Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DC08 du fabricant Dyson
Aller à la page of 16
User guide Please read this carefully before use. UK FR Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung V or Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing V oor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones P or favor , léalo antes de su uso.
Assembling your Dyson Clip the Low reach floor tool into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the wand cuffs click. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube. Appuyer sur le bouton 1 pour allonger le tube. Clip the hose into the wand.
Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das T eleskoprohr in die extra flache Bodendüse. Drücken Sie den Clip 1, um das T eleskoprohr auszuziehen. Het monteren van uw Dyson Bevestig de vloerzuigmond vast aan de buis. Druk op het klepje 1 en trek de buis uit totdat de klepjes klikken.
V acuuming Always extend the cable to the red tape. Press the on/off button to start or stop the machine. Press catch 1 to adjust wand length. T o rewind cable hold down rewind button. T ools The tools clean upholstery , curtains and stairs. The tools fit both hose and wand.
Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки. Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 .
Low reach floor tool Press front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet. Hard floor tool (optional) – Cleans hard floors gently . Push trigger and hold to reduce suction on curtains and upholstery . UK Grand suceur plat Presser la pédale avant sur sols durs.
Matala lattiasuulake P aina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. P aina takapoljinta mattoja imuroitaessa. Dar alan zemin aparatı Sert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız. Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Emptying Empty the clear bin TM as soon as the MAX mark is reached. Press catch 1 to release cyclone. P ress catch 2 to release bin. Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth or small brush. Click bin back into place and assemble onto machine.
Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt. Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk op klepje 2 om de onderkant los te maken. V aciado V acíe el cubo transparente TM tan pronto como la suciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestaña 1 para sacar el cuerpo del ciclón.
W ashing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuuming fine dust. Press catch 1 to release cyclone pack. Lift catch 2 to access the washable filter . W ash filter and case in cold water only . Repeat steps 3 and 4 until water runs clear .
Filter spätestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den W aschzyklus verkürzen. Zur Behälterentnahme V erriegelung 1 drücken. W as het filter minstens iedere 6 maanden. Indien u vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen.
Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn ’t require washing. Check the accessory tools. UK En cas de blocage, vérifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, vérifier la jonction entre le tube et l’appareil.
Luftkanäle 1 & 2 prüfen. Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen niet geblokkeerd zijn. Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruye los conductos. Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca i condotti. V erifique 1 e 2 para se assegurar que nada está a obstruir os canais.
UK/IRL If you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with your serial number (found underneath your machine). Important Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. If the supply cord of the appliance is damaged, disconnect from the socket outlet immediately .
Använd inte dammsugaren om sladden eller kontakten är skadade eller om dammsugaren har skadats, tappats eller kommit i kontakt med vatten eller annan vätska. I sådana fall, kontakta Dysons helpline. Vid dammsugning av vissa mattor kan det bli små statiska urladdningar i den genomskinliga dammbehållaren.
Do not pull on the cable. UK Ne pas tirer sur le câble. FR Ziehen Sie nicht am Kabel. DE T rek niet aan de kabel. NL No tire del cable. ES Non tirare il cavo. IT Não puxe do cabo. PT T ræk ikke i ledningen. DK Älä vedä johdosta. FI Ikke trekk i ledningen.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dyson DC08 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dyson DC08 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dyson DC08, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dyson DC08 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dyson DC08, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dyson DC08.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dyson DC08. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dyson DC08 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.