Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PS-401 du fabricant Dolmar
Aller à la page of 64
1 Owner ’ s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (pages 2 - 32) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (pages 33 - 63) PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.
3 WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other DOLMAR products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual.
4 Delivery inventory In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 1. Chain saw 2.
5 Safety precautions for chain saw operators While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury.
6 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions periodically.
7 3 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. WARNING ! Never modify a chain saw in any way. Only attachments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specific saw are authorized.
8 Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. DOLMAR chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual).
9 Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual.
10 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other object.
11 Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact.
12 16 To avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (figures 25 to 27 and 33, pages 14 and 15), because the chain can pinch.
13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 First clear the tree base and work area from interfering limbs and brush and clean its lower portion with an axe (see fig. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig.
14 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig.
15 1 2 3 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted.
16 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 33 34 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improp- erly adjusted or not completely or securely assembled.
17 Denomination of components 1 2 6 7 8 10 11 13 15 14 16 22 19 23 24 18 25 5 4 Indicate when ordering spare parts! Model Serial no. 12 1 Tubular handle 2 Choke 3 Filter cover 4 Insert for normal / wi.
18 Technical data PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 Single-cylinder two-stroke Piston displacement 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) Cylinder bore 1.45" (37 mm) 1.45" (37 mm) 1.57" (40 mm) 1.
19 A B - Unscrew retaining nut ( B/3 ). - Pull off the sprocket guard ( B/4 ). 1 2 3 4 E F - Lift the chain ( E/10 ) over the clutch drum and onto the sprocket ( E/11 ). Using your right hand, guide the chain into the top guide groove on the guide bar ( E/8 ).
20 G H 4 13 - Turn the chain tightener ( C/6 ) to the right (clockwise) until the chain engages the guide groove of the bottom side of the bar (see circle).
21 A DOLMAR HP 100 high-performance two-stroke engine oil is available in the following sizes: 0.5 l order number 980 008 109 DOLMAR high-performance two-stroke engine oil is available in the followin.
22 FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! - Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. - Unscrew the cap and fill the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be.
23 A To make it easier to start, the chain saws PS-341 and PS-401 are equipped with a semi-automatic starting valve ( B/5 ). Push- ing this valve in reduces the amount of compression effort needed, so that it is easier to bring the engine up to starting speed when pulling the starter cable.
24 Checking the chain lubrication E Never work with the chain saw withoute sufficient chain lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: - Start the chain saw.
25 L speed G H A Working in winter In order to prevent carburetor icing in conditions of low temper- ature combined with high humidity, and in order to get up to operating temperature faster in subfreezing temperatures, heated air can be taken from the cylinder (marking (circled) on insert in "snowflake" position).
26 ✓ ✓ MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, alway s switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") .
27 SER VICE G H - After having sharpened the chain, the height of the depth limiter must be checked by means of a chain gauge. See "Accessories" for the order number. - Correct even the smallest excess height with a special flat file ( H ). See "Accessories" for the order number.
28 Replacing / cleaning the spark arrester screen O The spark arrester screen should be checked and cleaned regularly. - Unscrew the muffler bolts ( O/1 ) and remove the protective screen ( O/2 ). - Carefully remove the muffler ( O/ 3 ). NOTE: If the muffler gasket ( O/4 ) is damaged, replace it.
29 Electrode gap The electrode gap must be .020" (0.5 mm). Checking the ignition spark - Press the loosened spark plug with the ignition cable firmly connected against the cylinder using insulated pliers (not near the spark plug opening). - ON/OFF switch in the " I " (ON) position.
30 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly.
31 Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original DOLMAR parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety.
32 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center.
33 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.
34 ATTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi.
35 Etendue de la fourniture Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! 1 23 4 5 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6.
36 Mesures de sécurité supplémentaires Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci-dessous : 1.
37 Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes.
38 Quels vêtements porter? L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Evitez les vestes amples, les écharpes, les crav.
39 5a 6a 6 5 Instructions d’utilisation de la tronçonneuse Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf.
40 8 ATTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. ATTENTION! Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement.
41 Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébran- chage.
42 Pour éviter le choc de recul Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide.
43 En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . fig. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail.
44 Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (fig. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber. Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol.
45 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (fig. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (fig. 28). Pour la méthode de sectionnement (fig. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant.
46 ATTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne mainten ez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. ATTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter.
47 ATTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, fig. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée.
48 1 Poignée 2 Choke (étrangleur) 3 Couvercle du filtre 4 L’insert pour service normal/service hiver 5 Poignée-étrier 6 Silencieux 7 Ecrous de fixation 8 Rive dentée (Butée à griffe pour main.
49 Caractéristiques techniques PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 Monocylindre à deux temps Cylindrée 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) Alésage 1.45" (37 mm) 1.45" (37 mm) 1.57" (40 mm) 1.
50 MISE EN ROUTE Montage du rail-guide et de la chaîne de sciage Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les travaux suivants. Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les opérations suivantes pour le montage de la chaîne de sciage et du rail-guide de la chaîne.
51 G H 4 13 - Tourner le tendeur de chaîne ( C/6 ) vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne de sciage s’enfile dans la rainure de guidage de la face inférieure du rail-guide (voir cercle). Appuyer avec la main gauche le rail-guide de la chaîne sur le carter.
52 Enclencher le frein de chaîne (bloquer) En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû à l’accélération rapide de la chaîne de sciage et à l’inertie de masse du protège-main ( B/3 ).
53 Huile de chaîne Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburants exige une manipulation avec précaution et prudence.
54 Démarrer le moteur (PS-340, 341, 400, 401) Les modèles PS-341 et PS-401 sont équipés d’une soupape de mise en marche semi-automatique ( B/5 ) pour faciliter le démarrage.
55 Vérifier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. - Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
56 L speed G H A Marche hivernale B - Enlever le couvercle du filtre ( B/1 ). - Poser la clé combinée ( B/2 ) comme sur la photo B et enlever l’insert ( B/3 ) en heurtant légèrement contre la vis combinée. - Enfoncer l’insert ( B/3 ) en mode de fonctionnement nécessaire, le repère indiquant le symbole soleil ou service hiver (photo A).
57 TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de b.
58 G H - A la suite du nouvel affûtage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir accessoires pour le n° de commande. - Enlever avec la lime plate spéciale ( H ) tout dépassement, même le moindre. - Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à l’avant ( I ).
59 O Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles. - Dévissez les boulons du silencieux ( O/1 ) et retirez l’écran de protection ( O/2 ). - Retirez avec soin le silencieux ( O/3 ). REMARQUE : si le joint du silencieux ( O/4 ) est détérioré, changez-le.
60 Nettoyage du filtre d’air A B - Dévisser le couvercle du filtre ( A/1 ) et le retirer (2 vis). ATTENTION: Fermer le clapet du choke en tirant le levier du choke ( A/2 ) pour éviter que des particules de salissures tombent dans le carburateur. - Rétirer le filtre à air ( A/3 ) du carburateur.
61 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous.
62 Pièces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées .
63 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 PS-340 / PS-341 PS-400 / PS-401 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent.
64 Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 701 805 (6.05 GB, FR) POWER PRODUCTS.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dolmar PS-401 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dolmar PS-401 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dolmar PS-401, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dolmar PS-401 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dolmar PS-401, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dolmar PS-401.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dolmar PS-401. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dolmar PS-401 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.