Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DO417KT du fabricant Domo
Aller à la page of 20
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF KOFFIEZET APP ARAA T CAFÉTIÈRE KAFFEEMACHINE COFFEE MAKER DO417KT.
DO417KT GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
DO417KT LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO417KT T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ...............
DO417KT RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO417KT W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees aandachtig volgende veiligheidstips voordat u dit elektrisch toestel gaat gebruiken.
DO417KT TE ONTHOUDEN. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Controleer of de voltage van het toestel overeenstemt met het voltage bij u thuis. Het waterreservoir mag nooit boven het aangeduide maximumniveau gevuld worden. V ul nooit water bij wanneer het toestel nog aan staat.
DO417KT Na twee uur schakelt de kofezet automatisch uit. OPGELET : LAA T HET T OESTEL TUSSEN OPEENVOLGENDE KOFFIEZETBEUR TEN TELKENS 5 MINUTEN AFKOELEN. PROGRAMMEREN V AN UW TO ESTEL De timer maakt het mogelijk uw kofezet vooraf te programmeren, zodat deze op het gewenste uur automatisch aangeschakeld wordt.
DO417KT ONTKALKING Ontkalk uw kofezetapparaat regelmatig. Bij normaal gebruik (2 volle kannen per dag) raden wij u aan volgende regels in acht te nemen : Hardheid van het water tot 18°dh : 2 tot 3 maal per jaar . Hardheid van het water boven 18° dh : 4 tot 5 maal per jaar .
DO417KT Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
DO417KT A RETENIR Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Vériez que le voltage de l’appareil et celui du réseau soient bien identiques.
DO417KT A TTENTION : LAISSEZ REFROIDIR L ’APP AREIL PENDANT 5 MINUTES ENTRE DEUX PREP ARA TION DE CAFE. PROGRAMMA TION DE VOTRE APP AREIL La minuterie intégrée permet de programmer la mise en marche de votre cafetière à l’heure désirée. RéGLAGE DE L’HEURE: Branchez la che dans la prise de courant: le petit écran afche “12.
DO417KT Pour détartrer votre appareil, faites passer 2 fois du vinaigre au lieu d’eau. Après le détartrage, faites encore passer 2 fois de l’eau claire an de supprimer le goût du vinaigre et les derniers restes de calcaire. Lavez la verseuse, le couvercle et le porte-ltres.
DO417KT W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller , dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
DO417KT Gerät bedienen sollten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. BEW AHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄL TIG AUF . WICHTIG. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgelegt. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Spannung der Hausanlage übereinstimmt.
DO417KT DECKEL AUF DER KANNE IST . Sobald der Kaffee fertig ist, können Sie die Kanne von der Heizplatte nehmen. Stellen Sie die Kanne danach wieder auf die Heizplatte. Solange die Kaffeemaschine an steht, wird der Kaf fee warm gehalten. W enn dies nicht mehr erforderlich ist, schalten Sie das Gerät aus.
DO417KT Reinigen Sie den W asserbehälter nie mit einem Lappen. Es könnten Stoffteilchen zurückbleiben. Spülen Sie den Behälter regelmäßig mit klarem W asser .
DO417KT If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Read the following safety tips carefully before using this electrical appliance.
DO417KT en than rell. Never place the carafe on a hot surface or in a hot oven. Don’t touch the cord or the hot surface of the appliance when it is working. Don’t use any abrasive cleaners or rough spounge for cleaning he appliance. POWER CORD The appliance has a short power cord to prevent tripping or entaglement.
DO417KT SETTING THE CURRENT TIME Place the plug in the socket. The display will show “12.00”. For setting the current time, press the “HOUR” button for setting the hours, press the “MIN” button for setting the minutes. On the display will show “AM” or “PM” to indicate the morning or afternoon.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo DO417KT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo DO417KT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo DO417KT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo DO417KT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo DO417KT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo DO417KT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo DO417KT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo DO417KT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.