Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EDH3786GDE du fabricant Electrolux
Aller à la page of 76
EDH3 786G DE NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 20 FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 37 DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 55.
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
• Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
• Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. • Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is.
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 2.6 Compressor WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • De compressor en het systeem in de droogautomaat is gevuld met het speciale middel dat vrij is van fluor- chloor-koolwaterstoffen.
4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 7 3 6 5 4 8 1 Programmaknop 2 Weergave 3 Tijd-tiptoets 4 Startuitstel-tiptoets 5 Zoemer-tiptoets 6 Wol Belading-tiptoets 7 Start/Pauze-tiptoets 8 Aan-/uittoets Raak de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie.
Indicatielampjes Omschrijving Programmaduur - Duur droogtijd - Duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Programma's Type wasgoed Wasgoed (max.) 1) /textiel- markering Katoen Extra Droog Droogtegraad: extra droog. 8kg/ Kastdroog + Droogtegraad: intensief droog.
Programma's Type wasgoed Wasgoed (max.) 1) /textiel- markering Wol 4) Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1 kg Droog sportschoenen alleen met het droogrek (zie aparte gebruikshandleiding meegeleverd met het droogrek).
6. OPTIES 6.1 Tijd Deze optie is van toepassing op het programma Tijd en het programma Wol (alleen met het droogrek). Wij adviseren de duur bij kleinere hoeveelheden wasgoed of bij slechts één kledingstuk kort te houden. • Tijd programma: U kunt de duur van het programma instellen tussen 10 minuten en 2 uur.
7. INSTELLINGEN A D B C E A) Tijd -tiptoets B) Startuitstel -tiptoets C) Zoemer -tiptoets D) Wol Belading -tiptoets E) Start/Pauze -tiptoets 7.1 Kinderslotfunctie Deze optie voorkomt dat kinderen met het apparaat spelen terwijl een programma in werking is.
9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Een programma starten zonder een uitgestelde start 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de kledingstukken in het apparaat. LET OP! Zorg bij het sluiten van de deur dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terecht komt.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen. • Sluit de drukknoopjes van dekbedovertrekken. • Laat bandjes of linten niet loshangen (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start.
5. 1) 6. 2 1 1) Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. 11.2 Waterreservoir legen 1. 2. 3. 4. U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer).
3. 2 1 4. 1 1 2 2 5. 6. 2 2 1 1 8. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken.
12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer de zekering in de zekeringen- kast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
13. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur open 1090 mm Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoog.
Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energie- verbruik 1000 tpm / 60% 210 min. 2,56 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 127 min. 1,66 kWh 1000 tpm / 60% 145 min. 1,89 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 58 min. 0,63 kWh 800 tpm / 50% 66 min.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 21 2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 23 3. PRODUCT DESCRIPTION..
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). • The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. • Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
2.3 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • Use this appliance in a household only. • Do not dry the damaged items which contain padding or fillings. • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer.
3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 4 3 5 6 9 10 1 1 12 8 1 Water container 2 Control panel 3 Internal light 4 Appliance door 5 Primary Filter 6 The button to open the heat exchanger door 7 Airflow slots 8 A.
8 On/Off button Touch the touchpads with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate with the control panel.
Programmes Type of load Load (max.) 1) / Fabric mark Kastdroog (Cup- board Dry) 2) 3) Drying level: cupboard dry. 8kg/ Strijkdroog (Iron Dry) 2) Drying level: applicable for iron. 8kg/ Synthetica (Synthetic) Extra Droog (Extra Dry) Drying level: extra dry.
Programmes Type of load Load (max.) 1) / Fabric mark Dekbed (Duvet) To dry one or two duvet and pillows (with feather, down or synthetic fillings). 3kg/ Strijkvrij (Easy Iron) Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to the other.
6.4 Options table Programmes 1) Tijd (Time Drying) ■ Wol (Wool) ■ 2) ■ 1) Together with the programme you can set 1 or more options. To activate or deactivate them, press the related touchpad. 2) Only with the Drying Rack (standard accessory or optional, depending on model).
• Start a short programme (e.g. 30 minutes) with moist laundry. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers.
• Start/Pauze (Start/Pause) indicator goes off. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Open the appliance door. 3. Remove the laundry. 4. Close the appliance door. Always clean the filter and empty the water container when a programme is completed.
11. CARE AND CLEANING 11.1 Cleaning the filter 1. 2. 1 2 3. 1 2 4. 5. 1) 6. 2 1 1) If necessary clean the filter with tap warm water using a brush and/or a vacuum cleaner.
You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. 11.3 Cleaning the condenser 1. 2. 3. 2 1 4. 1 1 2 2 5. 6. 2 2 1 1 8. 11.4 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it.
11.5 Cleaning the control panel and housing Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
Problem Possible solution Make sure that the options are applicable to the programme. The display shows (e.g. E51 ). Deactivate and activate the appliance.
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the pro- tective cover, except where the low volt- age equipment has no protection against moisture IPX4 1) With reference to EN 61121. 8kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 38 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Déplacez toujours l'appareil à la verticale.
2.6 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique.
4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 7 3 6 5 4 8 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Minuterie 4 Touche Départ différé 5 Touche Alarme 6 Touche Chargement laine 7 Touche Départ/Pause 8 Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option.
Voyants Description du Durée du programme - Durée du séchage - Durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de vaisselle Charge (max.) 1) / Étiquette d'en- tretien des tex- tiles Coton Extra Sec Degré de séchage : extra sec.
Programmes Type de vaisselle Charge (max.) 1) / Étiquette d'en- tretien des tex- tiles Laine 4) Lainages. Séchage en douceur des lai- nages lavables.
6. OPTIONS 6.1 Minuterie Cette option est compatible avec le programme Minuterie et le programme Laine (uniquement avec le panier spécial de séchage). Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article.
7. RÉGLAGES DE BASE A D B C E A) Minuterie Touche B) Départ différé Touche C) Alarme Touche D) Chargement laine Touche E) Départ/Pause Touche 7.1 Fonction Sécurité enfants Cette option empêche les enfants de jouer avec l'appareil pendant le déroulement d'un programme.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
5. 1) 6. 2 1 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation 1. 2. 3. 4. Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur).
3. 2 1 4. 1 1 2 2 5. 6. 2 2 1 1 8. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali- mentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
• Mauvais réglage du capteur de conductivité. • Les fentes de circulation d'air sont obstruées. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max.
Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consom- mation énergé- tique Prêt à ranger 1400 tours/min / 50% 184 min. 2,25 kWh 1000 tours/min / 60% 210 min. 2,56 kWh Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 127 min.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................... 56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.......................................................................... 59 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen.
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit Industriechemikalien gereinigt wurde.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. • Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner. 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe separate Broschüre).
Anzeigen Beschreibung Wärmetauscher Behälter Sieb Zeitvorwahl Kindersicherung Signaltöne Programmdauer - Dauer des zeitgesteuerten Trocknens - Dauer der Zeitvorwahl 5. PROGRAMMTABELLE Programme Beladung Beladung (max.) 1) /Pflege- symbol Katoen (Koch-/Buntwäsche) Extra Droog (Extra Trocken) Trockengrad: Extratrocken.
Programme Beladung Beladung (max.) 1) /Pflege- symbol Snel 2kg (Schnell) Zum Trocknen von Textilien aus Baum- wolle und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur. 2 kg/ Tijd (Zeitges- teuertes Trocknen) Für dieses Programm kann die Option Tijd (Zeit) verwendet und die Programmdauer eingestellt werden.
Programme Beladung Beladung (max.) 1) /Pflege- symbol Strijkvrij (Leicht- bügeln) Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebü- gelt werden müssen. Das Trocknungser- gebnis kann je nach Gewebeart unter- schiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
Die Option Zoemer (Summer) kann für alle Programme eingestellt werden. 6.4 Tabelle der Optionen Programme 1) Tijd (Zeitges- teuertes Trocknen) ■ Wol (Wolle) ■ 2) ■ 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten der Optionen das zugehörige Touchpad.
• stärkerer Trocknungsgrad • voreingestellter Trocknungsgrad 4. Drücken Sie die Taste ( E ) wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Grads leuchtet. 5. Zur Bestätigung der Einstellung halten Sie die Tasten ( A ) und ( B ) ca. 2 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
9.3 Ändern eines Programms 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 3. Wählen Sie das Programm. 9.4 Am Programmende Am Ende eines Programms passiert Folgendes: • Es ertönt ein unterbrochener Signalton.
Textiletikett Beschreibung Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit Standardtemperatur. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit einer niedrigeren Temperatur.
11.2 Leeren des Wasserbehälters 1. 2. 3. 4. Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen.
5. 6. 2 2 1 1 8. 11.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheabweiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
Problem Mögliche Abhilfe Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin- stallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Tür ges- chlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord- nungsgemäß eingesetzt ist.
• Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig eingestellt. • Die Lüftungsschlitze sind verstopft. 13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Max.
Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit Energie- verbrauch Kastdroog (Schrank- trocken) 1400 U/min / 50% 184 Min. 2,25 kWh 1000 U/min / 60% 210 Min. 2,56 kWh Strijkdroog (Bügel- trocken) 1400 U/min / 50% 127 Min. 1,66 kWh 1000 U/min / 60% 145 Min. 1,89 kWh Synthetica (Pflegeleicht) 3,5 kg Kastdroog (Schrank- trocken) 1200 U/min / 40 % 58 Min.
www.electrolux.com 74.
DEUTSCH 75.
www.electrolux.com/shop 136934150-A-302014.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux EDH3786GDE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux EDH3786GDE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux EDH3786GDE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux EDH3786GDE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux EDH3786GDE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux EDH3786GDE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux EDH3786GDE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux EDH3786GDE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.