Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 23-199 du fabricant Delta
Aller à la page of 44
23-198 (6 in.) 23-199 (8 in.) Rectificadora de velocidad variable Meuleuse/Af fûteuse à vitesse variable Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (16) Español (30) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you recognize this information, we use the symbols below .
1 3 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use.
5 SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 11. AL WA YS MAKE SURE the eye shields ar e in place, properly adjusted, and secur ed.
1. All grounded, cor d-connected machines: In the event of a malfunction or br eakdown, grounding pr ovides a path of least r esistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cor d having an equipment-grounding conductor and a gr ounding plug.
EXTENSION CORDS Use proper ext ension cords . Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current of the machine.
8 Compare all parts to the list below and check that all parts ar e present and in good condition. Report any missing or damaged parts to your distributor or dealer . Prior to tool assembly and use, r ead this manual thoroughly to familiarize yourself with proper assembly , maintenance and safety procedures.
9 UNP ACKING A TT ACH SP ARK SHIELD AND GRINDING SHIELD Refer to Figure 1. 1. Fit two M5 x 10mm hex scr ews with an M5 lock washer and flat washer . Use assembled hex scr ews and washers to secure spark shield (A) to the wheel guard. Spark shield should be appr oximately 1/8" from the grinding wheel.
10 TOOL STORAGE CONFIRM TIGHTNESS OF ARBOR NUTS Y our DEL T A ® 23-198 (6 in.) or 23-199 (8 in.) Grinder has convenient on-board tool storage for the dr essing tool provided. The tool holder , shown in Figure 3, is located on the rear of the grinder base.
11 OPERA TION FIGURE 6 ST ARTING AND STOPPING Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cor d into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The on/off switch (A) is located on the fr ont of the grinder .
12 MAINTENANCE GRINDING WHEELS The use of accessories and attachments not recommended by D E LTA ® may result in a risk of injury . Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher and have a width of 1" . Grinding wheels for the DEL T A ® 23-198 must be 6" in diameter with a ½" arbor hole.
13 1 . Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. 2. Periodically inspect the tightness of the arbor nuts.
ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DEL T A ® Supplier , DEL T A ® Factory Service Centers, and D E LTA ® Factory Service Centers, and DEL T A ® Authorized Service Centers. Please visit our W eb Site www . DeltaMachinery .
REPLACEMENT P AR TS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .DeltaMachinery . com/service .
16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A VANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT .
17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL.
18 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES 1. N'UTILISEZ P AS cet appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé et installé selon les instructions.
19 CONSER VEZ CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres. 11. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les visièr es sont en place, correctement ajustés et sécurisés. 12. RÉGLEZ LES POR TE-OUTILS près de la meule (écart de 1/8 po ou moins).
20 FIG. A FIG. B BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR Un circuit électrique sépar é devrait être utilisé pour vos appareils.
RALLONGES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil.
22 Comparez toutes les pièces de la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont pr ésentes et en bon état. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votr e revendeur .
23 DÉBALLAGE A TT ACHER LE P ARE-ÉTINCELLES ET LA VISIÈRE Consultez la Figure 1. 1. Ajustez deux vis à tête hexagonale M5 x 10 mm avec des rondelles de blocage et plates M5. Utilisez des vis et des rondelles hexagonales pour fixer le par e- étincelles (A) au carter de meule.
24 STOCKAGE DE L'OUTIL CONFIRMER LE SERRAGE DES ÉCROUS DE L'ARBRE V otre meuleuse/affûteuse DEL T A MD 23-198 (6 po) ou 23-199 (8 po) dispose d'un emplacement de stockage d'outils intégré pratique pour l'outil de dr essage four ni.
25 FONCTIONNEMENT FIGURE 6 DÉMARRAGE ET ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cor don dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon.
26 ENTRETIEN MEULES L'utilisation d'accessoires et de pièces non recommandées par D E LTA MD peut entraîner un risque de blessur es. Les meules utilisées avec cette meuleuse/affûteuse doivent être adaptées à un r égime de 3 600 tr/min ou plus et avoir une largeur de 1 po.
27 1 . Souf flez périodiquement de l’air comprimé sec dans tous les conduits d’air . T outes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chif fon doux humide. N'utilisez JAMAIS de solvant pour nettoyer les pièces en plastique.
28 AMÉRIQUE LA TINE : La présente garantie ne s’applique pas aux pr oduits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet .
29 PIÈCES DE RECHANGE Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, r endez- vous sur notre site à l’adr esse www .
30 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
31 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD NO SEGUIR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos pr opios de la misma.
32 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. NO opere esta máquina hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones.
33 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otr os. 11. SIEMPRE ASEGÚRESE de que los pr otectores oculares estén adecuadamente ajustados y firmes. 12. AJUSTE LOS SOPOR TES DE HERRAMIENT A cerca de la muela (1/8" de distancia o más).
34 Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar pr otegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amper es.
ALARGADORES ELÉCTRICOS Utilice los alar gadores eléctricos adecuados. Cerciór ese de que los alar gadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alar gadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina.
36 Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén pr esentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario.
37 DESEMP AQUE INST ALACIÓN DEL PROTECTOR DE CHISP AS Y EL PROTECTOR DE RECTIFICADO Consulte la Figura 1. 1 . Coloque dos tornillos hexagonales M5 x 10 mm con una arandela de seguridad M5 y una arandela plana. Use los tornillos hexagonales y las arandelas ensambladas para sujetar el protector de chispas (A) a la guarda de la muela.
38 ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENT AS CONFIRMAR QUE LAS TUERCAS DEL EJE ESTÉN APRET ADAS Su rectificadora ® DEL T A 23-198 (6 pulgadas) o 23-199 (8 pulgadas) tiene un cómodo almacenamiento de herramientas integrado para el limpiador propor cionado.
39 FUNCIONAMIENTO FIGURA 6 ARRANQUE Y P ARO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (AP AGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.
40 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICADORAS El uso de accesorios y conexiones que no sean recomendados por D E LTA ® puede ocasionar riesgo de lesiones. Las muelas rectificadoras que se utilizan en esta rectificadora deben tener una clasificación de 3600 RPM o más y medir 1" de ancho.
41 1. Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con air e comprimido seco. T odas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material.
42 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años D E LTA ® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, r epuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condi.
43 PIEZAS DE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www .
5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2012 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC002271 - 5-9-12.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Delta 23-199 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Delta 23-199 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Delta 23-199, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Delta 23-199 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Delta 23-199, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Delta 23-199.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Delta 23-199. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Delta 23-199 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.