Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Z 8255 du fabricant Electrolux
Aller à la page of 76
1180066-24.indd 1 4/21/08 9:12:30 AM.
2 English 4-16 Thank you for ha ving chosen an Electrolux T winclean vacuum cleaner . These Opera ting Instructions cover all T winclean models. This means that with y our specific model, some accessories/featur es may not be included. In order to ensure the best results , always use original Electrolux accessories.
3 Бълг арски 46-58 Благодарим ви, че избрахт е прахосмукачка Electrolux T winclean. Настоящите инструкции за експлоа тация се отнасят за всички модели Twinclean.
1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 4 Acc essories (depending on the model) 1* Max In telescopic tube/telescopic tube with power cable 2* T elescopic tube 3* Max In hose handle 4* Max In hose han.
5 Tillbehör (modellber oende) 1* Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare 2* T eleskoprör 3* Max In slanghandtag 4* Max In slanghandtag med fjärrkontroll 5* Slanghandtag och slang 6* Max In go.
20 21 22 16 17 18 19 6 Before starting 16 Insert the hose so that the catches click to engage (press the catches to r elease the hose). 17 Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle (certain models have a lock button that must be pressed before the hose and t elescopic tube can be pulled apart).
7 Innan du börjar 16 Sätt i slangen så att hakarna klick ar fast (tryck in hakarna för att lossa slangen). 17 Montera teleskopröret på slanghandtaget och golvmunstycket (vissa modeller har en låsknapp som ska tr yckas in innan slang och teleskoprör kan dras isär).
12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 8 Getting the best results Hard floors and carpets: * The Max In, Max In T urbo and Max I n motorised floor nozzles (7) detect the type of sur face being vacuumed. * The nozzle with the pedal is set to the type of surface to be vacuumed: Position 1 f or carpets (23) and position 2 for hard floors (24).
9 För bästa städr esultat Hårda golv och mattor: * Max In golvmunstycket, Max In turbomunst ycket och Max In motormunstycket (7) anpassar sig automatiskt till det underlag som dammsugs. * Golvmunstycket med pedal ska regleras manuellt beroende pâ underlaget som ska dammsugas.
27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 10 Parking position 27 When you pause during cleaning, the tube can be attached to the rear of the vacuum cleaner . 28 When storing, the vacuum cleaner can be placed on end and the tube attached at the bottom of the vacuum cleaner .
11 Park eringsläge 27 När du gör paus i dammsugningen kan röret parkeras på dammsugarens baksida. 28 Vid förvaring kan dammsugaren ställas på högkant och röret parkeras vid dammsugarens undersida.
38 41 42 43 39 40 12 Cleaning the exhaust filter There are two types of Electrolux Twinclean exhaust filters: Standard filter . Must be cleaned every 5–7 years. • HEP A filter (thicker with creased fibre mat erial). Must be • cleaned every 2–3 years.
13 Rengöring av utblåsfilter T wincleans utblåsfilter finns i två varianter . Standardfilter . Behöver rengöras var 5-7 år . • HEP A-filter (tjockare med veckat fibermaterial). Behöver • rengöras var 2-3 år . Det är ingen skillnad i hur filtren ska rengöras eller monteras.
44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 14 If something gets stuck in the vacuum cleaner: 44 T ur n off the vacuum cleaner and open the cover at the front of the unit by lifting the release catch. 45 Lift out the filter holder and the filters. 46 Lift the cover between the filter wells and r emove anything that may hav e got stuck.
15 Om något fastnar i dammsugaren Om något främmande objekt fastnar inne i dammsugaren: 44 Stäng av dammsugaren och öppna luckan på dammsugarens framsida genom att lyfta spärrhaken. 45 Lyft ur filterhållaren och filtr en. 46 Lyft luckan mellan filterbrunnarna och ta bort eventuella för emål som fastnat.
16 T roubleshooting The vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. • The vacuum cleaner stops Check if T winclean is full. If so, empty it and clean both • the box and the filter befor e putting it back in the cleaner .
17 Felsökning Dammsugaren startar inte Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . • Dammsugaren stannar Kontrollera om Twinclean är full.
1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 18 Příslušenství (závisí na modelu) 1* T eleskopick á trubice Max In/teleskopická trubice s napájecím kabelem 2* T eleskopick á trubice 3* Držák h.
19 Doplnky (v závislosti od modelu) 1* T eleskopick á trubica/teleskopická trubica s káblom napájania Max In 2* T eleskopick á trubica 3* Rukoväť hadice Max In 4* Rukoväť hadice Max In s dia.
20 21 22 16 17 18 19 20 Před uv edením do prov ozu 16 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (stisknutím západek hadici uvolníte).
21 Pred spustením 16 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili západky (ich stlačením sa hadica uvoľní). 17 Pripojte teleskopickú trubicu k rukoväti hadic e a podlahovej hubici (niektoré modely majú poistnú západku, ktorú treba stlačiť pred r ozpojením hadice a teleskopickej trubice).
12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 22 Dosažení nejlepších výsledků Podlahy s tvrdým povrchem a koberc e: * Hubice Max In, Max In T urbo a motorizovaná hubice Max In (5) rozpoznávají vysávan ý povrch. * Hubice s pedálem se nastavuje podle typu vysávaného povrchu: poloha 1 pro kober ce (23) a poloha 2 pro tvrdé povrchy (24).
23 Správne použív anie T vrdé podlahy a koberce * Hubica Max In, turbohubica Max I n a motorizovaná podlahová hubica Max In (5) rozlišujú typ vysávaného povrchu. * Hubica s pedálom sa nastaví podľa typu povrchu, ktorý sa má vysávať. Poloha 1 pr e koberce (23) a poloha 2 pre tvrdé podlahy (24).
27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 24 Park ovací poloha 27 Když vysávání přerušíte, trubici můž ete přiložit k zadní části vysavače. 28 Při skladování lze vysavač postavit na zadní stranu a trubici přiložit k jeho spodní straně.
25 Park ovacia poloha 27 Pri prestávke v o vysávaní môže byť trubica pripevnená k zadnej časti vysávača. 28 Pri odkladaní možno vysávač postaviť a trubicu pripevniť k spodnej časti vysávača.
38 41 42 43 39 40 26 .Čištění výstupního filtru Vysavače Electrolux Twinclean mohou být vybav eny výstupními filtry dvou typů: Standardní filtr . Musí být čištěn každých 5-7 let. • Filtr HEP A (hustší, ze skládaných vláken).
27 Čistenie výfukového filtr a Vysávač Twinclean od spoločnosti Electrolux má dva typy výfukového filtra: Štandardný filter . Musí sa čistiť každých • 5 - 7 rokov . Filter HEP A (hrubší s krčenými vláknami). Musí sa čistiť • každé 2 - 3 roky.
44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 28 Pokud v e v ysavači něc o uvízne: 44 Vypněte vysavač a zvednutím západky otevřete kryt v jeho přední části. 45 Vytáhněte držák filtru a filtry. 46 Zvedněte kryt mezi šachtami filtrů a vyjměte vše, co zde mohlo uvíznout.
29 V prípade zablokov ania vysávača cudzím predmetom, postupujte takto: 44 Vypnite vysávač, nadvihnite uv oľňovaciu západku a otvorte kr yt na prednej strane vysávača. 45 Vytiahnite držiak filtrov spolu s filtrami. 46 Nadvihnite kr yt medzi otvormi na filtre a odstáňte zablokovaný predmet.
30 Řešení problémů Vysa vač se nezapne Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky . • Zkontrolujte, není-li poško zena zástrčka a šňůra. • Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka. • Vysa vač se v ypne Zkontrolujte, z da není T winclean plný .
31 Odstraňovanie porúch Vysá vač sa nedá spustiť Skontrolujte ,čijekábelpripojenýdosiete. • Skontrolujte ,činiejepoškodenázástrčkaalebok ábel. • Skontrolujte ,činiejevypálenápoistka.
1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 32 T arvikud (sõltuvad mudelist) 1* T eleskooptoru Max In / teleskooptoru koos toitekaabliga 2* T eleskooptoru 3* V oolik u käepide Max In 4* V oolik u käep.
33 Priedai (atsižvelgiant į modelį) 1* „Max In“ teleskopinis vamzdis/teleskopinis vamzdis su maitinimo laidu 2* T eleskopinis vamzdis 3* „Max In“ žarnos rankena 4* „Max In“ žarnos ran.
20 21 22 16 17 18 19 34 Enne töö alustamist 16 Ühendage voolik nii, et lukusti klõpsatub paika (vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustit). 17 Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme külge ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik (teatud mudelitel on lukustusnupp, mida tuleb vajutada, et voolikut ja teleskooptoru lahti ühendada).
35 Prieš pradedant naudotis 16 Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatoriai (norėdami žarną išimti, nuspauskite fiksatorius). 17 Prie žarnos rankenos ir grindims skirto antgalio pritvir.
12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 36 Parima tulemuse tagamiseks Kõ vak attega põrandad ja vaibad: Otsakud Max I n, Max In T urbo ja mootoriga põrandaotsak Max In (5) suudavad puhastatavaid pindu nende omaduste põhjal eristada.
37 Kaip pasiekti geriausią rezultatą Kietos grindys ir kilimai: *„Max In“ , „Max I n Turbo“ ir „Max In“ grindims skir ti elektriniai besisukantys antgaliai (5) nustato siurbiamo paviršiaus tipą.
27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 38 Seisuasend 27 Kui teete puhastamise ajal pausi, saab toru kinnitada tolmuimeja tagaküljele. 28 Kui soovite tolmuimeja pikemaks ajaks ära panna, asetage tolmuimeja püsti seisma ja kinnitage toru tolmuimeja põhja külge.
39 Dulkių siurblio padėtis nesiurbiant 27 Kai nustojate siurbti, vamzdį galima pritvirtinti prie dulkių siurblio galo. 28 Kai siurbliu nesinaudojate, jį galite laikyti stačiai, o vamzdį pritvirtinti prie dulk ių siurblio dugno.
38 41 42 43 39 40 40 T õmbefiltri puhastamine T olmuimejal Electrolux T winclean on kahte tüüpi tõmbefiltreid: T avaline filter . T uleb puhastada iga 5–7 aasta tagant. • HEP A-filter (paksemast, soonilisest kiudkangast). T uleb • puhastada iga 2–3 aasta tagant.
41 Išmetimo filtro valymas „Electrolux T winclean“ išmetimo filtrai būna dviejų tipų: Standartinis filtras. Jį reikia išvalyti kas 5–7 metus. • HEP A filtras (tankesnis, sudarytas iš glamžyto pluošto). Jį • reikia išvalyti kas 2–3 metus.
44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 42 Kui mõni ese on tolmuimejasse kinni jäänud: 44 Lülitage tolmuimeja välja ja av age seadme esiküljel asuv kaas, tõmmates lukustit ülespoole. 45 T õstke filtrihoidik ja filtrid välja. 46 T õstke filtriõõnsuste vahel olev kaas üles ja eemaldage kõik kinnijäänud esemed.
43 Jei kas nors dulkių siurblyje įstringa: 44 Išjunkite dulkių siurblį ir pakeldami fiksatorius atidaryk ite įrenginio priekyje esantį dangtį. 45 Išimkite filtro dėklą ir filtrus. 46 Pakelkite tarp filtrų angų esantį dangtį ir išimkite tai, kas įstrigo.
44 V eaotsing T olmuimeja ei käivitu Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on ter ved. • Veenduge , et k aitsmed ei ole läbi põlenud. • T olmuimeja jääb seisma Kontrollige, ega Twinclean pole täis saanud .
45 Sutrikimų šalinimas Dulkių siurblys neįsijungia Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą. • Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti. • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis. • Dulkių siurblys išsijungia Patikrinkite, ar „ T winclean“ įtaisas pilnas.
1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 46 Аксесоари (в зависимост от мо де ла) 1* Т елескопична тръба "Max In"/т елескопична тръ.
47 Εξαρτήματα (ανάλο γα με το μοντέλο) 1* Τ ηλεσκοπικός σωλήνας Max In/τηλεσκοπικός σωλή νας με καλώδιο παροχής ισχ.
20 21 22 16 17 18 19 48 Преди да започнете 16 Поставете маркуча, докат о закопчалките щракнат на място (натиснет е закопчалкит е, за да освободите маркуча).
49 Πριν την εκκίνηση 16 Τ οποθετήστε τον εύκαμπτο σωλή να ώστε να εφαρμόσει στη θέση του ασφαλίζον τας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλή να, πιέσ τε τις ασφάλειες).
12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 50 Как да постигнем максимален резулта т Твърди настилки и мокети: * Подовите накрайници “Max .
51 Γ ια να επιτύχετε τα καλύτε ρα αποτελέσματα Σκληρά δάπεδα και μοκέτες: * Τ α εξαρτήματα Max In, Max In T urbo και τα μη.
27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 52 Прибрано положение 27 Когато по време на чистене правит е пауза, тръбат а може да се прикрепи към задната част на прахосмукачката.
53 Θέση τοποθέτησης 27 Ό ταν διακόπτετε το κ αθάρισμα, ο σωλήνας μπορεί να στερεωθεί σ το πίσω μέρος της ηλεκτ ρικής σκούπας.
38 41 42 43 39 40 54 Почистване на изхо д ящия филтър Има два типа изходящи филтри за Electrolux Twinclean: Ст андартен филтър. Т рябва да се почиства на всеки • 5–7 години.
55 Καθαρισμός του φίλ τρου εξόδου αέρα Υπάρ χουν δύο τύποι φίλτρων εξόδου αέρα Twinclean της Electrolux: Κοινό φίλτ ρο. Πρέπει να καθαρίζεται κάθε 5–7 χρό νια.
44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 56 Ако нещо заседне в прах осмукачкат а: 44 Изключете прахосмукачкат а и отворет е капака отпред с повдигане на закопчалката за освобождаване.
57 Εάν κάτι σκ αλώσει μέσα στην ηλεκτρική σκ ούπα: 44 Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκ ούπα και ανοίξτε το κάλυμμα στο μπροστινό μέρος της συσκευής σηκώνοντας την ασφάλεια αποδέσμευσης.
58 Отстраняване на проблеми Прахосм укачката не тр ъгва Проверете дали кабелъ т е вк лючен в захранването. • Проверете дали щт епселът и кабелъ т не са • повредени.
59 Επίλυση προβλημάτων Η ηλεκτρική σκ ούπα δεν λειτουρ γεί Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το • ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το κ α λώδιο δεν • παρουσιάζουν βλάβη.
1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 60 Akc esoria (zależne do modelu) 1* Rura ro zsuwana Max In/rura rozsuwana z przewodem zasilającym 2* Rura ro zsuwana 3* Uchwyt węża Max In 4* Uchwyt węż.
61 Dodatni pribor (odvisno od modela) 1* T eleskopska cev/teleskopska cev z integriranim električnim kablom Max In 2* T eleskopska cev 3* Ročaj upogljive cevi Max In 4* Ročaj cevi Max In z daljinsk.
20 21 22 16 17 18 19 62 *zależnedomodelu P olski Przed uruchomieniem odkurzacza 16 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrza ś nięcia zapadek.
63 Pred uporabo 16 Vstavit e cev tako, da se zatiči za taknejo (za odklop cevi pritisnite na zatiče). 17 Priključite teleskopsko cev na ročaj upogljive c evi in nastavek za trdi pod (pri nekaterih modelih je treba pred razstavljanjem upogljive c evi in teleskopske cevi pritisniti na gumb za zaklep).
12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 64 *zależnedomodelu P olski Uzyskanie najlepszych rezulta tów T warde powierzchnie i dywany: * Ssawki do podłóg Max In, Max I n T urbo i M ax In z napędem elektrycznym (5) wykr ywają typ odkur zanej powierzchni.
65 Doseganje najboljših rezultato v T rda tla in preproge: * Krtača M ax In, turbo kr tača Max In in motorni nastavek za tla Max In (5) prepoznajo površino, ki jo sesate . * Nastavek s pedalom je nastavljen za tip površine , k i jo sesate: Polo žaj 1 za preproge (23) in položaj 2 za tr da tla (24).
27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 66 *zależnedomodelu P olski Po zycja postojowa 27 Podczas przerwy w odkurzaniu rurę można przymocować do tylnej czę ś ci odkurzacza. 28 W celu przechowywania odkurzacz można postawić na tylnej stronie, a rurę przymocować u góry od- kurzacza.
67 Polo žaj odlaganja 27 Ko se med sesanjem ustavite, lahko cev pritr dite na zadnji strani sesalnika. 28 Pri shranjevanju sesalnika ga lahko postavimo pok- onci in cev pritrdimo na spodnjem delu sesalnika.
38 41 42 43 39 40 68 *zależnedomodelu P olski Czyszczenie filtru wylotowego Istnieją dwa typy filtrów wylotowych do odkurzaczy Electrolux T winclean: Filtr standar dowy. Należy go czy ś cic co 5–7 lat. • Filtr HEP A (grubszy z powodu pomarszczonego, • włóknistego materiału).
69 Čiščenje izhodnega filtra Obstajata dve vrsti izhodnih filtrov Electrolux Twinclean: filter . Očistiti se mora vsakih 5 do 7 let. • Filter HEP A (debelejši, fino mrežast filter iz steklenih • vlaken) Očistiti se mora vsaka 2 do 3 leta.
44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 70 *zależnedomodelu P olski Jeśli jakiś przedmiot zablokuje odkurzacz: 44 Wyłącz odkurzacz i otwórz pokr ywę z przodu od- kurzacza, podnosząc zatrzask z walniający. 45 Wyjmij uchwyt filtrów i filtry .
71 Če se v sesalniku kaj zatakne: 44 Izklopite sesalnik in s pomočjo sprostilnega zatiča odprite pokrov na sprednji strani sesalnika. 45 Odstranite nosilec filtra in filtre. 46 Dvignite pokrov med odprtinami za filtre in odstranite morebitne ovire .
72 P olski Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza Sprawd ź , czy przewód zasilający jest podłączony do • gniazdka. Sprawd ź , czy wtyczka lub przewód zasilający są usz- • kodzone. Sprawd ź bezpiecznik. • Odkurzacz zatrzymuje się Sprawd ź , czy pojemnik T winclean jest pełny .
73 Odpravljanje teža v Sesalnik se ne prižge Prev erite, ali je kabel vključen v vtičnico. • Prev erite, ali je kabel ali vtikač poškodovan. • Prev erite varovalko . • Sesalnik se ugaša Prev erite ali je T winclean poln. Če je poln, ga izpraznite • in očistite tudi filter , preden ga namestite nazaj v sesalnik.
74 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste . I nstead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
75 Бълг арски Символъ т върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се трет ира като домакинските отпадъци.
1180066-24 Easy filter cleaning Easy emptying Extra long reach Share mor e thinking at www .electrolux.com 1180066-24.indd 76 4/21/08 9:13:13 AM.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux Z 8255 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux Z 8255 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux Z 8255, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux Z 8255 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux Z 8255, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux Z 8255.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux Z 8255. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux Z 8255 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.