Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MRX21AWS5 du fabricant 3M
Aller à la page of 192
P eltor ™ WS ™ A ler t X P MRX21*WS5 The S ound S olution FP3710 rev . a.
(C:1) (C:2) MRX21*WS5 H= 1 15 dB(A) M= 108 dB(A) L= 95 dB(A) Criterion Levels G.
A ( A :1) (A: 20) (A : 13) (A :12) ( A : 11 ) (A: 9) (A :10 ) (A :2) (A :3) (A:5) (A :19 ) (A :18 ) ( A :17 ) (A :16 ) (A :14) (A :15 ) (A :4) ( A :7 ) (A :6) (A:8).
H 1 ) Helmet Manufacturer 2) He lm et M o de l 3) Test Repor t 4) Attachment 5) H ea d si ze: S =s ma ll , N = me di um , L= la rg e MR X21P3*WS5 Auboueix Brennus 95 4 8 4T01 F SNL Auboueix Fondelec 9.
1 ) Helmet Manufacturer 2) He lm et M o de l 3 ) T est Report 4) Attachment 5) H ea d si ze: S =s ma ll , N = me di um , L= la rg e MR X21P3*WS5 Römer Top Exp o At la s 95 4 8 4T01 B SNL Schuberth BE.
1 3 2 (B) 4 5 6 (E) (D:1) (D:2) MRX21AWS5 SNR=29 db H=33 db M=26 db L=20 db Frequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 17.0 15.5 19.2 28.0 29.6 35.1 34.4 37.1 Std deviation (dB) 4) 3.2 2.3 1.5 2.1 2.4 2.4 4.0 3.0 Assumed Protection V alue (dB) 5) 13.
.
3M ™ Pe l to r ™ WS ™ Aler t XP GB, IE, ZA, AE 2-7 FR, CH, BE 8-14 DE, CH, A T 15-21 IT , CH 22-28 ES 29-34 NL, BE 35-41 SE 42-47 DK 48-53 NO 54-59 IS 60-65 FI 66-71 PT 72-77 GR 79-85 PL 86-92 H.
2 3 GB 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Thi s pro duc t ha s bee n tes ted an d app rove d aga inst t he p er son al pr otec ti on e quip me nt (PPE ) dir ect ive 8 9/ 6 86 / EEC, and i s als o in co mpl ian ce w it h the R&T TE di rec ti ve 199 9 /5/ EC fo r CE m ar kin g.
3 GB 3: 2 Using rechargeable batter ies and charging y our headset NOT E: USB ch arg er (FR 0 9), USB wa ll ad apte r (FR 08) an d re c har gea ble b at ter ie s (LR 6N M) h ave to be p urc has ed s e.
4 5 Onc e t he Bluetooth pa ir ing f unc ti on is a ct ivat ed it w ill au tom ati ca lly e st abli sh c on nec ti on wi th t he he ads et nex t ti me it i s use d wit h a con rm ati on voic e mess age “C onn ec tin g Bluetooth ” , an d the n: “C onn ec ted ” wh en th e uni ts ar e co nne ct ed.
5 3: 12: 3 Balance Chan ge s the l ef t- r igh t bala nc e of th e sur ro und s oun d. 3: 12: 4 Equalizer Chan ge s the f re que ncy c har ac ter of t he su rr oun d so und.
6 7 5. TECHNICAL DA T A 5:1 Attenuation values, SNR Headband (D:1) Helmet attachment (D:2) The attenuation values and noise levels for the headset are tested and approved according to EN 352-4: 2001, 2002, EN 352-8: 2002, EN 352-1: 2002 and EN 352-3: 2002.
7 7. STORAGE & OPERA TING TEMPERA TURE Do not store the hearing protector at temperatures exceeding +55°C, for example on a dashboard or windowsill. Do not store the hearing protector at temperatures below –20°C. Operating temperature: -20 °C to +55 ° WHEN DAMP .
8 9 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Ce p rod uit a ét é test é et app ro uvé c onf or mém ent à l a dire ct ive 8 9/ 6 86 /C EE tr ait ant de s éq uipe me nts de p rot ect io n ind ivi du.
9 Av er tissement : N’essayez PAS de c ha rge r les p il es al ca line s fo ur nie s ca r ce la p our ra it en dom mag er le h ead set . Le he ads et fon ct ion ne é gal eme nt avec de s pil es N iM H re cha rg eab les , voir ( 3:2 ) .
10 11 • Ac ti vez la f onc ti on Bluetooth de votre t éléphone et ef fectuez une recherche de nouveaux dispositifs. A près quelques sec on de s, le m es sag e « Pel tor WS5 » s’ af ch e à l ’écran . • Sé lec ti on nez « Pe ltor W S5 ».
11 OFF (ARRÊT) L ’expo sit io n son ore t ota le e st lim ité e pen dant 8 h eur es à 82 d B(A) L eq. Ce m ode p er met u ne exp osi ti on so nor e sup ér ie ure à 8 2 dB( A) pen dant u ne c our t e dur ée.
12 13 • Cet te prote ct ion aud iti ve comp or t e une e ntr ée audio éle ct ri que. Il est rec omm and é à l’ut ili sate ur de véri er le bon fon ct ion nem ent d u pro dui t avant so n us age. En c as d e dist or sio n ou d e tout a utr e dys fon ct ion nem ent , suiv ez le s inst ru ct io ns du fabricant.
13 2 piles alcalines AA Sons ambiants + Radio FM + Bluetooth (veille) > 32 h Sons ambiants + Radio FM + Bluetooth (activé) > 23 h 5:6 Bluetooth V ersion 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Le headset a été conçu en conformité avec la norme Bluetooth V .
14 15 1 1. PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES HY81 Ki t d’hyg iè ne Ki t d’hygièn e facil eme nt rempl aç abl e, com pos é de d eux mou sse s d‘att énu ati on et d eux anne aux d’étan ché ité avec xat ion par enc liq uet age .
15 DE 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Di ese s Pro duk t is t gep rü f t und zu ge las sen g emä ß der R ic htli nie f ür p er sön lic he S chu tz au sr üstu ng (P SA) 8 9/ 68 6 /E WG un d.
16 17 Die Sprachmit teilung „low batter y“ (schwache Batterie) w eist darauf hin, da ss die Batteriekapa zität nachlässt. 3:2 Ver w end ung von auad ba ren Bat te ri en und Auad en des Hea.
17 • Di e T a ste On/Off/Mode (A:14 ) fün f Sekund en lang drü cken . Das H ea dset be nde t sich nun im S ync hr oni sat ion smo dus , was du rch e ine w ie der ho lte S pr ach mit te ilun g be stä tig t wir d: „ Bluetooth pai ri ng mo de“ ( Bluetooth - Synchronisation smodus) .
18 19 ON (E I N) Di e Beg ren zun gsf unk ti on s enk t di e Lau tst är ke auf 8 2 dB (A). OF F (AUS) AUS be gre nz t die g es amte S ch all expo sit io n übe r 8 Stu nde n auf 82 d B(A) L eq. Di ese r Mo dus e rl aubt e ine S cha llex po sit io n von me hr al s 82 dB ü ber e ine n kür ze ren Z eit ra um.
19 • Die se r Ge hör sc hut z is t mit e ine r nive aua bhän gi gen D ämm fun kt io n aus ges tat te t. De r Ben ut zer s ol lte vo r dem G eb rauc h die korrekte Fu nktion kontrollieren.
20 21 5:3 Kriterienniveaus (Abb. G) Das Kriterienniveau ist der Schallpegel (gemessen als A-bewerteter Schalldruckpegel) außerhalb des Gehörschutzes, der in der Kapsel einen Schallpegel von 85 dB (A) erzeugt.
21 1 1. ERSA TZTEILE/ZUBEHÖR HY81 Hygienesatz Einfach aus t auschbare Hygienesätze bestehend aus zwei Dämmkissen und Dichtungsringen mit Schnappverschluss.
22 23 IT 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Questo prodotto è stato testato e omologato in conformità alla Direttiva 89/686/CEE riguardante i Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) e alla Direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) per il marchio CE.
23 IT Avvertenza! NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l’headset. É possibile anche utilizzare le batterie ricaricabili NiMH, vedere (3:2) . L ’esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale: “low battery” (batteria scarica).
24 25 • T enere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:14) per 5 secondi. La sincronizzazione dell’headset è confermata dal messaggio vocale ripetuto: “ Bluetooth pairing mode” (modalità accoppiamento Bluetooth). • Attivare la funzione Bluetooth del telefono eseguendo la ricerca di nuove unità.
25 ON (ACCESO) Il limitatore riduce il volume a 82 dB(A). OFF (SPENTO) Il limitatore riduce l’esposizione acustica durante 8 ore a 82 dB(A) Leq. Questa modalità consente un’esposizione acustica superiore a 82 dBA per intervalli più brevi.
26 27 • Avvertenza - Il segnale in uscita dal circuito dipendente dal livello di rumore di questa protezione acustica può superare superare il rumore esterno. • Queste cufe protettive sono dotate di ingresso audio elettrico. L ’utente deve vericarne il corretto funzionamento prima dell’uso.
27 5:5 Autonomia delle batterie L ’autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura di utilizzo del prodotto. L ’esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale: “low battery” (batteria scarica).
28 29 IT 1 1. RICAMBI/ACCESSORI HY81 Kit igienico Kit igienico di facile sostituzione costituito da due imbottiture e auricolari con ssaggio a scatto. Per garantire un elevato livello di attenuazione, la massima igiene e un comfort ottimale, si raccomanda di sostituire le suddette parti almeno ogni sei mesi.
29 ES 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Est a pro duc to h a sid o pr oba do y ho mol og ado d e co nfo rm ida d c on la D ire ct iva 8 9/ 6 86 /C EE en mat er ia de e qui pos d e pr otec c ión i.
30 31 ¡Advertencia! N O int ent ar c arg ar la s pil as alc a lina s inc lui das e n la ent re ga. D e hac er lo s e pue de da ñar l a ore jer a. La o rej era t am bié n pue de f unc io nar c on p ila s NiM H r ec arg abl es; ver (3 :2) .
31 • Act iva r la f unc ió n de Bluetoot h del te léf ono y b usc ar n uevas un ida de s. De spu és de u nos s egu ndo s apa rec er á “ Pel tor WS 5” en la pantalla.
32 33 OFF ( desactivado ) Lim ita a 8 2 dB (A) Leq l a exp osi ci ón tot al a l son ido d ura nte 8 ho ra s. Este m od o per mi te un a expo sic ió n a so nid o de má s de 82 d BA po r un t iem po c or t o. Sin e mba rgo, c uan do s e alc anz a la d osi s dia ri a de 82 dB( A) Leq, el n ivel son or o se r educ e sign i ca tiva men te.
33 • ¡Ad ver te nci a! – L a salid a del circ uito de audio elé ct ri co de este prote ct or audit ivo pued e excede r el n ivel son oro límit e diari o. • Si aumen ta la distor si ón del soni do o s i el vo lum en se debili ta dem asi ado, hay que c ar ga r o ca mb iar las pilas .
34 35 5:6 Bluetooth V ersión 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 La orejera está diseñada para Bluetooth estándar V .2.1 (perles de casco auricular y manos libres + A2DP) y está certicada de conformidad con: EN 300 328 (ensayo de radio), EN 301 489-1/-17 (ensayo de CEM), EN 60 950 (seguridad eléctrica, Directiva de bajo voltaje).
35 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Dit pro duc t is gec er t i c eer d overeen koms tig de ric htl ijn betr ef fe nde per so onl ijke besc he rm ing smi dde le n (PB M) 89/ 6 86 /E EG en is in over een stem min g met d e ERTC - ri cht lij n 199 9/ 5/ EG voo r CE- ma rke ri ng.
36 37 Wanneer de bat terijen aan vervanging toe zijn hoort u het volgende spraakbericht: “low batter y” (batterijen ontladen) . 3: 2 Herlaadba re batterijen gebruiken en de headset oplad en N. B.: D e USB- oplader (FR09), de US B wandadapter (FR0 8) en de herlaadbare batterij en (LR6NM) dienen apart te worden aangeschaft.
37 • Sel ec tee r “Pelt or WS5”. • Mo cht de telefo on naar een wach t woo rd vrag en, toet s dan in: 0000 • De sync hro nis ati e is vo lto oi d wannee r u de volg end e spraak me ldi ng hoo r t: “pair in g comp let e” ( sy nch ron is ati e voltoo id).
38 39 In de ze st and is e en g elu ids blo ot stel lin g ho ger d an 82 d BA ee n kor te t ij d acc ep tab el. Wa nne er de d agd osi s van 82 d B(A) L eq is bereikt, wordt het geluidsniveau wel aanzienlijk verlaagd. Dit wordt verbaal aan gegeven met: “daily dose reached” (dagdosis bereik t) .
39 • De ze kap pen z ijn vo or z ien va n ele kt r isc he au dio - in gan g. Vóór g ebr ui k die nt u na te g aan of d eze f unc ti e naar b eh ore n wer kt . Mo cht u wa nk lanke n hor en of s tor ing en va stst ell en, r aad ple eg da n de fa br ika nt.
40 41 Wanneer de batterijen aan vervanging toe zijn krijgt u de volgende spraakmelding: “low battery” (batterijen ontladen). De headset werkt niet optimaal wanneer de batterijen ontladen raken. 2*AA alkalisch Omgevingsgeluid +FM-radio+ Bluetooth (standby) > 32 h Omgevingsgeluid +FM-radio+ Bluetooth (actief) > 23 h 5:6 Bluetooth V ersie 2.
41 Het Bluetooth ® -woordmerk en diens logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van deze merken door 3M is onder licentie.
42 43 SE 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Pro duk ten h ar te st ats o ch g odk änts e nli gt PPE - dir ek tiv et 89 /6 8 6/ EEG fö r per so nli g sk ydd sut ru stn ing, o ch d en up pf yl ler k rave n i R& T TE- direktivet 1999/5 /EG för CE-märkning.
43 3: 2 Uppladdningsbara batteri er/laddning a v headset OB S! USB- laddare (FR09), USB -nätadapter (FR08) och uppladdningsbara batteri er (LR6NM) medföljer inte. • Sätt i de uppladdningsbara NiMH - batterier na (AA -bat terier) enligt anvisningar i 3 :1 .
44 45 anslutna. Du kan synkr onisera och lagra upp till 4 enheter . Headsetet försöker först ansluta till den senast an slutna enheten. 3: 10 T elefonsamtal För at t kun na ha nter a tel efo nsa mta l mås te he ads etet sy nkr oni ser as me d oc h ans lut as t ill en m ob ilt elef on m ed Bluetooth (s e Bluetooth - synkroniser ing) .
45 3: 12: 4 Equalizer Inställning av frekvensen för surroundljudet. • Low (låg ) • Normal • Hi g h ( h ö g) • Ex tr a hig h (extr a hö g) 3: 12: 5 Side tone v olyme (medhörningsvolym, en.
46 47 5. TEKNISKA DA T A 5:1 Dämpningsvärden (SNR) Hjässbygel (D:1) Hjälmfäste (D:2) Dämpningsvärden och bullernivå för headsetet har testats och godkänts enligt EN 352-4:2001, 2002, EN 352-8:2002, EN 352-1:2002 och EN 352-3:2002. Certikatet är utfärdat av CombiT ech AB, 732 81 Arboga.
47 6. FÖRV ARINGS- OCH DRIFTSTEMPERA TUR Förvara inte hörselskyddet i högre temperatur än +55 °C (till exempel på bilens instrumentbräda eller på fönsterbräda). Förvara inte hörselskyddet i lägre temperatur än –20 °C. Driftstemperatur: –20 °C till +55 °C.
48 49 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Disse produkter er blevet testet og godkendt i overensstemmelse med direktiv 89/686/EØF , personlige værnemidler (PPE), og er endvidere i overensstemmelse med R&TTE-direktivet 1999/5/EF vedr . CE-mærkning.
49 Headsettet kan også benyttes med genopladelige NiMH batterier , se (3:2) . Når batterierne er ved at være brugt op, høres en talemeddelelse: ”low battery” (lav batteristatus).
50 51 • Vælg ”Peltor WS5”. • Hvis telefonen beder om et password, tastes: 0000 • Synkroniseringen er gennemført, når du hører talemeddelelsen: ”pairing complete” (synkronisering udført).
51 Begrænser den totale lydeksponering over 8 timer til 82 dB(A) Leq. Tilstanden tillader en eksponering for lyd, der er højere end 82 dB(A), i en kortere periode. Men når den daglige dosis på 82 dB(A) Leq er nået, vil lydniveauet blive reduceret signikant.
52 53 • Hvis forvrængningerne tiltager, eller hvis lydniveauet bliver for svagt, skal batterierne oplades eller udskiftes. Batterierne må aldrig udskiftes eller isættes, mens enheden er tændt. Tjek, at batterierne vender rigtigt, inden produktet benyttes.
53 5:6 Bluetooth V ersion 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Headsettet er designet til Bluetooth standard V .2.1 (headset og håndfri proler + A2DP) og er certiceret i henhold til: EN 300 328 (radiotest), EN 301 489-1/-17 (EMC-test), EN 60 950 (elektrisk sikkerhed, lavspændingsdirektiv).
54 55 NO 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Dette produktet er testet og godkjent i samsvar med PPE-direktivet for personlig verneutstyr (89/686/EØF) og det er også i samsvar med R&TTE-direktivet (1999/5/EF) for CE-merking. Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem som fremtidig referanse.
55 NO Advarsel! IKKE prøv å lade de medfølgende alkaliske batteriene ettersom det kan skade headsetet. Headsetet kan også brukes med oppladbare NiMH-batterier , se (3:2) . Lavt batterinivå indikeres med en talemelding: ”low battery” (lavt batterinivå).
56 57 • Velg ”Peltor WS5”. • Hvis telefonen ber deg om at passord, taster du inn: 0000 • Paringen er fullført når du hører følgende talemelding: ”pairing complete” (paring fullført). Så snart funksjonen for Bluetooth -paring er aktivert, oppretter den automatisk forbindelse med headsetet neste gang den brukes.
57 OFF (av) Begrenser den totale lydeksponeringen i løpet av 8 timer til 82 dB(A) Leq. Denne modusen tillater en lydeksponering høyere enn 82 dB(A) i en kortere periode. Men når den daglige dosen på 82 dB(A) Leq nås, reduseres lydnivået betydelig.
58 59 • Advarsel! Uteffekten fra den elektriske audiokretsen i dette hørselvernet kan overskride grensen for den daglige lydeksponeringen. • Hvis lydforvrengningen øker eller volumet blir for svakt, er det på tide å lade eller skifte batteriene.
59 5:6 Bluetooth V ersjon 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Headsetet er konstruert for Bluetooth -standard V .2.1 (headset og håndfriproler + A2DP) og er sertisert ifølge: EN 300 328 (radiotest), EN 301 489-1/-17 (EMC-test), EN 60 950 (elektrisk sikkerhet, lavspenningsdirektivet).
60 61 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Þes si va ra he fur ve ri ð pr ófu ð og vot t uð í sa mr æmi v ið ti lsk ip un 89 /6 8 6/ EEC um p er són uhlíf ar (P PE) o g uppf y ll ir ein nig t il ski pun R&TTE 19 9 9/ 5/ EC um CE- m er kin gu.
61 3:2 Að nota h le ðsl ura f hlö ður o g hla ða h eyr nar tólin A T HU GA ÐU: US B hl eð sl ut æk i (FR0 9), U SB s pe nn ir f y ri r in nst un gu ( FR0 8) og h le ðs lu ra fh lö ðu r (LR 6N M) e ru s el da r sé r. • Set tu Ni MH A A hleð slur af hl öð ur nar í t æk ið eins og lýst er í 3:1 .
62 63 Þe gar Bluetooth - pö ru n hef ur ver i ð vir kj uð, næ r hún sj álf k raf a sa mban di v ið hey rn ar tó lin í n æst a sin n sem þ au er u no tuð m eð raddskilaboðum til staðfestingar „c onnecting Bluetoot h “ (tengi Blue tooth ) , o g svo: „c on nec te d“ (te ngt) þe gar t æk in h afa ve ri ð pör uð s am an.
63 Vi ðvör u n: Hæg t er a ð fara y r dagle gt hámar k ef s kip t er um raf h löð ur eða ef t æk ið er stillt á frum sti lli ngu frá ver ksm iðj u. 3: 12: 3 Balance (jafnvægi) Brey t ir jafnvæ gi á v inst r i- hæ gr i í um hver sh ljó mi.
64 65 Athugasemd: Sé ekki farið eftir þessum leiðbeiningum, getur það komið mjög niður á hljóðdeyngu og orsakað heyrnarskerðingu. 5. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR 5:1 Hljóðdeygildi, S.
65 6. GEYMSLA & HIT ASTIG VIÐ NOTKUN Geymdu ekki heyrnarhlífarnar þar sem hiti fer yr +55°C, t.d. við bílrúðu eða í gluggakistu. Ekki geyma heyrnarhlífarnar við lægri hitastig en –20°C. Hitastig við notkun: -20°C til +55°C. VIÐ RAKA.
66 67 FI 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Tämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY mukaisesti ja se täyttää myös CE- merkinnän vaatimukset radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EY mukaisesti.
67 FI V aroitus! ÄLÄ yritä ladata mukana toimitettuja alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia. Headsetissa voidaan käyttää myös ladattavia NiMH-paristoja, ks. (3:2) . Alhainen paristojännite ilmaistaan ääniviestillä: ”low battery”.
68 69 • Jos puhelin kysyy salasanaa, näppäile: 0000. • Paritus on valmis, kun kuulet ääniviestin: ”pairing complete” (paritus valmis). Kun Bluetooth -paritustoiminto on aktivoitu, se muodo.
69 V aroitus: Päiväannos voi ylittyä, jos paristot poistetaan ja vaihdetaan, tai jos tehdasasetus aktivoidaan. 3:12:3 Balance (tasapaino) Muuttaa ympäristöäänten vasen-oikea -kanavatasapainoa. 3:12:4 Equalizer (taajuuskorjain) Muuttaa ympäristöäänten taajuutta.
70 71 • Tulosignaalin rajoitus koskee korkeintaan tasoa 108 mV . • Joillakin työpaikoilla viihdelaitteiden käyttö voi heikentää varoitusäänimerkkien kuulemista. Huom: Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen vaimennus voi heiketä ja aiheuttaa kuulon heikkenemisen.
71 Headset on suunniteltu Bluetooth -standardille V .2.1 (headset- ja handsfree-proilit + A2DP) ja se on sertioitu standardien: EN 300 328 (radiotesti), EN 301 489-1/-17 (EMC-testi), EN 60 950 (sähköturvallisuus, pienjännitedirektiivi). 6. SÄIL YTYS JA KÄYTTÖLÄMPÖTILA Älä säilytä kuulonsuojainta yli +55 ºC:n lämpötilassa, esim.
72 73 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP Este p ro duto f oi te st ado e a prova do em c o nfor mi dad e c om a dir eti va de e quip ame nto de p rot eç ão pe ss oal ( EPI) 8 9/ 68 6 /CEE , est and o ta mb ém em c onf or mi dad e co m a dir eti va ET RT 199 9/ 5/ CE pa ra a m arc a CE .
73 Avi so ! NÃO reca rr eg ar bater ias alc ali nas dado po der dani c ar o hea dset . O hea dset t am bém p od e fun ci ona r co m bate ri as Ni M H, ve r (3:2) . Nível d e ca rga d a bate ri a fr ac o é ind ic ado p or um a men sag em d e voz: “ low b att er y ” (b ater ia c om c ar ga ba ixa).
74 75 • At ivar a f unç ão d e Bluetooth do s eu te lefo ne e p roc ur ar uni dad es no vas. Vai ap are ce r no ec rã „ Pe lto r WS5 “ dent ro d e segundos. • Selec ionar “Peltor WS5”. • Se o t elef on e ped ir um a pal avra - ch ave, es crev er: 0000 .
75 OFF (DESLIGA DO) Lim ita o t ota l da exp os iç ão de m ais d e 8 hou rs ao s om a mbi ente p ara 8 2 dB (A) Leq . Este m od o per mi te um a expo siç ão a o so m mais a lt a do qu e 82 dB A dur ante p erío do s de te mpo m ais c ur to s.
76 77 • Est e proteto r auric ul ar tem entrad a para áudio elé tr ic o. Antes de usar, o util iza do r deve veri c ar qual é a op era çã o cor ret a. Se for em det eta das a d isto rç õe s ou avar ia s, o ut iliz ad or deve c o nsul ta r as ins tr uç õe s do fa br ic ante.
77 2*AA Alcalinas Ambiente + rádio FM + Bluetooth (standby) > 32 h Ambiente + rádio FM + Bluetooth (ativo) > 23 h 5:6 Bluetooth V ersão 2.1 A2DP 1.
79 78.
79 EL 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία για τα μέσα ατομικής πρ.
80 81 EL Τοποθετήστε τις μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες AA που συνοδεύουν το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι των μπαταριών είναι ευθυγραμμισμένοι σωστά.
81 3:9 Ζευγοποίηση Bluetooth Το σετ μικροφώνου-ακουστικών μπορεί να ζευγοποιηθεί και να συνδεθεί με μονάδες Bluetooth που υποστηρίζουν τα προφίλ A2DP , HFP και HSP .
82 83 μικροφώνου-ακουστικών ενεργοποιημένο). Η πρόσβαση στο μενού διαμόρφωσης επιβεβαιώνεται φωνητικά: «menu» (μενού). Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις χρησιμοποιήστε τα κουμπιά (–) και (+) .
83 • Το προϊόν αυτό μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ορισμένες χημικές ουσίες. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.
84 85 Επεξήγηση του πίνακα H: 1. Κατασκευαστής κράνους 2. Μοντέλο κράνους 3. Έκθεση ελέγχου 4.
85 8. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίζετε/απολυμαίνετε τακτικά τα περιβλήματα, το τόξο στήριξης και τα μαξιλαράκια με σαπούνι και ζεστό νερό. Σημείωση: Να μην εμβαπτίζεται σε νερό! 9.
86 87 PL 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Niniejszy produkt został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego oraz dyrektywą 1999/5/WE dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
87 PL Włóż dołączone do zestawu nieładowalne baterie alkaliczne typu AA. Upewnij się, że bieguny baterii znajdują się we właściwej pozycji. Ostrzeżenie! NIE próbuj ładować dołączonych do zestawu baterii alkalicznych, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia zestawu.
88 89 • Upewnij się, że zestaw jest wystarczająco naładowany i wyłączony . • Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:14) przez 5 sekund. Wówczas zestaw przejdzie do trybu parowania, co jest potwierdzane powtarzającym się komunikatem głosowym: „ Bluetooth pairing mode” (tryb parowania Bluetooth ).
89 3:12:2 Music Limiter Mode (tryb Music Limiter) Dostępne są dwa rodzaje ustawień służących do ograniczenia poziomu dźwięku podczas strumieniowego odsłuchiwania muzyki/audio poprzez Bluetooth , podczas słuchania radia FM lub w przypadku podłączenia urządzenia do nośnika zewnętrznego.
90 91 • Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w temperaturach przekraczających +55 °C, na przykład na desce rozdzielczej samochodu lub na parapecie okna.
91 5:2 Odbierane natężenie dźwięku przy wykorzystaniu gniazda audio 3,5 mm Poziom głośności muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymalnego poziomu dźwięku 82 dB(A).
92 93 PL 10. ZDEJMOW ANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCH Wsuń palce pod krawędź poduszki i ściągnij ją (E:1) . Załóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej zatrzaśnięcia na swoim miejscu (E:3) .
93 HU 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP A terméket az alábbi szabványok betartásával tesztelték és hagyták jóvá: a személyi védőfelszerelésekről (PPE) szóló 89/686/EGK irányelv , és a CE jelölésről szóló 1999/5/EK számú R&TTE irányelv .
94 95 3:2 Újratölthető telepek használata és a fejhallgató töltése MEGJEGYZÉS: Az USB-töltő (FR09), a fali USB-adapter (FR08) és az újratölthető telepek (LR6NM) külön vásárolhatók meg. • Helyezze be a NiMH AA újratölthető telepeket a 3:1 szerint.
95 • Válassza ki a „Peltor WS5” elemet. • Ha telefon erre felkéri, akkor jelszóként a következőt írja be: 0000 • A párosítást a rendszer akkor fejezte be, ha megszólal ez a hangüzenet: „Pairing complete” (Párosítás befejeződött).
96 97 OFF (KI) A rendszer a felhasználót 8 óra alatt érő összes hangterhelést korlátozza 82 dB(A) Leq értékre Ebben az üzemmódban a rendszer rövidebb ideig engedélyez 82 dBA feletti hangterhelést. Ugyanakkor a napi 82 dB(A) Leq érték elérésekor a hangerőt jelentősen lecsökkenti.
97 működését. Rendellenesség vagy hiba esetén a felhasználónak a gyártói utasításokat kell követnie • Figyelem: A hangelektronika kimeneti teljesítménye ebben a hallásvédő készülékben meghaladhatja a napi határértéket.
98 99 2×AA alkálielem Környezeti + FM rádió + Bluetooth (készenléti) > 32 h Környezeti + FM rádió + Bluetooth (aktív) > 23 h 5:6 Bluetooth 2.
99 HU A Bluetooth® márkajelzés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A 3M ezeket a jelzéseket minden esetben engedéllyel használja fel.
100 101 CZ 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP T ento výrobek byl testován a schválen v souladu se směrnicí 89/686/EHS o osobním ochranném vybavení a odpovídá rovněž směrnici R&TTE 1999/5/ES týkající se označení CE. T yto pokyny si před použitím pozorně pročtěte a uschovejte je pro pozdější použití.
101 CZ 3:2 Použití dobíjecích baterií a dobíjení sluchátek POZNÁMKA: USB nabíječku (FR09), USB nástěnný adaptér (FR08) a dobíjecí baterie (LR6NM) je nutné zakoupit samostatně. • Vložte dobíjecí baterie NiMH AA podle bodu 3:1. • Připojte nabíječku ke konektoru pro dobíjení na náhlavní soupravě (A:13) .
102 103 Po aktivaci funkce spárování Bluetooth dojde příště k automatickému navázání připojení k náhlavní soupravě a toto navazování připojení vám potvrdí hlasová zpráva „connecting Bluetooth “ (připojování Bluetooth ) následovaná zprávou: „connected“ (připojeno) ihned po připojení.
103 Dozimetr se vynuluje po každých 24 hodinách. V arování: K překročení povolené denní dávky může dojít, pokud vyměníte baterie za nové nebo pokud proběhne obnova původního výrobního nastavení. 3:12:3 Balance Změní vyvážení okolního zvuku mezi levým a pravým kanálem.
104 105 • Omezení vstupního signálu se udržuje pro úrovně nepřekračující XX mV . • Slyšitelnost výstražných signálů na určitém pracovišti může být při použití zábavního zařízení snížena.
105 5:6 Bluetooth V erze 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Náhlavní souprava je navržena pro standard Bluetooth V .2.1 (náhlavní souprava a proly handsfree + A2DP) a obdržela osvědčen.
106 107 3M ™ Pel t o r ™ WS ™ Aler t XP T en to výr ob ok bol testova ný a sc hvál ený v sú lad e so s mer ni co u pre osobn é ochra nné pro str ie dk y (OOP) 89/ 68 6 /EES a spĺň a aj pož iad avk y smer nic e R& T TE 1999 /5 /E S pre o zna če nie CE.
107 Upozorneni e! NESN A Ž TE sa nabíja ť pril ože né alkal ické baté ri e, pretož e sa t ak môže pok az iť slúc had lová súpr ava. Slú ch adlo vá súprava môže pra cov ať aj s nabíj ate ľnými baté ri ami NiM H , poz ri (3:2) .
108 109 • A kt iv ujte fun kciu Bluetooth na svo jom tel efó ne a v yh ľada jte nové jedno tk y. O nieko ľko sek únd sa na d isp lej i zobra zí nápis „Peltor WS5“.
109 Ob med zí ce lkovú z vu kovú exp ozíc iu v pr ie beh u 8 hodí n na 82 d B(A) Le q. T en to režim umo žň uje zv ukovú expozíc iu, kt orá je vy šš ia ako 82 d BA , na k rat š ie čas ové obdo bie. Keď sa však dos iahn e denná dávk a 82 d B(A) Leq, vý ra zne sa zníži úroveň hla sito st i.
11 0 111 • Upoz or nen ie: Výstu p ele kt r ické ho zvu kového okr uh u chrán ič ov sluc hu môže prek ro č iť dennú povo len ú úroveň hlasi tos ti. • Ak sa zv yšu je skre sl eni e zvuku ale bo sa znižuj e hlasi tos ť, j e potre bné nabi ť alebo v yme niť baté ri e.
111 5:6 Bluetooth V erzia 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Slúchadlová súprava je určená pre štandard Bluetooth V .2.1 (slúchadlová súprava a proly handsfree + A2DP) a je certiko.
11 2 11 3 SL 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Izdelek je bil preskušen in odobren v skladu z direktivo o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in direktivo R&TTE 1999/5/ES za pridobitev oznake CE. Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo.
11 3 SL Slušalke delujejo tudi na baterije NiMH za polnjenje, oglejte si (3:2) . Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo »low battery« (skoraj prazna baterija). 3:2 Uporaba baterij za polnjenje in polnjenje slušalk OPOMBA: polnilnik USB (FR09), stenski adapter USB (FR08) in baterije za polnjenje (LR6NM) so na prodaj posebej.
11 4 11 5 Potem ko aktivirate funkcijo seznanjanja z enotami Bluetooth , se ob naslednji uporabi samodejno vzpostavi povezava s slušalkami, kar je potrjeno z glasovnim sporočilom »connecting Bluetooth « (povezovanje enote Bluetooth ) in nato s »connected« (povezano), ko sta enoti povezani.
11 5 3:12:3 Balance (ravnovesje) Za spreminjanje ravnovesja okoliškega zvoka na levi in desni. 3:12:4 Equalizer (izenačevalnik) Za spreminjanje frekvence okoljskega zvoka.
11 6 11 7 5. TEHNIČNI PODA TKI 5:1 V rednosti pridušitve, SNR Naglavni trak (D:1) Nastavek za čelado (D:2) Vrednosti pridušitve in ravni hrupa slušalk so preizkušene in odobrene v skladu s standardi EN 352-4:2001, 2002, EN 352- 8:2002, EN 352-1:2002 in EN 352-3:2002.
11 7 6. TEMPERA TURA SHRANJEV ANJA IN DELOV ANJA Zaščitnih glušnikov ne shranjujte pri temperaturah nad +55 °C, na primer na armaturni plošči ali okenski polici. Zaščitnih glušnikov ne shranjujte pri temperaturah pod –20 °C. Delovna temperatura: od –20 do +55 °C.
11 8 11 9 EE 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP See toode on testitud ja heaks kiidetud vastavalt isikukaitsevahendite (PPE) direktiivile 89/686/EÜ ning vastab CE- tähistuse R&TTE direktiivile 1999/5/EÜ. Lugege neid juhiseid enne kasutamist hoolikalt ja hoidke tulevikus vaatamiseks alles.
11 9 EE Peakomplekt töötab ka korduvlaetavate NiMH patareidega, vt (3:2) . Patarei tühjenemisest annab märku häälteade: “low battery” (aku tühjeneb). 3:2 Korduvlaetavate patareide kasutamine ja peakomplekti laadimine MÄRKUS: USB-laadija (FR09), USB-seinakontaktiadapter (FR08) ja korduvlaetavad patareid (LR6NM) tuleb osta eraldi.
120 121 • V alige “Peltor WS5”. • Kui telefon palub sisestada parooli, sisestage 0000 • Sidumise õnnestumist kinnitab häälteade: “pairing complete” (sidumine lõpetatud).
121 See režiim võimaldab valjema kui 82 dBA heli ekspositsiooni lühemaks ajaperioodiks. Ent kui saavutatakse päevane hulk 82 dB(A) Leq, vähendatakse helitaset märgatavalt. Sellest annab märku häälteade: “daily dose reached” (päevane hulk saavutatud).
122 123 • Need kõrvaklapid pakuvad meelelahutusheli kuulamise võimalust. • Kõrvaklapid piiravad helisignaali helirõhu taset. Kõrvaklapid piiravad kõrva jõudva meelelahutusheli signaali tasemele 82 dB(A). • Sisendsignaali piiramist säilitatakse tasemetel, mis ei ületa 108 mV .
123 5:6 Bluetooth V ersioon 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Peakomplekt on konstrueeritud vastavalt Bluetoothi standardile V .2.1 (peakomplekti ja vabakäeseadmete proilid + A2DP) ning on sertitseeritud vastavalt standarditele: EN 300 328 (raadiotest), EN 301 489-1/-17 (EMÜ test), EN 60 950 (elektriohutus, madalpingedirektiiv).
124 125 LV 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Šis izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem, kā arī tas atbil.
125 LV Austiņas var arī darbināt, izmantojot lādējamas NiMH baterijas, sk. 3.2. punktu. Uz zemu bateriju uzlādes līmeni norāda balss ziņojums: “low battery” (zems bateriju uzlādes līmenis). 3.2. Lādējamu bateriju izmantošana un austiņu uzlāde Piezīme.
126 127 Tiklīdz Bluetooth savienošanas pārī funkcija ir aktivizēta, nākamajā austiņu lietošanas reizē automātiski tiek izveidots savienojums un atskan balss ziņojums “connecting Bluetooth ” (veido Bluetooth savienojumu); pēc tam, kad ierīces ir savienotas, atskan šāds ziņojums: “connected” (savienots).
127 Brīdinājums! Dienas ierobežojums var tikt pārsniegts, ja ir izņemtas un nomainītas baterijas vai atiestatīti rūpnīcas noklusējuma iestatījumi. 3.12.3. Balance (Balanss) Tiek mainīts telpiskās skaņas balanss no kreisās puses uz labo pusi.
128 129 • Šajās austiņās ir nodrošināta izklaides audio sistēma. • Austiņās ir ierobežots audiosignāla skaņas spiediena līmenis. Ausij dzirdamā izklaides sistēmas audiosignāla skaļuma ierobežojums ir 82 dB(A). • Ievades signāla ierobežojums tiek uzturēts līmenī, kas nepārsniedz XX mV .
129 5.6. Bluetooth V ersija 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Šīs austiņas ir izstrādātas Bluetooth standartam V .2.1 (austiņu un brīvroku sistēmu proli + A2DP), un tās ir sertic.
130 131 LT 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Šis gaminys buvo išbandytas ir patvirtintas remiantis Direktyva 89/686/EEB dėl asmeninės apsaugos priemonių (AAP) ir atitinka Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių reikalavimus dėl žymėjimo atitikties ženklu CE.
131 LT 3:2 Kraunamųjų maitinimo elementų naudojimas ir ausinių krovimas P AST ABA: USB kroviklis (FR09), USB siejiklis (FR08) ir kraunamieji maitinimo elementai (LR6NM) turi būti įsigyjami atskirai. • Įdėkite NiMH AA tipo kraunamuosius maitinimo elementus kaip nurodyta 3:1 skyriuje.
132 133 Suaktyvinus Bluetooth susiejimo funkciją, kitą kartą naudojant ausines bus automatiškai užmezgamas ryšys su jomis ir pasigirs patvirtinimo balso pranešimas „connecting Bluetooth “ (jungiamasi prie Bluetooth) , o kai įrenginiai bus prijungti – „connected“ (prisijungta).
133 Įspėjimas: Dienos dozė gali būti viršyta, jei baterijos yra išimamos ar keičiamos arba jei įjungiami gamykliniai nustatymai. 3:12:3 Balance (Balansas) Keičiamas aplinkos garso kairės ir dešinės pusės balansas. 3:12:4 Equalizer (Glodintuvas) Pakeičia aplinkos garso dažnio pobūdį.
134 135 Pastaba: Jei šių rekomendacijų nesilaikoma, gali būti neigiamai paveiktas garso silpninimas ir pakenkta klausai. 5. TECHNINIAI DUOMENYS 5:1 Garso silpninimo vertės, SNR Galvos juosta (D:1.
135 6. LAIKYMAS IR NAUDOJIMO TEMPERA TŪRA Nelaikykite klausos apsaugos įrenginio aukštesnėje nei +55 °C temperatūroje, pvz., ant prietaisų skydo arba ant palangės. Nelaikykite klausos apsaugos įrenginio žemesnėje nei –20 °C temperatūroje.
136 137 RO 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Acest produs a fost testat şi aprobat în conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoare la echipamentele individuale de protecţie (EIP) şi conform directivei 1999/5/CE privind echipamentele hertziene şi echipamentele terminale de telecomunicaţii referitoare la marcajul CE.
137 RO Căştile pot funcţiona şi cu baterii NiMH reîncărcabile. Consultaţi (3:2) . Nivelul redus al bateriilor este indicat de un mesaj vocal: „low battery” (baterie descărcată).
138 139 • Dacă telefonul vă solicită o parolă, tastaţi: 0000 • Asocierea este conrmată când auziţi mesajul vocal: „pairing complete” (asociere nalizată).
139 Acest lucru este conrmat de un mesaj vocal: „daily dose reached” (s-a atins doza zilnică). Dozimetrul se resetează din 24 în 24 de ore. Avertizare: Doza zilnică ar putea depăşită dacă bateriile sunt scoase sau înlocuite sau dacă este activată setarea implicită.
140 141 • Protecţia auditivă asigură limitarea nivelului presiunii sonore a semnalului audio. Protecţia auditivă limitează semnalul audio de divertisment la 82 dB(A), percepuţi efectiv de ureche. • Limitarea semnalului de intrare este menţinută pentru nivelurile care nu depăşesc 108 mV .
141 5:6 Bluetooth V ersiunea 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Casca este concepută pentru standardul Bluetooth V .2.1 (proluri cască şi hands-free + A2DP) şi este certicată în conformitate cu: EN 300 328 (test radio), EN 301 489-1/-17 (test EMC), EN 60 950 (siguranţă electrică, directiva privind tensiunea joasă).
142 143 RU 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Данное изделие было испытано и сертифицировано согласно требованиям Директивы о ср.
143 RU Внимание! Запрещается заряжать щелочные элементы питания, входящие в комплект поставки устройства. Это может привести выходу устройства из строя.
144 145 3.9. Спаривание устройств Bluetooth Наушники могут быть спарены с устройствами Bluetooth и подключены к ним, если эти устройства поддерживают профили A2DP , HFP или HSP .
145 При выключении питания устройства в его памяти сохраняется информация о последних значениях настроек.
146 147 • Чашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом.
147 Пояснение к табл.H: 1. Производитель каски. 2. Модель каски. 3. Протокол испытаний. 4. Крепление.
148 149 8. ЧИСТКА Чашки наушников, оголовье и звукоизолирующие валики необходимо регулярно чистить и дезинфицировать путем мытья теплой водой с мылом.
149 UA 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Цей виріб пройшов випробування та сертифікацію відповідно до Директиви 89/686/ЄЕС про за.
150 151 UA Вставте лужні батареї AA (не перезаряджувані), що входять до комплекту поставки виробу. Переконайтеся в тому, що полюси батарей орієнтовано правильно.
151 ЗВЕРНІТЬ УВАГУ : потокове передавання звуку/музики можливе лише із пристроїв (мобільних телефонів, комп’ютерів тощо), що підтримують профіль A2DP Bluetooth .
152 153 Функція підсилення нижніх частот робить нижні частоти насиченішими під час потокового відтворення музики.
153 • Не зберігайте засіб захисту органів слуху за температури вище +55 °C, наприклад під лобовим склом автомобіля або на підвіконні.
154 155 5:3 Рівні критеріїв (таб. G) Рівень критерію — це рівень шуму (що вимірюється як A-зважений звуковий тиск) зо.
155 1 1. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ ТА АКСЕСУАРИ HY81 Гігієнічний набір Простий у заміні гігієнічний набір, щ о містить дві накладки для пог линання шуму т а два амб ушури із самофіксацією.
156 157 HR 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Ovaj proizvod testiran je i odobren u skladu s direktivom za osobnu zaštitnu opremu (PPE) 89/686/EEC, te je isto tako sukladan direktivi R&TTE 1999/5/EC za oznaku CE. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće korištenje.
157 HR 3:2 Upotreba punjivih baterija i punjenje slušalica NAPOMENA: USB punjač (FR09), zidni USB adapter (FR08) i punjive baterije (LR6NM) moraju se kupiti odvojeno. • Umetnite punjive NiMH baterije AA kako je opisano u 3:1. • Priključite punjač u priključak za punjač na slušalicama (A:13) .
158 159 uspostaviti uz glasovnu poruku potvrde “connecting Bluetooth ” (povezujem Bluetooth ), iza čega slijedi: “connected” (povezan) kad se aparati povežu. Možete upariti i spremiti do 4 aparata. Slušalice će se automatski prvo pokušati povezati s posljednjim povezanim aparatom.
159 3:12:3 Balance (Balans) Pojačavanje zvuka s lijeve ili desne strane. 3:12:4 Equalizer (Ekvalizator) Mijenja frekvencijski spektar surround zvuka. • Low (Nisko) • Normal (Normalno) • High (V.
160 161 Napomena: U slučaju nepoštivanja ovih preporuka, može doći do negativnog utjecaja na prigušivanje, što može dovesti do gubitka sluha. 5.
161 6. TEMPERA TURA ZA POHRANU I RAD Štitnik za uši nemojte pohranjivati na mjestima gdje temperatura prelazi +55 °C, primjerice na armaturnoj ploči ili na okviru prozora. Štitnik za uši nemojte pohranjivati na temperaturi nižoj od -20 °C. Radna temperatura: -20 °C do +55 °C.
162 163 BG 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Този продукт е тестван и одобрен в съответствие с Директивата за Лично предпазно обо.
163 BG (C:2) Натиснете/плъзнете скобата надолу. Свалете корпуса. Поставете алкалните батерии AA без зареждане, включени в кутията. Уверете се, полюсите на батерията са правилно подравнени.
164 165 3:9 Bluetooth свързване Слушалките могат да се сдвоят и свържат с Bluetooth устройства, които поддържат A2DP , HFP или HSP .
165 За да се придвижите в менюто за конфигуриране, натиснете за кратко бутона на менюто (А:17) . Менюто за конфигуриране автоматично ще се затвори след 10 секунди на неактивност.
166 167 • Заглушителите, и в частност наушниците, могат да влошат качеството си при употреба и трябва да се проверяват често, например за напуквания и изтичания.
167 1. Производител на обезопасителната каска 2. Модел на обезопасителната каска 3. Тестов отчет 4.
168 169 BG 8. ПОЧИСТВАНЕ Редовно почиствайте/дезинфекцирайте предпазителите и наушниците със сапун и топла вода. Забележка: Не потапяйте във вода! 9.
169 3M ™ Peltor ™ WS ™ Alert XP Bu ürün kişisel koruyucu ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve ayrıca CE işaretlemesi için R&TTE yönergesi 1999/5/EC uyarınca test edilmiş ve onaylanmıştır . Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
170 171 Kulaklık, şarj edilebilir NiMH pillerle de çalıştırılabilir; bkz. (3:2) . Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “low battery”(pil tükenmek üzere).
171 • T elefon sizden bir şifre istiyorsa, şunu girin: 0000 • Eşleştirme işlemi, şu sesli mesajı duyduğunuzda onaylanır: “pairing complete” (eşleştirme tamamlandı).
172 173 Bu durum, sesli olarak belirtilir: “daily dose reached” (günlük doza erişildi). Dozimetre her 24 saatte bir sıfırlanır . Uyarı: Piller çıkarılır veya değiştirilirse ya da varsayılan fabrika ayarları etkinleştirilirse, günlük doz aşılabilir .
173 • Bu susturucu, ses sinyali ses basınç düzeyi sınırlaması ile birlikte sunulmaktadır ve susturucu, eğlence ses sinyalini, kulağa etkili 82dB (A) ile sınırlar .
174 175 5:6 Bluetooth V ersiyon 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Kulaklık, Bluetooth standart V .2.1 (kulaklık ve eller serbest prolleri + A2DP) için tasarlanmış ve aşağıdakilere uygun şekilde test edilmiştir: EN 300 328 (radyo testi), EN 301 489-1/-17 (EMC testi), EN 60 950 (elektrik güvenliği, düşük voltaj yönergesi).
175 KZ 3M ™ Peltor ™ WS ™ Aler t XP Бұ л өні м же ке қо р ғ ан ы с жаб д ық тар ы (PPE) т у ра л ы 89 /6 8 6/ EEC ди р ек ти ва с ын а са й т .
176 177 А байлаңы з! Өн і мм е н бір г е бер і лг е н сі лт і л і бат ар е ял а рд ы за ря д тау ғ а ТЫРЫ СП А ҢЫЗ, өй т ке н і бұл га р ни т у р а ны за қ ым д ау ы мү мк і н.
177 3:9 Bl ue too th арқ ы лы жұ пт ау Г ар н ит ур а ны A 2D P , HFP не м е с е HSP пр о фи л ь д ер і н қол д а йт ын Bluetooth құ р ыл ғ ы л ар ы ме н ж ұп т ап , қо с у ға бо л а д ы.
178 179 3:1 2 :2 Mus ic Lim it e r Mod e (Муз ы ка н ы шек т е г іш ре жи мі ) Bluetooth ар қы л ы муз ы к а /ды б ыс ағ ы н ын та сы м а л д ағ .
179 те р ез е ал д ы н да с ақ та ма ң ыз . Ест у пр от е к т ор ы н -20 °C т ем п ер а т у ра д а н төм е н жер л ер д е сақ та ма ң ы з.
180 181 5:3 Критерий деңгейлері (G су рет) Критерий деңгейі — 85 дБ (A) б еретін есіту ді қорғау құралынан тыс шудың көлемі (A өлшемді дыбыс қысымы ре тінде өлшене ді) ішінде.
181 1 1. ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР/ҚОСАЛҚЫ ҚҰР АЛДАР HY81 Гиги е на л ы қ Жин а ғы Ек і шуд ан оқ ш аул ау жа с т ық ш ас ы жә н е .
183 182 183 Australia 3M Australia Pty . Limited Building A, 1 Rivett Road North Ryde, N.S.W . 21 13 +61 1800 024 464 Austria 3M Österreich GmbH Brunner Feldstraße 63 2380 Perchtoldsdorf +43 01 8668.
183 183 Lithuania 3M atstovybė Švitrigailos g. 1 1b L T -03228, Vilnius, Lietuva +370 5 216 07 80 Morocco 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Route de Nouasser , Sidi Maarouf Casablanca +212 22 977 977 Netherlands 3M Nederland B.
184 MB.
3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: www .3M.com/peltorcomms FP3710 rev . a.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté 3M MRX21AWS5 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du 3M MRX21AWS5 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation 3M MRX21AWS5, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le 3M MRX21AWS5 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le 3M MRX21AWS5, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du 3M MRX21AWS5.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le 3M MRX21AWS5. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei 3M MRX21AWS5 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.