Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DO433K du fabricant Domo
Aller à la page of 38
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vOD K POUžITí PRODUCT OF KOFFIEZET APP ARAA T CAFETIÈRE KAFFEEMASCHINE COFFEE MAKER KÁVOV AR DO433K.
DO433K LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
DO433K LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1.
DO433K 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO433K T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom ...........................................................................................................................
DO433K 5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.
DO433K 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO433K 7 RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO433K 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis.
DO433K 9 L ees deze handLeiding aandachtig en voLg onderst aande veiLigheidsmaa tregeLen om het risico op brand , eLektrische schok en ver wondingen te vermijden . 1. Lees alle instructies. 2. Zor g ervoor dat het voltage van het elektriciteitsnet overeenkomt met het voltage dat op het toestel vermeld staat.
DO433K 10 13. Plaats het toestel niet op of dichtbij een gasvuur , een elektrisch vuur of in een hete oven. 14. T rek de stekker uit het stopcontact om het toestel af te koppelen. T rek hierbij altijd aan de stekker zelf, nooit aan het snoer . 15. Gebruik het toestel enkel waarvoor het bedoeld is en zet het in een droge omgeving.
DO433K 11 ONDERDELEN 1. Bovendeksel 2. W aterreservoir met niveaumarkeringen 3. Behuizing 4. Aan/uit-schakelaar 5. Zwenklter met lterhouder 6. Druppelstop 7.
DO433K 12 Je kan op elk moment de kan uit het kofezetapparaat nemen en kofe schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen met druppelen gedurende 30 seconden. 6. De kofe is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen kofe meer uit het apparaat druppelt.
DO433K 13 ONTKALKING W anneer? Ontkalk uw kofezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de kofe, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van uw kofezetapparaat. Bij normaal gebruik raden wij u aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
DO433K 14 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées .
DO433K 15 L isez a ttentivement ce mode d ’ empLoi et suivez Les instructions de sécurité ci - dessous afin d ’ éviter tout risque d ’ incendie , d ’ éLectrocution et de bLessure 1. Lisez toutes les instructions. 2. Vériez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil.
DO433K 16 des éponges métalliques ou d’autres matériaux abrasifs. 13. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une cuisinière électrique ou d’un four chaud. 14. Retirez la che électrique de la prise de courant pour débrancher l’appareil.
DO433K 17 DESCRIPTION 1. Couvercle supérieur 2. Réservoir d’eau avec indication du niveau d’eau 3. Socle 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Compartiment à ltre rotatif avec porte-ltre 6. Bouchon anti-gouttes 7. Couvercle de la verseuse 8. V erseuse en verre de 1,5 l 9.
DO433K 18 V ous pouvez retirer la verseuse de la cafetière à tout moment et verser le café. L ’appareil arrêtera automatiquement de couler pendant 30 secondes. 6. Le café est prêt lorsqu’il ne coule plus dans l’appareil depuis environ 1 minute.
DO433K 19 DÉT ARTRAGE Quand? Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité constante du café, une faible consommation d’énergie et une durée de vie prolongée de votre appareil. Pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l’appareil toutes les 3 à 4 semaines.
DO433K 20 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO433K 21 L esen s ie diese g ebrauchsanLeitung sorgfäL tig und beachten s ie nachstehende s icherheitsmassnahmen , um das r isiko eines f euers , eines s tromschLags und von v erLetzungen zu vermeiden . 1. Lesen Sie alle Hinweise. 2. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
DO433K 22 12. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Reinigungsprodukten, Schwämmen oder anderen scheuernden Materialien. 13. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Gas-, einen Elektroherd oder in deren Nähe, oder in einen heißen Ofen. 14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
DO433K 23 TEILE 1. Deckel 2. W asserreservoir mit T assen- Markierung 3. Gehäuse 4. Ein-/Ausschalter 5. Schwenklter mit Filterbehälter 6. T ropfstopp 7.
DO433K 24 Das rote Lämpchen leuchtet jetzt und der Kaffee läuft langsam durch. Sie können zu jedem Zeitpunkt die Kanne aus der Kaffeemaschine nehmen und Kaffee einschenken. Das Gerät wird dann automatisch für 30 Sekunden aufhören zu tropfen. 6. Der Kaffee ist fertig, wenn für ca.
DO433K 25 ENTKALKUNG W ann? Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig. Eine regelmäßige Entkalkung sor gt für eine konstante Qualität des Kaffees, einen niedrigeren Ener gieverbrauch und verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine. Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 W ochen zu reinigen.
DO433K 26 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO433K 27 r ead this manuaL carefuLL y and foLLow aLL safety precautions to a void the risk of fire , eLectricaL shock and injuries . 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds with the voltage mentioned on the rating label of the cof fee maker .
DO433K 28 16. Do not leave the cof fee maker unattended whilst it is operating. The appliance should not be used by children. 17. Be careful, the cof fee maker produces hot steam. The steam can cause burns. 18. Never touch the hot surface. Use handles or knobs only .
DO433K 29 BEFORE FIRST USE • Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged. • First let water run through the appliance, without adding coffee. T o do so, ll the waterreservoir up to the maximum level, switch on the coffee maker and let the water run through completely for about one or two times.
DO433K 30 8. Always turn off the cof fee maker and unplug the power cord from the outlet when it is not in use. CLEANING AND MAINTENANCE Caution : Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. Never immerse the cord, the plug or the appliance in water or other uids in order to avoid the risk of electrical shock.
DO433K 31 POINTERS FOR GREA T COFFEE 1. A clean coffee maker is essential to make great tasting cof fee. Clean the appliance regularly according to the guidelines. Always use fresh, cold water in the coffee maker . 2. Store coffee in a dry and cool place.
DO433K 32 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO433K 33 Přístroj není určen na hraní dětem. Údržbu a čištění taktéž nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nemají nad sebou dozor .
DO433K 34 4. Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, pokud jej nepoužíváte, nebo jej chcete čistit. 5. Nepoužívejte přístroj s porušenou přívodní šňůrou, nebo zástrčkou. Poškozený kabel musí být vyměněn odborným servisem, kvalikovanou osobou, nebo výrobcem.
DO433K 35 může popálit. 18. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch kávovaru. Používejte kuchyňské rukavice, nebo k tomu určené úchyty . 19. Nepoužívejte kávovar , pokud konvice jeví známky naprasknutí, či jiného poškození. Používejte pouze skleněnou konvici.
DO433K 36 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Zkontrolujte, zda máte všechno příslušenství a jestli není přístroj nějak poškozen. • Nejdříve nechte kávovarem překapat pouze čistou vodu bez přidání kávy .
DO433K 37 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění: Před čištěním odpojte přístroj od elektrického proudu a nechte jej dostatečně vychladnout. Nikdy neponořujte přístroj, kabel, nebo zástrčku do vody , nebo jiných tekutin, abyste se vyhnuli poranění elektrickým proudem.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo DO433K c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo DO433K - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo DO433K, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo DO433K va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo DO433K, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo DO433K.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo DO433K. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo DO433K ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.