Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FWW 2000 du fabricant Einhell
Aller à la page of 24
FWW 2000 Bedienungsanleitung Wärmewellenheizgerät Operating Instructions Heat wave radiator Mode d’emploi Chauffage rayonnant Istruzioni per l’uso Pannello radiante elettrico Art.-Nr .. 23.384.35 I.-Nr .: 11011 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.
2 1 1 2 2 3 4 8 9 7 5 6 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.04.2012 8:30 Uhr Seite 2.
3 3 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.04.2012 8:30 Uhr Seite 3.
D 4 Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D 5 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
D 6 5.4 Solltemperatur einstellen Hinweis: Es kann eine Solltemperatur von 5 – 36°C eingestellt werden. Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen. Drücken Sie die „Temperatureinstellung“ Taste (5). Die aktuell eingestellte Temperatur blinkt am Display.
7 Caution: When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
GB 8 2. Layout (Fig. 1 ) 1 Safety grille 2 Foot 3 Power cable 4 On/Off main switch 5 Temperature setting button 6 LED display 7 Timer function button 8 On/Standby button 9 "▲" button (higher) / "▼" button (lower) 3. Intended use The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms.
GB 9 6. Maintenance and cleaning Before carrying out any cleaning and maintenance work the appliance must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down. Maintenance and repair work may only be carried out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
F 10 Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
F 11 AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions . Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
la touche « ▼ », on diminue la présélection du temps. Pour désactiver la présélection du temps, appuyez à nouveau sur la touche (7) « Minuterie présélection du temps » et sur la touche « ▼ » jusqu'à ce que « 00 » apparaissent ou éteignez complètement l'appareil à l'aide de la touche (8) marche/standby.
I 13 Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
I 14 ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni . Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
I 15 5.3 Preselezione tempo (timer) Avvertenza: è possibile impostare un tempo di disinserimento di 1 - 18 h. Impostate l'esercizio di riscaldamento come descritto sopra. Premete il tasto "Timer preselezione tempo" (7). Il tempo attualmente impostato lampeggia sul display.
16 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la confo.
17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
18 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
19 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
20 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
EH 04/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Einhell FWW 2000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Einhell FWW 2000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Einhell FWW 2000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Einhell FWW 2000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Einhell FWW 2000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Einhell FWW 2000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Einhell FWW 2000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Einhell FWW 2000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.