premièr e station ainsi que le nombre total de stations.
P´9125 ondes ultracourtes (FM) / petites ondes (SW) / ondes moyennes (AM) • Gamme de fréquences des ondes ultracourtes (FM): 76.00 – 90.00 MHz • Gamme de fréquences des ondes moyennes (AM): 531 – 1620 KHz • Gamme de fréquences des petites ondes (SW) 2300 KHz – 26.
Garantie Limitée Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre pr euve d’achat ou consultez l’information de garan - tie limitée sur www .
vous informera de la marche à suivr e. Elle diffèr e si votre radio est toujours sous garantie ou si elle est soumise à une répara- tion hors garantie.
.
Advertencia Medio Ambiente Eliminación De acuerdo a la Directiva Eur opea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados en forma separada por un sistema local de recolección. Por favor , actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
¿Necesita Ayuda? ¡Contáctenos! Etón Corporation 1015 Corporation W ay Palo Alto, CA 94303 USA 1− 800− 872− 2228 [ E E . U U . ]; 1− 800− 637− 1648 [ C a n a d á ]; 1 −650 −9 03 − 38 6 6 [todo el mundo] Lunes a viernes, 8.30− 16.
V olumen De Suministro De La Radio − Instrucciones de servicio − Control r emoto − Estación de docking para iPod − Insertos para iPod − An ten a de o nd a me di a [AM] (sólo para P´9122, .
[2.1] [2.2] ! Observación para las baterías ! Utilice exclusivamente baterías de álcali. Nunca se deben insertar baterías de dife- rentes mar cas o de diferentes tipos. Las baterías se deben cambiar cada seis meses. Revise las baterías una vez por mes por eventuales fugas del líquido de batería.
Regulación Del V olumen El volum en se p uede aj ustar c on el r egulador de vo lumen e n el equipo o bien c on las teclas VOL+ en el cont rol rem oto. Me di- ante gir o del botón h acia + se aume nta el v olumen, mientr as que se r educe c on un g iro hacia − .
Utilización De Auriculares Antes de colocarse los auriculares, se r ecomienda bajar el volumen completamente. Utilizar auriculares con una con- exión en estéreo de 3,5 mm. Estos se deben conectar en el enchufe previsto que se encuentra en la parte posterior del equipo [5.
Ajustes De Audio Ajuste su música favorita. Pulse SET [7.1] y seleccione AUDIO SETTING mediante pulsación de las teclas UP/DOWN [7.2 & 7.3]. A continuación, pulse ENTER. TREBLE se indica en forma resaltada [7.4]. Pulse ENTER y seleccione el ajuste r equerido de intensidad [+5 hasta −5] con las teclas UP/DOWN.
Utilización Del iPod Coloque el iPod en la estación de docking. El proceso de carga se inicia inmediatamente. Con las teclas MODE se puede seleccionar el iPod para pulsar luego ENTER [8.1] en forma alternativa puede seleccionarse éste con el botón PRESET/TUNING [8.
mediante una pulsación larga [apr ox. 3 s] se interrumpe el título, mediante una nueva pulsación breve se r einicia la repr oducción en el inicio del título actual.
[9.3] [9.4] Ajuste De Canales Satelitales XM [Solamente P´9121] Con las teclas [10.1] | << o >> | y ENTER o bien mediante giro del botón PRESET/TUNING se pueden ajustar los canales. En caso de usar el botón PRESET/TUNING [10.2]. no se requier e la pulsación de la tecla ENTER.
Selección De Emisoras Satelitales XM Según Grupos [Solamente P´9121] Con la tecla UP/DOWN se seleccionan los grupos de emisoras en el control r emoto [11.1]. Después de la selección con las teclas | << o >> | y ENTER o bien mediante giro del botón PRE- SET/TUNING se puede ajustar la emisora requerida [11.
Entrada Directa Del Númer o De Canal Satelital XM [Solamente P´9121] Active el modo DIRECT con el control r emoto. Ingrese el número r equerido mediante el teclado numérico [12.1]. Puede demorar un poco hasta que se indique el canal. El canal actual se indica en la pantalla.
Almacenamiento De Canales Satelitales XM [Solamente P´9121] Es posible almacenar hasta 20 canales XM: 10 respectiva- mente bajo PRESETA y PRESETB. Almacenamiento con el control remot [13.1]: Seleccione el canal XM que desea almacenar [13.2]. Active el modo PRESETA o PRESETB.
Activactión De Canalaes Satelitales XM Almacenados [Solamente P´9121] Active el modo PRESET A o PRESETB. Mediante breve pulsación de la tecla numérica correspondiente se activa la emisora asignada a la memoria correspondiente. Para la activación de la memoria 1 debe pulsarse brevemente la tecla “1”.
El quitar Antenas Un enchufe F se usa generalmente como pieza de unión del cable coaxial de TV . Retire la antena telescópica con la herra- mienta de antena [15.1]. Con el otro extr emo de la herramienta debe atornillarse ahora el enchufe F en el casquillo F , en el cual estuvo previamente conectada la antena telescópica [15.
Uso del modo DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124) Al activar el equipo por primera vez, se realiza un QUICK SCAN (escaneo rápido) para buscar las estaciones DAB disponibles en su área [16.1]. Se r ecomienda extender completamente la antena telescópica antes de realizar el escaneo.
pantalla muestra el servicio secundario sintonizado y la can- tidad total de servicios secundarios [16.4]. Pulse nuevamente ENTER para sintonizar otro servicio secundario o bien para volver al servicio primario.
Utilización De Antenas Externas De Onda Media [AM] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Las antenas externas de onda media [AM] pueden conectarse en el casquillo “AM Ant.” ubicado en la parte posterior del equipo [17.1]. El casquillo ha sido diseñado para conexiones de 3,5 mm del tipo mono.
Ajuste Manual De Emisora Para Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW] [19.1] [18.2] Active la radio, seleccione con las teclas MODE la onda ultra corta [FM], la onda media [AM] o la onda corta [SW] y pulse luego ENTER o bien ajuste la banda correspondiente con el conmutador de banda [19.
Entrada De Modos Direct Y Pr eset En Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) La selección de los modos DIRECT y PRESET en onda ultra corta [FM], onda media [AM] y onda corta [SW] resulta importante cuando desea ingresar y almacenar dir ecta- mente las frecuencias de emisoras.
Entrada Directa De Fr ecuencia Para Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Ingrese el númer o “0” a través de la tecla “0/10” [21.
Almacenamiento De Emisoras De Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW , DAB] En los modelos P´9121, P´9125, P´9127 pueden almacenarse 10 estaciones en la memoria FM, AM o SW . En los modelos P´9122, P´9123, P´9124 pueden almacenarse 20 estaciones en la memoria DAB o FM.
aprox. 3 segundos. Almacenamiento a través de los elementos de mando en el equipo: Active la radio. Seleccione la onda ultra corta, media o corta [FM, DAB, AM o SW].
RDS [Radio Data System] En Rango De Onda Ultra Corta [FM] Con el RDS [Radi Data System] se transmiten las indica - ciones sobre las emisoras sintonizadas de onda ultra corta [FM] que soportan este sistema.
[E] Instrucciones de uso BAND [meters] KILOHERTZ [kHz] 120m 2300−2495 kHz−De noche. Muy pocas emisoras. 90m 3200−3400 kHz−De noche. Muy pocas emisoras. 75m 3900−4050 kHz−De noche. Muy pocas emisoras. 60m 4750−5100 kHz−De noche. Algunas emisoras.
Información complementaria para la onda corta [SW] Para mayor información sobre la onda corta, r ecomenda- mos las siguientes publicaciones que están disponibles en la mayoría de las librerías, así como en línea.
[E] Instrucciones de uso Enchufe Para Línea De Salida [LINE−OUT] El enchufe LINE−OUT se encuentra en la parte posterior del equipo [23.1]. Aquí se pueden conectar otros equipos con línea de entrada a través de un enchufe estéreo de 3,5 mm. LINE OUT no se puede ajustar a través de la regulación de volumen.
Ajuste De La Hora Nota: Los modelos DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124) utilizan el ajuste de reloj automático enviado por las emiso- ras. Refiérse a la siguiente sección AJUSTE DE DAB para obtener mayor información. Marque CLOCK SETTINGS y pulse ENTER.
[E] Instrucciones de uso Ajuste De La Hora De Despertar El equipo cuenta con dos tiempos ajustables para despertar [ALARM 1 y ALARM 2] [26.1].Usted puede seleccionar una o dos horas y determinar el modo de despertar [iPod, TONE, FM, DAB, AM, SW , XM o AUX].
tos. Ajustar los minutos con las teclas UP/DOWN y pulsar luego ENTER. Marque ahora el campo debajo de TIME que indica el modo. Aquí se indica AUX, iPOD, TONE, FM, DAB, AM, SW o XM [26.4], Pulse luego ENTER. Seleccione ahora el modo con el cual desea despertar .
Pulsar SET para salir del menú. Activación/desactivación de ALARM sin menú: La alarma puede activarse o desactivarse incluso sin el menú, cuando la radio está activada o bien desactivada.
bien OFF . Seleccione ON u OFF con las teclas UP/DOWN y pulse luego ENTER [27.2]. Marque COUNT DOWN y pulse ENTER. La indicación de minutos para la función de dormir está activada. Con las teclas UP/DOWN se puede seleccionar el período de minu- tos [15 a 120 min], después del cual se desactiva la radio.
[E] Instrucciones de uso V ersión De Software Marque SOFTW ARE VERSION y pulse ENTER. Usted puede consultar ahora la versión de software en la pantalla. Pulse SET para salir del menú [29.1]. Ajustes Por Defecto Aquí se pueden recuperar los ajustes iniciales del equipo.
Ajuste Del Contraste Marque CONTRAST SETTING y pulse ENTER. Selec - cione el contraste requerido [00−10] [31.1], donde 00 = poco contraste y 10 = alto contraste [31.2]. Pulsar la tecla ENTER para confirmar . Se termina el menú SET . [31.1] [31.2] Ajustes De Audio Ajuste su música favorita.
[E] Instrucciones de uso 145 − 146 AJUSTE DE DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124) Opciones de menú del ajuste DAB [32.1] Usted puede seleccionar entre las siguientes opciones. Ob - serve que las opciones de escaneo DAB pueden seleccionarse solamente en el modo DAB.
disponibles. Después de haber seleccionado MANUAL TUNE (Sintonización manual), use el control de sin- tonización o los botones UP/DOWN (arriba/abajo) para seleccionar el canal requerido y confirme luego con ENTER [32.2]. El equipo realiza luego la búsqueda de la señal DAB del canal seleccionado.
[E] Instrucciones de uso 147 − 148 Modelos P´9122, P´9123, P´9124 DAB / FM • Rango de frecuencia FM: 87,50 -108,00MHz • DAB banda III: 174,928 -239,200MHz • DAB banda L: 1452,960 -1.
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe r egistrar su producto tan pr onto posible después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar su pr oducto: Registro De Garantía 1.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor , con- sulte la información del distribuidor incluida en la fecha de la compra o del recibo. [E] Instrucciones de uso 149 − 150 Canadá, ó mande 1−650−903−3866 un mail a customersvc@ etoncorp.
.
Avvertenza Ambiente Smaltimento Secondo la direttiva europea 2002/96/EC tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti da un servizio di raccolta locale. Rispettare le disposizioni locali vigenti e non smaltire i prodotti usati come normali rifiuti domestici.
Avete Bisogno Di Assistenza? Etón Corporation 1015 Corporation W ay Palo Alto, CA 94303 USA 1 −80 0−8 7 2 −22 2 8 [dagli U.S.A.] ; 1− 800− 637− 1648 [ Canada ]; 1 −650 −9 03 − 38 6 6 [da tutti gli altri paesi] da lunedì a venerdì dalle 8:30 alle 16:00, ora Pacifico; www .
Incluso Nella Confezione − Manuale utente − T elecomando − Docking Station per iPod − Attacco per iPod − Antenna onde medie [AM] (P´9122, P´9123, P´9124 solamente) − Antenna telescopica.
! Nota Bene ! Utilizzate solo batterie di tipo alcalino. Non inserite mai batterie di marca dif ferente o di tipo dif ferente contemporaneamente nell’alloggiamento. Le batterie dovrebber o essere sostituite ogni sei mesi. Contr ollate una volta al mese che non ci sia liquido che fuoriesce dalle batterie.
[2.2] ON/OFF brevemente il display passerà automaticamente alla modalità ST AND BY ; il display indicherà a questo punto l’ora [2.2]. Premendo il tasto ON/OFF per un periodo più lungo [ca. 4 s] il display si spegnerà automaticamente e l’apparecchio si trova a questo punto in modalità OFF .
Modalitá Silenzioso Premendo br evemente il tasto MUTE [4.1] sul telecomando o il tasto SNOOZE direttamente sull’appar ecchio durante il funzionamento il volume verrà automaticamente disattivato [4.2]. [4.2] [4.1] Utilizzo Delle Cuffi e O Degli Auricolari Prima di indossare le cuffi e o gli auricolari regolare il volume verso il basso.
Selezionate la modalità operativa (iPod, XM, FM, AM, SW , DAB o AUX) Per operare la scelta, accendete la radio. Seguite le indicazioni sul display [6.1] e ruotate la manopola MODE direttamente sull’apparecchio [6.2], o pr emete semplicemente il tasto MODE sul telecomando [6.
Regolazione Dell’Audio Accendete la vostra musica preferita. Pr emete il tasto SET [7.1], e selezionate con i tasti UP/DOWN l’opzione AUDIO SETTING [7.2 & 7.3]. Premete a questo punto il tasto ENTER. A questo punto apparirà evidenziata l’opzione TREBLE [7.
[I] Istruzioni per l’uso Utilizzo Dell’iPod Posizionate l’iPod nella Docking Station. Il processo di carica si avvierà automaticamente. Selezionare iPod con il tasto MODE e premer e ENTER [8.1] oppure selezionar e con il tasto PRESET/TUNING [8.
Regolazione Della Radio XM 1 [Soltanto P´9121] Prima di poter ricevere la radio satellite XM, dove- te acquistare un’antenna XM e immatricolarsi. L ’immatricolazione e la registrazione della vostra radio possono essere eseguite online seguendo la pr ocedura indicata alla pagina web www .
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Delle Emittenti XM [Soltanto P´9121] TI canali [10.1]possono essere sintonizzati tramite i tasti | << o >> | o ENTER oppure ruotando la manopola PRESET/ TUNING [10.2]. Se utilizzate la manopola PRESET/TUNING, non è necessario premer e il tasto ENTER.
Scelta Delle Emittenti XM In Gruppi [Soltanto P´9121] Con i tasti UP/DOWN che si trovano sul telecomando potete scegliere gruppi di emittenti [11.1]. Dopo aver scelto con i tasti | << o >> | , sintonizzare l’emittente desiderata premendo ENTER oppur e ruotando la manopola PRESET/ TUNING [11.
[I] Istruzioni per l’uso Immissione Diretta Della Cifra Delle Emittenti XM [Soltanto P´9121] Attivate la modalità DIRECT con il telecomando. Inserite le cifr e desiderate con la tastiera numerica [12.1]. Può durare un paio di secondi prima che il canale venga mostrato.
[13.2] la scelta verrà salvata o più precisamente verrà registrata automaticamente dopo un certo lasso di tempo. [13.3] [13.1] Richiamare Le Emittenti XM Salvate [Soltanto P´9121] Attivate la modalità PRESET A o PRESETB. Premendo br eve- mente una cifra, verrà automaticamente richiamata l’emittente a cui era stata assegnata quella cifra.
[I] Istruzioni per l’uso Rimuova Antenne Potete utilizzare le antenne per onde ultracorte [FM] con cavo coassiale e spina tipo F . Una spina di tipo F è nor - malmente il collegamento del cavo coassiale TV . Estraete l’antenna telescopica con le pinze per l’antenna [15.
[15.3] che offr ono antenne di questo tipo tra le tante Radio Shack, Best Buy e Circuit City . Utilizzare la modalità DAB (P9122, 9123, 9124 solamente) Una volta che la modalità è stata settata, partirà automati- camente la ricerca delle stazioni DAB pr esenti nella vostra area [16.
Per sintonizzare la radio sulle stazioni DAB, utilizzar e il comando di sintonizzazione o i tasti UP/DOWN perché venga mostrata la stazione successiva presente sulla lista. Se atten- dete circa 2 secondi, la stazione successiva verrà sintonizzata. È possibile salvare un totale di 20 impostazioni nella memoria in 2 gruppi: Preset A e Pr eset B.
Utilizzo Di Antenne Esterne Per Le Onde Medie [AM] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente) Le antenne esterne per le onde medie [AM] possono es- sere collegate alla pr esa “AM Ant.” Nella parte posteriore dell’apparecchio [17.1]. La pr esa è progettata per col- legamenti singoli da 3,5 mm.
[I] Istruzioni per l’uso Ricerca Automatica Di Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] O Onde Corte [Shortwave] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente) Accendete la radio e sintonizzatevi con il tasto MODE sulla banda onde ultracorte [FM], onde medie [AM] o onde corte [SW].
Ricerca Manuale Di Emittenti Per Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] O Onde Ccorte [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente) Accendete la radio e scegliete la banda onde ultracorte [FM], o.
Ricerca Dir etta Delle Frequenze Per Onde Ultracorte [FM], Onde DAB, Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW] Nei modelli P´9121, P´9125, P´9127 possono essere salvate 10 stazioni nella memoria FM, AM o SW . Nei modelli P´9121, P´9123, P´9124 possono essere salvate 20 stazioni nella memoria DAB o FM.
Salvare Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW] Nella memoria onde ultracorte [FM], onde medie [AM] o onde corte[SW] si possono salvare 10 emittenti. Salvataggio con il telecomando: accendete la radio. Scegliete la banda onde ultracorte [FM], onde medie [AM] o onde corte [SW].
[I] Istruzioni per l’uso Richiamare Le Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde DAB, Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW] Salvate Richiamare con il telecomando: accendete la radio. Scegliete la banda ultracorte [FM], onde DAB, onde medie [AM] o onde corte [SW].
Regolazione Delle Emittenti In Onde Corte [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente) Nella banda delle onde corte [SW] possono essere ricevute emittenti che diffondono da centinaia o persino migliaia di chilometri o da altri paesi. Le frequenze delle onde corte [SW] vengono suddivise in metri.
[I] Istruzioni per l’uso CHU−time [Canada] 3330 Migliore ricezione di notte CHU−time [Canada] 7335 Di giorno o di notte CHU−time [Canada] 14670 Migliore ricezione di giorno WWV−time/weather .
Entrata AUX−IN Lo slot AUX−IN si trova nella parte posterior e dell‘apparecchio [22.1]. A questo slot possono esser e collegati altri apparecchi con una pr esa in uscita o cuffi e che vengono poi riprodotti dagli altoparlanti della radio. Lo slot è previsto per una spina ster eo tipo 3,5 mm.
[I] Istruzioni per l’uso Funzione E Del T asto SET Premendo il tasto SET viene richiamato il menu [24.1]. Nel menu si possono regolar e le seguenti funzioni CLOCK SET - TINGS [orologio], ALARM SETTI.
Regolazione Della Funzione Orologio Nora bene: I modelli DAB, ( P´9122, P´9123, P´9124 sola- mente), utilizzano l’orologio automatico dai canali di trasmis- sione. Consultate la sezione riguardante le IMPOST AZIONI PER DAB qui di seguito per maggiori informazioni.
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Della Funzione Sveglia L ’apparecchio dispone di due diversi orari di sveglia, sin - tonizzabili separatamente, [ALARM 1 e ALARM 2] [26.1]. Potete sceglierne uno solo o entrambi e stabilire come desiderate essere svegliati [iPod, TONE, FM, DAB, AM, SW , XM o AUX].
le ore e pr emere il tasto ENTER per mar care i minuti. Con i tasti UP/DOWN sintonizzati i minuti e premer e il tasto ENTER. Evidenziate a questo punto il campo al di sotto dell’opzione TIME che indica la modalità. Qui apparirà AUX, iPOD, TONE, FM, DAB, AM, SW o XM [26.
Per lasciare il menu, pr emete a questo punto, premer e il tasto SET . Attivare/disattivar e l‘opzione ALARM senza il menu: l’allarme può essere attivato o disattivato sia che la radio sia accesa sia che sia spenta e senza accedere necessariamente al menu.
Regolazione Della Funzione Sleep Con la funzione SLEEP si può impostare che la radio si spenga automaticamente dopo un tempo prestabilito compreso tra 15−120 minuti. Nel caso in cui la funzione di Sleep−Timer sia attiva, apparirà nel display in basso a destra il simbolo della luna [27.
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Della Funzione Snooze T ramite le impostazioni per la funzione SNOOZE, potrete sta - bilire per quanto tempo l’allarme debba esser e interrotto [5−60 min]. Per attivare la funzione snooze, pr emete il tasto SNOOZE, quando l’allarme suona.
V ersione Software Evidenziate l’opzione SOFTWARE VERSION e pr emete il tasto ENTER. A questo punto potrete legger e la versione del software dir ettamente sul display . Per lasciare il menu, premer e il tasto SET [29.1]. Impostazioni Da Fabbrica T ramite questa opzione potrete ripristinar e le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio.
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Del Contrasto Evidenziate l’opzione CONTRAST SETTING e premete l’opzione ENTER. Scegliete il contrasto desiderato [00−10] [30.1], – dove 00 sta a significare un contrasto debole e 10 un contrasto forte – [30.
IMPOST AZIONI PER DAB (P´9122, P´9123, P´9124 solamente) Opzioni del menù delle impostazioni per DAB [31.1] Potete scegliere fra le seguenti opzioni. Notate che le opzi - oni di ricerca DAB possono esser e selezionate solamente quando la radio è sintonizzata in modalità DAB.
tasti UP/DOWN per selezionare il canale desiderato e quindi premete il tasto ENTER [31.2]. La radio ricer cherà automati- camente il segnale DAB sul canale selezionato. Se non viene trovato alcun segnale, la radio ritornerà automaticamente sull’ultima stazione sintonizzata.
P´9127, P´9128 FM / SW / AM • Spettro della fr equenza FM: 87.50MHz – 108.00MHz • Spettro della fr equenza AM: 531 – 1620KHz • Spettro della fr equenza SW 2300KHz – 26.
Limited warranty Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www .
.
Etón Corporation 1015 Corporation W ay , Palo Alto, CA 94303 USA www .porsche−design.com Designed by Etón California and assembled in China | Copyright 2008 Etón Corporation. All rights reserved. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Eton 9120 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Eton 9120 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Eton 9120, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Eton 9120 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Eton 9120, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Eton 9120.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Eton 9120. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Eton 9120 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.