Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DP2800 du fabricant DeWalt
Aller à la page of 64
DP2800 Pressure W asher Laveuse à pression Lav adora a presión INS TR UCT ION MAN U A L GUI DE D'UT IL ISA TIO N MAN U AL DE INS TR UCC IONE S INS TR UCTI VO DE OPERA CIÓN , CEN TROS DE SER VICI O Y PÓ LIZA DE GARAN TÍA . A DV ER TENCI A: LÉASE E STE I NST R UCTIV O ANTES DE USA R EL PR ODUCT O .
2 Eng lish Speci ficat ions MOD EL WEI GHT HEI GHT WID TH LEN GTH PSI MAX* OPER A TING PSI G PM MAX * OPER A TING GPM E NGI NE DP2 800 9 7 lbs 26. 5" 23" 4 0" 280 0 252 0 3.0 2 .7 Hon da 6.5 Hp GX2 00 * W ater flow and maxim um press ure rati ngs determin ed in accord ance with PWM A stan dar d PW10 1.
3 Eng lish IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e W AL T TOOL, CALL US T OLL FREE A T: 1-8 00- 4-D e W AL T (1-8 00- 433 -92 58) Importan t Saf ety I nstr uctio ns W ARN ING: Do.
4 Eng lish D ANGE R: RISK OF EXP LOS ION OR FIRE WHA T CAN HAP PEN HO W TO PREVE NT IT • Spil led gasol ine and it’ s v apors can bec ome ignit ed fro m ciga ret te spa rks , ele ctric al arc ing, e xhaust gas es and hot engi ne com pon ent s such as the muff ler .
5 Eng lish RIS K T O BREA THING (ASPH YXI A TION) CO NTIN UED • Some cle ani ng flu ids con tai n subs tan ces wh ich cou ld cau se inj ury to skin, e y es or lun gs . • Use on ly cle ani ng flu ids spe cif ica lly re comm ended f or high- pre ssur e w ashers .
6 Eng lish D ANGE R: RISK OF UNS AFE OPERA TION WHA T CAN HAP PEN HO W TO PREVE NT IT • Unsa fe ope ratio n of you r pre ssu re wa sher coul d le ad to serio us injury or deat h to y ou or oth ers . • Do not use chlo rine b lea ch or an y ot her cor ros iv e compou nd.
7 Eng lish • If pro per starting pro ced ure is not fo llo wed, eng ine can kic kbac k causin g se rious han d and arm inju ry . • If eng ine does not start after tw o pull s, squ eez e trigger of gun to relie v e pu mp pre ssu re . Pul l st arter cord slo wly unti l re sis tan ce is f elt.
8 Eng lish W ARNING : RIS K OF BURS TIN G WHA T CAN HAP PEN HO W TO PREVE NT IT • Ov er infla tio n of tire s co uld res ult in serious inj ury and pro perty dama ge . • Use a tire pre ssu re gau ge to che c k the tir es pre ssure bef ore ea ch use and whil e inf lat ing tires ; see the tir e side - wa ll for the corre ct tir e pres - sur e.
9 Eng lish W ARNING : RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHA T CAN HAP PEN HO W TO PREVE NT IT • Sp ra y d ir ect ed at e le ct ric al ou tl ets or s wit ch es , or ob jects con nec ted to an elect rical cir cui t, cou ld res ult in a f atal ele ctric al sho ck.
10 Eng lish OPERA TION Pr essur e Ad justm ents The pressu re sett ing is preset at the fa cto ry to achi e ve opti mu m pres- sur e and cle ani ng. T o lo we r the pre ssu re , f ollo w these ins tructio ns . 1. Ba ck a wa y f rom th e s urf ace to be cl eaned.
11 Eng lish 1. Pu ll qui c k-co nnect coup ler bac k and insert noz zle . 2. Rele ase quic k-connect coupler and tw is t noz zl e t o ma ke s ur e it is s ec ur e in co up ler .
12 Eng lish • NEV ER t urn w ate r su pply of f while pressu re wa she r en gin e is runni ng or damage to pum p will res ult . • DO NOT stop spraying water for more than two T minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
13 Eng lish CA UTION: Risk of prop erty da mag e F ailure to do so coul d cause dam age to the pump . 2. T urn engine off . Re fer to the engin e in struc tio n man ual . CA UTION: Risk of prop er ty dam age . NEVER turn wa ter suppl y off whi le pre ssu re wa sher engi ne is running or damag e t o pump will res ult .
14 Eng lish 3. Di sconne ct the spra y wa nd fro m the gun . Z 4. Re mov e the high-p ressur e nozz le from the spr ay wan d. Remo ve any obs truct ion s wit h the noz zle c lea nin g too l (Z) pr ovid ed and bac k flus h with clean wat er . 5. Di rect wa ter suppl y into spra y wan d to back flush loosened par ticles f or 30 seconds.
15 Eng lish Pr essur e W asher 1 . Drain all water from high- pre ssu re hose , coil it and store it in cr adl e of the pr ess ure w asher han dle . 2. Wi th nozz le point ed dow n and the spr a y gun and wa nd in a v er tic al pos iti on, squee ze trigge r to drai n al l wa ter from spr a y gun and wand .
16 Eng lish FRE E W ARNING LAB EL REPLA CEMENT : If your w arning lab els bec ome ille gib le or ar e mis sin g, call 1-8 00-4-D e W AL T fo r a fre e rep lac eme nt.
17 Eng lish Gloss ary Byp ass mode: All ow s w ater to re- cir cula te within pum p when the gun trig ger is not pull ed. Che mic al hos e: Fe eds clean ing agen ts int o the pu mp to mi x with the wa ter . Ref er to Chem ical s and Clean ing Solve nts .
18 Eng lish T r oubleshoo ting Guid e Thi s sec tion pr ov ide s a li st of th e more fr equent ly e nco unte red mal fun cti ons , their ca uses an d cor rec tiv e act ion s.
19 Eng lish T r oubleshoo ting Code s COD E POSS IBL E CA USE POS SIB LE SOL UTI ON 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil star ter or after initial use. Squeeze gun trigger to reliev e pressure.
20 Eng lish ( T roub leshoot ing Cod es cont .) COD E POSS IBL E CA USE POS SIB LE SOL UTI ON 17 Spra y wand not in low pressure. See Spra y W and Nozzl es under Oper ati on . 18 Chemical filter clogged. Clean filter. 19 Chemical screen not in cleaning solution.
Fra nçai s 21 Fiche tec hniqu e MO DÈ LE PO ID S HA UT EU R LA RG EU R L ON GU EU R PS I M AX * PS I E N FO NC TI ON NE ME NT GP M MA X * GP M E N FO NC TI ON NE ME NT MO TE UR DP 28 00 44 ,0 kg (9 .
Fra nçai s 22 Défini tion s : l ignes dir ectric es en matiè r e de sécu rité. Les défin itio ns c i-dess ous décriv ent le niv eau de dang er p our cha que mot-i ndic ateur emplo yé . V euill ez lire le mode d’e mpl oi et porter une atten tio n particul ière à ces sym boles .
Fra nçai s 23 D AN GE R : RI SQ UE D ’E XP LO SIO N O U D ’I NCE ND IE CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • L es ci gar et tes , é ti nce - ll es , a rc é le ctr iq ue .
Fra nçai s 24 D A NG ER : RI SQ UE D’ A SP HY XIE CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • R es pi rer le s v ap e ur s d’ éc hap pe men t p ro vo - qu er a d e g r a v es b.
Fra nçai s 25 RI SQ UE D ’I NJ EC TIO N E T D E L A CÉR A TIO N ( SUI TE ) • S ’a ss ure r q ue l e t uy au e t l es r acc or ds s on t s er rés et en bo n é tat . Ne j am ai s s ’ag ri pp er au tu ya u ou au x r ac co rds en co ur s de f onc ti onn em ent .
Fra nçai s 26 D ANGER : RISQU E D’UT ILI SA TION D ANGE REUSE CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • U ne ut ili sa tio n d a ng er eus e de la l av eu se ha ut e p res si on po ur ra it p ro v oqu er d e g ra v es b le ss ur es , v oi re s on p ro pr e dé cè s ou ce ll e d ’au tr es p er - so nn es .
Fra nçai s 27 D ANGER : RIS QU E DE BLESS URE OU DE DOMM A GE À LA PR OPRIÉ TÉ LOR S DU TRAN SPOR T OU DU RANGE MEN T CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • I l y a ri sq ue.
Fra nçai s 28 A VER TISSE MEN T : A TTENT ION SURF A CES CHA UDES CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • L e c on ta ct de s ur fa ce s ch au des co mme le s c om - po sa nts d.
Fra nçai s 29 A VER TISSE MEN T : RISQ UE DE BLESSU RE EN SOU LEV ANT LE PR ODUIT CE QU I P EU T S E P R OD UI RE CO MM ENT L ’É VI TE R • E ss a ye r d e so ul e v er un ob jet tr op lou rd p eu t s e s ol de r pa r de gr a ve s b le ss ur es .
Fra nçai s 30 FONCT IONN EMENT Régla ges de la pr ession Le par amètr e de pre ssion es t préd éfini en usine p our optim iser la pres sion et le netto y age . P our dim inu er l a pr ession , su ivr e ces dir ect iv es. 1. S’ éloign er de la surf ace à ne tto ye r .
Fra nçai s 31 A VER TISSE MEN T : la proje ction d’obje ts pourr ait pro v oquer de gr av es bl essure s. NE P AS essa y er de chang er de buse l orsq ue la la veu se haute pr ess ion es t e n f onct ionnem ent . Étein dre le moteu r a v ant de chang er de buse .
Fra nçai s 32 • NE JA MAI S r em pli r le ré se r v oi r au c omp let . La iss er e nv iro n 12 ,7 mm (1 /2 po) de dé ga gem ent so us le bo rd du go ul ot de re mpl iss age po ur perm et tre l’e xpa nsi on de l’e sse nce . Es suy er to ute tr ac e d’e sse nce du mot eur e t de l’é qu ipe men t av an t de dé mar rer l e m ot eur .
Fra nçai s 33 MIS E EN GARDE : risq ue de d omm age s à la prop riété . NE J AMAI S f ermer l’arriv ée d’eau lors du fo nction nement de la lav euse haute pre ssi on, cela end omm age rai t la pompe . 3. F ermer l’a ppr ov isi onn eme nt en eau .
Fra nçai s 34 Pompe RE MAR QUE : l e p le in d ’h uil e de l a po mp e a ét é f ait e n u si ne . 1. C han ge r l’ hui le de la p om pe ap rè s le s pr emi ère s d ix he ure s d’ uti lis ati on e t par la s ui te , à to ut es l es 2 50 he ure s.
Fra nçai s 35 Retra it d es pn eu 1. À l’aid e d ’une clé 3, 2 mm (1/8 po) , d esserr er la vis de serr age du colle t du mo y eu. 2. Gl isser le c oll et hors de l’es sieu et reti rer le pne u.
Fra nçai s 36 2. A v ec la bus e en direct ion du sol et le pist ole t et le tube de pulv érisat ion en posit ion v ertical e, e nfo nce r la dét ent e pour vid anger tou te l’e au. Ranger dans le suppor t du pis tol et. 3. Ra nger le tuya u pour produit s chi miq ues afin de le prot éger de dom mag es é ven tue ls .
Fra nçai s 37 AMÉ RIQ UE LA TINE : cet te gar antie ne s’a ppliqu e p as aux pr odui ts v endus en A mériq ue latin e. P our ceu x-c i, veu ill ez consul ter l es inf or- mat ion s relat ives à .
Fra nçai s 38 Gloss air e Mod e de dér ivat ion : l’ eau re circul e au sei n de la pomp e lors que la dét ent e du pis tol et- pul v érisateu r n’e st pas engag é. T uya u pour pr oduit s c him iqu es : alime nte la pom pe e n agen ts n ett o yan ts q ui s eront ajo utés à l’ea u pom pée .
Fra nçai s 39 Guide de dépan nage Cet te se cti on én umère les dé f ailla nce s les plus comm unes , leurs causes et les mesu res corr ect iv es.
Fra nçai s 40 ( Codes de dépa nnage s uite) COD E CA USE PRO B ABLE SOL UTI ON PR OBA BLE 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt.
Fra nçai s 41 COD E CA USE PRO B ABLE SOL UTI ON PR OBA BLE 19 Dans la solution de nettoy ant, la grille pour produit chimique est absente. S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entièrement immergée dans la solution netto yante.
Esp añol 42 Espec ifica cione s MOD ELO PESO AL TURA AN CHO LONGIT UD PSI MÁX.* PSI DE OPE RA CIÓN G PM MÁX. * GPM DE OPE RA CIÓN M OT OR DP2 800 4 4,0 kg (97 lbs) 673 mm (26 ,5" ) 584 mm (.
Esp añol 43 Defi nici one s: N orma s d e se gur idad Las sigui entes de fin ici one s desc r ib en el niv el de gr av edad de cad a pala br a de señ al. Lea el man ual y pres te ate nci ón a est os sím bol os . PEL IGR O: Ind ica una situ aci ón de p elig ro i nmin ente que, si no se e vita, pro v oca rá la mu erte o lesion es gra ve s.
Esp añol 44 PEL IGR O: RI ESG O DE EXPL OSI ÓN O INCE NDIO ¿Q UÉ PUE DE SUC EDE R? CÓM O EVIT ARLO • La gas ol ina de rr am ad a y s us v ap ore s p ued en e nc en de rse a ca us a de ch ip as .
Esp añol 45 PEL IGR O: RI ESG O RESP IRA T ORIO (AS FIXIA) ¿Q UÉ PUE DE SUC EDE R? CÓM O EVIT ARLO • La inh al aci ón de v apo re s de es cap e c au sa rá l es io ne s g ra v es o l a m uert e . El es cap e de l m oto r c on ti ene mo nó xi do de ca rbo no , u n g as in od oro qu e e s f at al.
Esp añol 46 PEL IGR O: RI ESG O DE INYE CCI ÓN DE LÍQ UIDO Y LA CERA CIÓN (CON TINU AR) • Su la v ad or a a p re si ón o per a el lí qui do c on un a p re si ón y v el oci da d lo su fi ci en.
Esp añol 47 PEL IGR O: RI ESG O DE OPER A CIÓN INSEG URA ¿Q UÉ PUE DE SUC EDE R? CÓM O EVIT ARLO • La ope ra ci ón i ns eg ur a d e su la va do ra a pre si ón p od ría pr od uci r l esi on es g r a v es o l a m uert e , a u st ed m is mo o a ot ra s p er so nas .
Esp añol 48 PEL IGR O: RI ESG O DE LESI ÓN O D AÑO A LA PR OPI ED AD AL TRANSP ORT AR O ALMA CEN AR LA UNI DA D ¿Q UÉ PUE DE SUC EDE R? CÓM O EVIT ARLO • Se pue de pro du cir un a pé rd ida o d er ra me d e co mb us ti b le y ace it e, lo c ua l po drí a g en er ar p el ig ro de in ce ndi o o i nh al ac ión .
Esp añol 49 AD VER TENCI A: RIESG O DE SUPE RFICIE S CA LIE NTE S ¿Q UÉ PUE DE SUC EDE R? CÓM O EVIT ARLO • El con tac to con superf ici es calientes, tales como los com pon ent es de esc ape de mot ore s, podría c aus ar qu e- mad ur as gr av es.
Esp añol 50 INST ALACI ÓN Ensam blad o de la la vado ra a pr esión (Fig. 1) 1. C olo qu e el e ns am bl e de l ma ng o (A ) so br e el ma rc o , op rim a lo s bo to nes d e acc ió n rá pi da y de sl ic e el ens am bl e de l man go so br e el ma rco (B ) ha st a qu e l os b ot one s q u ed en a seg ur ad os e n e l lu ga r .
Esp añol 51 3. Re duzca la v eloc idad de l motor a gas olin a (RPM) . Di sminu y a la v elocid ad del motor y la pres ión del agua tam bié n dism in uir á.
Esp añol 52 Pr oductos quími cos y sol vente s de limpi eza La aplic aci ón de p rod ucto s quí micos o so lve nte s de limpie za es una ope ra ció n de baja presi ón. NO T A: Use só lo ja bon es y químic os di señado s par a uso co n la va - dor a a pre sión.
Esp añol 53 PRE CA UCIÓN: NUNCA tir e de la mang uer a de sumini str o de agu a par a mo v er la lav ador a a pr esión. Esta acc ión podría dañar la man gue ra y/o la entr ada de la bomb a.
Esp añol 54 11. Pres ion e el dispa ra dor de la pis tol a pa ra que em piec e a flui r el agu a. AD VER TENCI A: Ries go de op er aci ón ins egu ra . P árese en una sup erf ici e estab le y agarre la pisto la/ v arilla firmeme nte con amba s man os .
Esp añol 55 Bomba NO T A: La bomba de alt a pres ión se llenó con aceit e en la f ábrica. 1. Ca mbie el aceit e de la bomba despué s d e las primer as 10 horas de ope ra ció n, y cada 250 hor as de allí en más . P ARA CONT ROLA R EL A CEI TE 1.
Esp añol 56 Para quit ar lo s neu máti cos 1. Af loje el tornill o de sujec ión del anil lo de la bob ina con una lla v e de cab eza hex agonal de 3,1 7 mm (1/8 "). 2. De slice el an illo de la bobi na fue ra del eje y ret ire el neumá tic o .
Esp añol 57 4. Si se n ece si ta e spa ci o , lo s ma n go s pu ed en ret ir ar se y co nec - ta rs e co mo s e m ues tr a. PR EC A UC IÓN : Ri es go de le si ón pe rs on al . E vi te co lo ca r l as ma no s en tr e e l m an go y e l m ar co cu an do re a li ce el e nsa mb la do p ar a n o pe ll izc ar se .
Esp añol 58 Ane xo enc ont ra rá un a r elació n de suc urs ale s d e s er vi cio de f ábric a, cen tro s de servicio au toriz ados y fran qui cia dos en la Rep úb lica Me xican a, dond e podr á ha cer ef ectiv a su g arant ía y adq uirir partes , ref acci ones y acce sorio s origi nal es .
Esp añol 59 G l os ar io M o d o d e d e r i v ac ió n: P erm it e q u e e l a g u a re ci rc ul e de nt ro de la bo mb a c u an do el di sp ar a do r d e l a p is to la no se ha ll a o pr i mi do .
Esp añol 60 Guía de d etecc ión d e pr oblema s Est a sec ció n pro porc iona una list a de la s f allas que se pres ent an con ma yor frec uen cia , sus caus as y la s medi das cor rec tiv as cor res pon die nte s.
Esp añol 61 CÓD IGO CA USA POSIB LE SOL UCI ÓN POS IBL E 5 El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. 6 El interr uptor de ENCENDIDO/ AP AGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de AP AGADO (OFF). Coloque el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO en la posición de ENCENDIDO.
Esp añol 62 CÓD IGO CA USA POSIB LE SOL UCI ÓN POS IBL E 18 El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro . 19 El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.
Esp añol 63 CÓD IGO CA USA POSIB LE SOL UCI ÓN POS IBL E 33 Bomba llena en exc eso . V erifique la can tidad correc ta. 34 Aceite incor recto . Drene y lle ne con la can tidad y el tip o correctos de aceite . 35 T apón de goma obs truido . Limpie el orificio de venti lación.
D e W AL T Indus trial T ool Co ., 701 Jop pa Roa d, Bal timore , MD 21286 (JAN0 6) F or m No. A 16505 D P2800 C opyrig ht © 200 6 D e W AL T The fo llo wing are tr ade marks fo r one or mo re D e W .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeWalt DP2800 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeWalt DP2800 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeWalt DP2800, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeWalt DP2800 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeWalt DP2800, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeWalt DP2800.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeWalt DP2800. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeWalt DP2800 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.