Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KT100 du fabricant Elro
Aller à la page of 48
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1 07-09-12 15:31.
2 1 3 4 2 5 6 7 14 15 16 8 11 9 10 13 12 AM PROG PM C CL HT D LY 1° 2° CL HT D LY 1° 2° 17 23 22 21 18 20 19 AM PROG PM C 0 6 12 18 24 A B 1 2 3 4 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.
3 A B C NO COM NC 7 8 5 6 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 3 07-09-12 15:32.
4 GB T able of contents Introduction 4 I Description of the product 4 II Used symbols 5 1 Precautions and safety instructions 5 2 Composition of the product 5 2.1 Main components 5 2.2 Overview display 6 3 Assembly and installation 6 4 Operation of the thermostat 6 4.
5 Operation The thermostat operates on the basis of a comfort, economical and frost pro- tection temperature. Y ou can set the temperatures manually use preset programs. The thermostat ensures a comfortable temperature and can be adjusted to your needs.
6 cooling system 14 (OK) Save settings/return 15 (MODE) Changing of (1c/2c), (DL Y), (CL/HT). 16 (reset) Reset/Return to factory settings 2.2 Overview display LD 2 17 Day of the week 18 Time 19 .
7 from the device to be connected) with the green terminal block at the back of the thermostat 6 . In most cases these are the connections “NO” and “COM”. Refer to the manual of the heating or cooling system to be connected. • Insert a screw into the left plug.
8 until 23:00. The economic tempera- ture is maintained between 23:00 and 06:00. Program 0 is the frost protec- tion program. Here, the entire day and night the frost protection temperature is maintained.
9 deviated from the program. The thermo- stat then automatically switches back in the programmed temperature. T o devi- ate from the comfort temperature follow the same actions, but instead press . 4.6 Other settings The function “CL/HT” The thermostat can be connected to a heating system or a cooling system.
10 by the user Control mode: Heating or cooling system Accuracy clock: +/- 70 seconds per month Size: LxWxH 155x80x30mm Environmental Conditions Ambient T emperature: 0 .
11 NL Inhoudsopgave Inleiding 1 1 I Beschrijving van het product 1 1 II Gebruikte symbolen 1 1 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 12 2 Samenstelling van het product 12 2.1 Belangrijkste onderdelen 12 2.2 Overzicht display 12 3 Montage en installatie 13 4 Bediening van de thermostaat 13 4.
12 Tip! Geeft de gebruiker suggesties en adviezen om bepaalde taken gemak- kelijker of handiger uit te voeren. 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies Waarschuwing! Haal bij installatie en demontage altijd de stroom af van het apparaat waar de thermostaat op aangesloten wordt.
13 5 (day) Instellen van dag 6 (hour) Instellen van tijd, uur 7 (min) Instellen van tijd, minuten 8 (temp) Instellen van temperatuur 9 (prog) Keuzevandag(voorinstel - len program.
14 : Comforttemperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruikt voor een aangenaam verblijf. : Economische temperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruik om energie te besparen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent of wanneer u slaapt. : Vorstbeveiligings temperatuur .
15 bestaatuiteenprogrammaproelmet 24 blokken van een uur . Per uur is óf comforttemperatuur ingeschakeld (streepje) (B) óf economische tempera- tuur ingeschakeld (geen streepje) (A) .
16 De functie “DL Y” De thermostaat kan uw verwarmings- systeem desgewenst vertraagd aan laten slaan (bij een koelingssysteem is dit standaard ingesteld). De thermo- staat laat uw systeem alleen aanslaan als deze 5 minuten uit is geweest. Druk om de vertraging in te schakelen eerst op “mode”(15).
17 6T echnischespecicaties 6.1Algemenespecicaties Productbeschrijving Naam: Programmeerbare kamer thermostaat Model/T ype: KT100 T echnischeproducspecicaties Batterijen: 2 penlight alkaline type AA/ LR6 Schakelspanning: 24V AC en 230V AC Schakelstroom: max.
18 D Inhaltsverzeichnis Einleitung 18 I Produktbeschreibung 18 II V erwendeteSymbole 19 1 V orsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise 19 2 Zusammensetzung des Produktes 20 2.1 Hauptbestandteile 20 2.2 Überblick Display 20 3 Montage und Installation 20 4 Betrieb des Thermostats 21 4.
19 bestimmungsgemäßer Gebrauch ange- sehen. Elro kann nicht für Schäden aufgrund von missbräuchlichem, fal- schem oder unklugem Gebrauch haftbar gemacht werden. Betrieb Der Thermostat arbeitet auf der Basis einer Wohlfühl-, Energiespar- oder Frostschutz-T emperatur.
20 2 Zusammensetzung des Produktes 2.1 Hauptbestandteile 1 1 Display 2 Batteriefach 3 Wohlfühltemperatur 4 Sparmodus 5 (T ag) Datumseinstellung 6 (Stunde) Einstellung der Zeit, Stunde 7 (Min) Einstel.
21 (CL) Regelung für ein Kühlsystem (HT) Regelung für ein Heizsystem (DL Y) Verzögerter Start des Heizens/Kühlens (1°) Erlaubte T emperatur - schwankung 1°C (2°) Erlaubte T emperatur - schwank.
22 ändern. Lassen Sie die T aste los, wenn Sie die gewünschte T emperatur erreicht haben. 4.3 Programme wählen 3 Die eingestellte Wohlfühl- und Energie- spartemperatur wird vom Thermostat auf der Basis eines Programms umge- setzt.
23 Sie folgende Schritte aus: • DrückenSie“prog”(9) • Drücken Sie dann immer wieder “prog”(9),bisSieandemWochentag angelangt sind, für den Sie das Programm auswählen möchten (nur dieProgramme10bis19können verändert werden).
24 einzustellen, drücken Sie zuerst “mode” (15) und dann “1C/2C” (1 1), bis Sie die gewünschte Spanne im Display sehen. Beenden Sie mit “ok” (14).
25 6 T echnische Daten 6.1 Allgemeine technische Daten Produktbeschreibung Name: programmierbarer Raumthermostat Model/T yp: KT100 T echnische Produktdaten Batterien: 2 Alkali-Batterien T yp AA/ LR6 Schaltspannung: 24V AC und 230V AC Schaltstrom: max.
26 4.5 Écart temporaire d’un programme 30 4.6 Autres réglages 31 5 Dysfonctionnements 32 6 Caractéristiques techniques 32 6.1 Caractéristiques générales 32 6.
27 thermostat et la régulation de la tempé- rature dépendent du bon fonctionne- ment du système de chauffage ou de climatisation auquel il est raccordé. Ce mode d’emploi est destiné à l’utili- sateur du thermostat. Lisez-le attentive- ment et conservez-le pour le consulter par la suite.
28 (1c/2c), (DL Y) et (CL/HT). 16 (réinitialisation) Réinitialisation/ rétablissement des paramètres d’usine 2.2 Aperçu de l’écran 2 17 Jour de la semaine 18 Heure 19 Indicateur.
29 3 Montage et installation V oici la procédure de montage et d’ins- tallation du thermostat : • T enez le gabarit contre le mur là où vous souhaitez installer le thermostat. Utilisez les croix du gabarit pour percer deux trous dans le mur .
30 prog»(9)pourvisualiserleprogramme sélectionné pour une journée. Un pro- grammeconsisteenunproldepro - gramme avec 24 plages horaires d’une heure chacune. Dans une plage horaire, soit la température de confort est acti- vée (tiret) (B) soit la température écono- mique (pas de tiret) (A) .
31 entre la température de confort et la température économique, vous passerez automatiquement à la plage horaire suivante. Lorsque vous serez satisfaitduprolduprogramme de la journée, quittez avec « ok » (14).
32 5 Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution Les informations ne sont pas visibles sur l’écran. - Piles vides. - Piles mal installées. - Remplacez-les. Des caractères bizarres s’afchentàl’écran. - Défaillance du logiciel - Appuyez sur la touche de réinitialisation.
33 Plage de température : 1°C ou 2°C réglable Programmes : 10 préréglés, 10 modi- ablesparl’utilisateur Mode de régulation : Système de chauf- fage ou de climatisation Précision d.
34 προτεινόμενηςπουπεριγράφηκεπρο - ηγουμένωςθεωρείταιμηπροτεινόμενη. ΗElroδενφέρεικαμία.
35 πληροφορίεςγιατοχρήστη.Σημείωση πουσκοπεύειναειδο ποιήσειτοχρήστη γιατηνπιθανότηταπροβλημάτ ων.
36 21 Αριθμόςεπιλεγμένου προγράμματος 22 Προφίλπρογράμ - ματος,κατανομή θερμοκρασίαςάνεσης καιοικονομικής θερμοκρασίαςκατάτη διάρκειατηςημέρας.
37 περισσότερεςπεριπτώσειςαυτέςείναι οισυνδέσειςμετιςενδείξεις«NO»και «COM».
38 • Έπειταπιέστεεπανειλημμένατ ο «πρόγρ#»(10)μέχριναφθάσετεστο πρόγραμμαπουεπιθυμείτε.Έξ οδος μετο«oκ»(14).
39 4.5Προσωρινήπαράκ αμψη προγράμματος Μπορείτεναπαρακάμψετεέναπρό - γραμμαεπιλέγονταςτηναντίθετηλει - τουργία.
40 5Δυσλειτ ουργίες Δυσλειτουργία Αίτιο Λύση Δενείναιορατέςοι πληροφορίεςστην οθόνη - Οιμπατ.
41 Τ άσηΜεταγωγής:24V ACκαι230V AC ΡεύμαΜεταγωγής:μέγ.6 Amp ΚλίμακαΜέτρησης:0....40°C ΚλίμακαΡύθμισης:5...30°C ΑκρίβειαΜέτρησης:+/-0.
42 4.5 Desvío temporal de un programa 46 4.6Otrasconguraciones 46 5Anomalías 47 6Especicacionestécnicas 47 6.1Especicacionesgenerales 47 6.
43 del sistema de calefacción o refrigera- ción conectado. Este manual está diseñado para el usuario del termostato. Lea atentamente el manual y consérvelo como referencia en el futuro. II Símbolos utilizados Advertencia. El usuario puede provocarse heridas (graves) a sí mismo o dañar gravemente el producto.
44 refrigeración 20 T emperatura ambiente/ temperatura establecida 21 Número de programa seleccionado 22 Perldeprograma, distribución de comodidad y temperatura económica durante el día.
45 sobresalga aproximadamente 5 mm. Ponga el termostato sobre el tornillo y deslícelo a la derecha. Introduzca el otro tornillo en el taco de la derecha por el compartimiento de batería 7 . • Ponga las baterías 8 . 4 Uso del termostato 4.1Congurarhora Elija el día de la semana con “día” (5).
46 4.4Modicarprogramas Paramodicarunprogramasigalos pasos siguientes: • Pulse“prog”(9) • Pulserepetidamente“prog”(9)hasta que esté en el día de la semana para el que quiera elegir el programa (solamentepuedenmodicarselos programas10a19).
47 4.6Otrasconguraciones Función “RE/CA” El termostato puede conectarse a un sistema de calefacción o refrigeración. El termostato debe establecers en “CA” para un sistema de calefacción y en “RE” para un sistema de refrigeración.
48 Gama ajustable: 5 ... 30°C Precisión de medición: +/- 0,5°C Gama de temperatura: 1ºC o 2ºC ajustable Programas: 10 preestablecidos, 10 modicablesporelusuario Modo de control: Sist.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Elro KT100 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Elro KT100 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Elro KT100, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Elro KT100 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Elro KT100, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Elro KT100.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Elro KT100. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Elro KT100 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.