Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EN 110.BAE du fabricant DeLonghi
Aller à la page of 97
.
2 D50 DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUTIONI PER L ‘USO ES EN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUC TION MANUAL CZ HU NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ PL GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ C.
DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUTIONI PER L ‘USO Sicherheitshinweise Übersicht Erste Inbetriebnahme Kaeezubereitung Energiesparkonzept Programmierung der W assermenge Auf W erkseinstellungen zur.
DE IT 4 SICHERHEITSHINWEISE Das Gerä t ist dazu bestimmt, Getränk e nach diesen Anweisungen zuzuber eiten. t Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebr auch. t Dieses Gerät wur de ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unt er normalen t T emperaturbedingungen en t wickelt .
DE IT 5 V ermeiden S ie mögliche V erletzungen beim Gebrauch des Geräts Lassen Sie das Gerä t während der Anw endung nicht unbeaufsichtigt. t Nehmen Sie das Gerät nich t in B etrieb , wenn es beschädigt ist oder nicht or dnungsgemäß funktio- t nier t.
DE IT 6 PRECAUZIONI DI SICUREZZA L ’ apparecchio è destina to a produrr e le bevande conformi a que-ste istruzioni. t Non usare l’ apparecchio per un uso diverso da quello pr evisto . t Questo appar ecchio è stato pr ogettato per uso in terno e solo per condizioni termiche non estr eme.
DE IT 7 Evitare ev entuali danni durante il funzionamento Non lasciare mai l’ apparecchio incustodit o durante il funzionamen to . t Non usare l’ apparecchio in caso di danni o di funzionament o anomalo . Staccar e subito l’appar ecchio t dalla presa di c orrent e.
DE IT 8 ÜBERSICHT/ INDICA ZIONI GENERALI Packungsinhalt Contenuto della confe zione Kaeemaschine Macchina da caè 16er Kapsel Set Set di capsule Grand Cru Nespresso Broschür e „ W illkommen .
DE IT 9 ERSTE INBETRIEBNAHME/ PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den W asser tank und den Kapselbehälter . Stellen Sie die Kabellänge ein und verstauen Sie den überlangen T eil des Kabels unter dem Ger ät. Rimuovere il serba toio dell‘ acqua e il cont enitore della capsule.
DE IT 10 Füllen Sie T rinkwasser in den W asser tank. Riempire il serbat oio dell’ac qua con acqua potabile. Stellen Sie eine T asse unter den Kaeeauslauf . P osizionare una tazzina sotto l‘ erogat ore di caè. Drücken Sie den Schieber des Kapseleinsatz es oder berühren Sie den Soft- T ouch-B ereich, um das Gerät einzuschalt en.
DE IT 11 ENERGIESP ARKONZEPT/ RISP ARMIO ENERGETICO Um die T assengr öße während der Z ubereitung zu ändern, berühren Sie einfach die gewünsch te Soft- T ouch- T aste. Das Gerä t beendet die sofor t die Zuber eitung , wenn bereits mehr Kaee zube- reit et wurde als in die gewünscht e T assengröße hineinpasst.
DE IT 12 SYSTEM ENTLEEREN vor längerem Nicht gebrauch, bei Frost oder vor Repara turen/ SVUOT AMENTO DEL SISTEMA prima di lunghi periodi di inutilizzo , per la protezione contro le basse t emperature.
DE IT 13 ENTKALKEN/ DECALCIFICA ZIONE V er wenden Sie k eine schar fen oder scheuernden Reiniger oder L ösungsmittel. Nicht im Geschirr- spüler reinigen. Non utilizzare det ersivi abrasivi o solventi. Non lavar e in lavastoviglie . T auchen Sie das Gerät oder T eile davon niemals unter W asser .
DE IT 14 Blinkendes Lich t: Aufheizen. P ermanentes Licht: Bereit . L uce intermitten te: fase di riscaldamento . L uce ssa: macchina pron ta all‘ uso . Um in den Entkalkungs-Modus zu w echseln, berühren Sie mind . 3 Sekunden lang gleichzeitig alle drei Kaeeausw ahl- T asten.
DE IT 15 Entkalkung VORSICHT Die En tkalkungslösung kann schädlich sein. V ermeiden Sie Kontakt mit A uge, Haut und Ober ächen. W ir empfehlen die V er wendung des Nespresso Entkalkungsmitt els, das Sie im Nespresso Club bestellen k önnen, da es speziell für Ihre Maschine en t wickelt wur de.
DE IT 16 FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Soft- T ouch- T asten leuchten nich t. Kein Kaee , kein W asser . Der Kaee ist nicht heiß. Der Kapseleinsatz schließt nicht vollständig oder die Z ubereitung beginn t nicht. Das Gerä t läuft aus oder der Kaee läuft nicht richtig durch.
DE IT 17 ENTSORGUNG UND UMWEL TSCHUTZ/ SMAL TIMENTO E PRO TEZIONE AMBIENT ALE KONT AKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CL UB/ CONT A T T ARE IL NESPRESSO CL UB Dieses Gerät en tspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. V erpackungsmaterialien und Ger äte enthalt en recyc elfähige Stoe.
DE IT 18 GARANTIE NESPRESSO / GARANTIE NESPRESSO Eingeschränkte Gew ährleistung DeLonghi gewährt eine Garantie von 2 Jahr en ab dem Kauf des Geräts gegen Ma terialdefekte und Fehler in der handw erklichen Ausführung .
ES EN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUC TION MANUAL Instrucciones de seguridad Vista general Primer uso Preparación de café Concepto de ahorro de energía Programación del volumen Reajuste según la .
ES EN 20 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este apara to está destinado a la elaboración de bebidas según indica el pr esente manual. t No lo utilice para cualquier otr o uso que no sea el indicado . t Este apara to ha sido diseñado para su uso de forma ex clusiva en condiciones de tempera tura no t extremas y en int eriores.
ES EN 21 Evite posibles daños durant e la utilización del aparato. Nunca deje el aparat o desatendido durant e su funcionamiento . t No utilice el apara to si presen ta algún daño o no funciona correctamente . D esenchúfelo inmediata- t mente de la t oma de corriente .
ES EN 22 SAFET Y PREC AUTIONS The applianc e is intended to pr epare bev erages accor ding to these instructions. t Do not use the appliance for other than its intended use . t This applianc e has been designed for indoor and non ex treme t emperature c onditions use only .
ES EN 23 Av oid possible harm when operating the appliance. Never leav e the appliance unattended during oper ation. t Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfec tly . Immediat ely remove the plug t from the pow er socket.
ES EN 24 DESCRIPCIÓN GENERAL/ OVERVIEW Contenido del embalaje Packaging content Máquina de café C oee machine Obsequio de cápsulas de Grands Cr us de Nespresso para degustación Nespresso capsu.
ES EN 25 PRIMER USO/ FIRST USE Retire el depósit o de agua y el contenedor de cápsulas usadas. A juste la longitud del cable y almacene el ex ceso del mismo debajo de la máquina. Remove the wa ter tank and capsule container . Adjust the cable length and st ore the exc ess under the machine.
ES EN 26 Llene el depósito de agua con agua potable . Fill the w ater tank with potable wat er . C oloque una taza debajo de la salida del café . Place a cup under the coee outlet . Encienda la máquina mediant e el desplazamiento del deslizador o al tocar la Z ona de botones.
ES EN 27 CONCEPT O DE AHORRO DE ENERGÍA/ ENERGY SA VING CONCEPT P ara modicar durant e la preparación el tamaño de taza seleccionado , pulse el botón corres- pondiente al nuev o tamaño de taza deseado .
ES EN 28 VA CIADO DEL SISTEMA antes de un periodo sin utilizarse, para prot egerlo contra una congelación o antes de una reparación/ EMPT YING THE SYSTEM before a period of non-use, f or frost prote.
ES EN 29 DESCALCIFICACIÓN/ DESCALING No utilice ningún pr oduc to de limpieza agr esivo o abrasivo ni disolv entes . No introduz ca la máquina en el lava vajillas. Do not use any strong or abr asive cleaning agent or solvent cleaner . D o not put in a dishwasher .
ES EN 30 L uz intermitent e: calentamiento . L uz ja: la máquina está preparada. Blinking light: heating up . Steady ligh t: ready P ara intr oducir el modo de descalcicación pulse los tres bot ones de selección del tamaño de la taza simultáneamente dur ante más de 3 s.
ES EN 31 MODO DE DESCALCIFICACIÓN La solución de descalcicación puede ser nociva. E vite el contacto c on los ojos, la piel y otras supercies. Si desea evitar da ños en su máquina, no utilice nunca ningún pr oduc to que no sea el kit de descalcica- ción de Nespresso disponible en el Club Nespresso .
ES EN 32 RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS/ TROUBLESHOOTING No hay luz en los botones de selec ción del tamaño de la taza. No sale café. No sale agua. El café no está lo sucient emente calient e. El deslizador no se cierra t otalmente o la máquina no inicia la pr eparación.
ES EN 33 RECICLA JE Y PROTEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/ DISPOSAL AND ENVIRONMENT AL PROTECTION PÓNGASE EN CONT ACTO CON EL CL UB Nespresso / CONT ACT THE Nespresso CL UB Este apara to cumple con la Dir ec tiva 2002/96/CE. El apara to y su embalaje contienen ma teriales reciclables .
ES EN 34 GARANTIE Nespresso / GARANTIE Nespresso GARANTÍA LIMIT ADA DeLonghi garan tiza este producto c ontra todos los defectos mat eriales y de fabricación por un periodo de dos años a contar a pa r tir de la fecha de compra.
CZ HU NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Bezpečností opatření Obecný přehled Pr vní použití Příprav a k ávy Koncept úspor y energie Programování objemu v ody Obnov ení v ýro.
CZ HU 36 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY T ento přístr oj je urč en pro přípravu nápojů dle t ěchto pokynů k použití. t Nepoužívejt e tento přístr oj pro jiný ne ž určený úč el. t T ento přístr oj byl navržen pr o použití v interiéru, pouze za standar dních teplotních podmínek.
CZ HU 37 Ochrana proti úrazu a zranění během používání přístroje Nikdy nenechá vejte přístr oj během používání bez doz oru. t Nikdy nepoužív ejte přístroj pokud je pošk ozen ý či nepracuje správně. Okamžit ě v yjměte zástr čku ze t zásuvky .
CZ HU 38 BIZTONSÁ GI EL ŐÍRÁSOK A készülék az útmuta tóban található előírásoknak megfelelően italok k észítésér e való . t A készülék et kizárólag r endeltetésének megfelelően használja. t A készülék et beltéri, nem szélsőséges hőmérsékleti visz onyok melletti használatr a ter vezték.
CZ HU 39 A készülék használatak or kerülje a lehetséges sérüléseket Működt etés kö zben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készülék et. t Ne használja a készülék et, ha a k észülék sérült vagy nem működik megfelelően.
CZ HU 40 OBECNÝ PŘEHLED/ Á T TEKINTÉS Obsah balení A csomag tartalma Kávovar Kávéfő ző Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus Nespresso Grand Cr us kez dőszett Desky s informacemi o Nespresso.
CZ HU 41 PRVNÍ POUŽITÍ/ ELSŐ HASZNÁLA T Odejměte nádobu na vodu a zásobník na kapsle. Upravt e délku kabelu podle potřeby a nadbyteč- nou část uložte do pr ostoru pod přístr ojem. T ávolítsa el a víztartályt és a kapszulatar tót.
CZ HU 42 Naplňte nádobu na v odu pitnou vodou. T öltse meg a víztar tályt ivóvízz el. P ostavte pod výpusť kávy šálek . T egyen egy edényt a ká vékifolyó alá. Zapnět e přístroj posunutím posuvníku nebo doty- kem na panelu. Tlačítk o bliká: nahřívání přibližně 25 vteřin.
CZ HU 43 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD Chcet e -li změnit velikost šálku během přípr av y kávy , stiskněte příslušné tlačítko . Pokud objem vody př esáhl velikost nov ě z voleného šálku, přístroj se zasta ví.
CZ HU 44 Vypušt ění systému před delší dobou nečinnosti, před oprav ou nebo jako ochrana před mrazem/ A rendszer kiürítése hosszabb ideig tartó használat on kívüliség esetén, fagyk .
CZ HU 45 ODVÁPNĚNÍ/ VÍZKŐMENTESÍTÉS Nepoužívejt e silné a agresivní čistící prostř edky . Nemyjte v m yčce nádobí. Ne használjon erős súr oló- vagy oldószert. Ne tegy e mosogatógépbe. Neponořujte přístr oj nebo jeho částI do vody.
CZ HU 46 Tlačítk o bliká: nahřívání. Tlačítk o svítí: přístroj je připra ven. V illogó fény: felfűtés . V ilágító fény: k észenlét. Pr o spuštění odvápňovacího r ežimu stiskněte všechna tři tlačítka velik ostí šálků současně a dr ž- te je po dobu minimálně 3 vteřin y .
CZ HU 47 ODVÁPNĚNÍ UPOZ ORNĚNÍ Přípravek na odv ápnění může být škodlivý . Vyhněte se k ontaktu s očima, poko žkou a jinými povr chy . Nikdy nepoužív ejte jiný produkt , než odvápňovací sadu Nespresso , kter ou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k pošk ození přístr oje.
CZ HU 48 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁ VAD/ HIBAELHÁRÍT ÁS Tlačítka nesvítí. Neteče ká va/voda. Káva není dost horká. P osuvník nelze zavřít nebo přístr oj nespustí přípravu kávy . Únik vody nebo neobvyklý proud . Tlačítka pr avidelně blikají odzadu dopředu.
CZ HU 49 NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/ ÁRT ALMA TLANÍT ÁS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM KONT AKTUJTE NESPRESSO CL UB/ FORDUL JON A NESPRESSO CLUB SZAKÉRT ŐIHEZ/ T ento přístr oj je vyroben a prodá ván v souladu s evropským naříz ením EU 2002/96/EC.
CZ HU 50 GARANTIE NESPRESSO / GARANTIE NESPRESSO OMEZENÁ ZÁRUKA/ Krups poskytuje u tohoto pr oduktu záruku na vady mat eriálu a práce po dobu dvou let od da ta nákupu. B ěhem tohoto období vám spo lečnost Krups opr aví nebo nahradí, dle vlastního uváž ení, jakýkoli vadný produkt be z jakéhokoli nákladu pr o jeho majitele.
PL GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Zasady bezpieczeństw a Informacje ogólne Pier wsze użycie Przygotowanie kawy T r yb oszczędzania energii Programowanie ilości w ody Przy wrac anie ustawi.
PL GR 52 WSKA ZÓWKI DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ekspr es do kawy służ y do prz ygotowy wania napojów zgodnie z niniejszą instruk cją. t Zabrania się wykorzysty wania urządzenia w celach inny ch niż cel określon y w instrukcji.
PL GR 53 Unikać możliw ych zagrożeń w czasie obsługi urządzenia Nie poz ostawiać działającego urządzenia bez nadz oru. t Nie uży wać urządzenia w przypadku jego uszkodzenia lub niewłaściw ego działania. Niez włocznie t wyjąć wt yczk ę z gniazda elektr ycznego .
PL GR 54 ΜΕΤΡ Α ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευή προορίζεται για την π αρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με τις συγκεκριμένε ς οδηγίες.
PL GR 55 Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατ ά τη λειτουργία της συσκευής Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ότ αν είναι σε λ ειτουργία.
PL GR 56 INFORMAC JE OGÓLNE/ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ Zaw ar tość opakow ania Περιεχόμενα συσκ ευασίας Ekspr es do kawy Μηχανή κ αφέ Z estaw degustac yjny kapsułek Nesp.
PL GR 57 PIERWSZE UŻ YCIE/ ΠΡΩ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Wyjąć zbiornik na w odę i pojemnik na kapsułki. Dostosować długość przew odu, a jego nadmiar umieścić pod urządzeniem. Αφαιρέστε το δοχ είο νερού και το δο χείο καψουλών .
PL GR 58 Napełnić zbiornik na wodę w odą pitną. Γ εμίσ τε το δοχ είο νερού με φρέσκ ο πόσιμο νερό. Umieścić liżankę pod otwor em w ylotu kawy . Τοποθετήστε ένα δοχ είο κάτω από το στόμιο εκροής.
PL GR 59 TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/ Η ΙΔΕΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Aby zmienić wybrany ro zmiar liżanki podczas parzenia, wystarczy nacisnąć inny prz ycisk ro zmiaru kawy . Ekspres aut omat ycznie przerwie pracę , jeżeli ilość nalanej kawy będzie większa niż nowo wybrany r ozmiar liżanki.
PL GR 60 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU przed okresem nieuży wania, w celu ochron y pr zed mrozem lub prz ed naprawą/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ Τ ΟΥ ΣΥ ΣΤΗΜΑ ΤΟΣ ό ταν προβλέπεται μεγά.
PL GR 61 ODWAPNIANIE/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑ ΘΑΛΑ ΤΩΣΕΩΝ Nie stosować żadn ych silnych/żr ąc ych środk ów czyszczących ani środk ów na bazie rozpusz czalni- ka. Nie myć w zm y war ce. Μην χρησιμοποιείτε καν έ να ισχυρό καθαριστικ ό προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού .
PL GR 62 Pulsująca dioda: nagrzew anie. Światło stałe: urządz enie jest gotowe do pracy . Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση μηχ ανής.
PL GR 63 TRYB USUWANIA OSADU WAPIENNEGO UW AGA Substancja r ozpuszczająca osady wapienne mo że być szk odliwa. Unikać kon taktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie uż ywać do usuwania osadu produkt ów innych niż pr odukt y dostępne w Klubie Nespresso .
PL GR 64 ROZWIĄ Z Y WANIE PROBLEMÓW/ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Diody prz ycisk ów w yboru kawy nie świecą się. Brak kawy , brak w ody . Kawa nie jest wystarczając o gorąca. Nie można zamknąć zasuwy do końca lub ekspr es nie rozpoczyna parzenia kawy .
PL GR 65 UT YLIZ AC JA I OCHRONA ŚRODOWISK A NA TURALNEGO/ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ Τ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ KONT AKT Z KLUBEM Nespresso / ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ Nespresso CL UB Urządzenie wyproduk owano zgodnie z Dyrekty wą 2002/96/WE.
PL GR 66 GARANTIE Nespresso / GARANTIE Nespresso OGRANICZONA GWARANCJA DeLonghi udziela gwar ancji na niniejsz y produkt w zakr esie wad materiało w ych i wykonania, na okres dw óch lat od daty zakupu.
TW RU 㝜⇫㓚␙ ИНС ТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ⸘⏷檟棁㖖ㆤ 㰑屌 氥㶰∎䞷 嵎完✥⟰ 乏厌㰑㊄ 檟岼㻃摞 ⥭㈸⒉ㅯ岼⸩ 䂔䴉侊倀 䂔㾦 棳䮆 .
TW RU 68 ⸘⏷檟棁㖖ㆤ ✥⟰㳮䤓䞷抣㢾㫈㝩㦻㝜⇫崹㢝㦇完⌨殁㠨ᇭ ವ 棳㖖⸩䞷抣⮥᧨⒖▎∎䞷㦻䞱❐拁嫛␅Ⅵ䞷抣ᇭ ವ ✥⟰㳮♹拸⚗⸳⏶.
TW RU 69 棳滦 ⒖▎帢✥⟰㳮㡋䎰ⅉ䦚⸗㣑拚⇫ᇭ ವ ⒖▎∎䞷め♦㚜㒥拚⇫ₜ檕䤓✥⟰㳮嵚䵚☂㔙㙡檼㕣楱榊㙡ㄶᇭ ವ 嵚勾俰 1HVSUHVVR ⊀.
TW RU 70 ИНС ТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОС ТИ Кофе-машина предназначена для приго товления напит ков в соответ с твии с данной t инструкцией. Не используйт е кофе-машину не по назначению.
TW RU 71 Избежание возможных травм при использовании кофе-машины Не ос тавляйт е кофе-машину без присмот ра во время работы.
TW RU 72 㰑屌 ОБЗОР ▔孬⏶⹈ Со держимое упаковки ✥⟰㳮 Кофе-машина 1HVSUHVVR 檑侩❐✥ ⟰优⥙❐⤟䰽䓸 Подарочные капсулы ко.
TW RU 73 氥㶰∎䞷 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ 䲊棳㻃乀♙优⥙⹈⣷ᇭ嵎㟨榊 偩栆ㄵ᧨㔙⮩⒉䤓榊偩㟅塞㡋 ✥⟰㳮ₚᇭ Снимите резерву ар д ля воды и конт ейнер д ля кап- сул.
TW RU 74 㡋㻃乀㽷⏴♾殁䞷㻃ᇭ Наполните резерву ар д ля воды питьевой водой. 㟍函✥⟰㧾㡋✥⟰⒉♲壤⃚ ₚᇭ Поместите чашку под о тверс тием для выхода кофе.
TW RU 75 乏厌㰑㊄ ПРИНЦИП ЭНЕРГ ОСБЕРЕЖЕНИЯ Ⱁ㷁㡋㼥㽰拝䲚₼㟈帙㓏指 摞᧨♾摜㠿指㝖㓏榏摞㖘 撤ᇭⰑ✥⟰摞め怔拝㠿指 㝖䤓.
TW RU 76 倢栆㦮⋫䞷㈛㒥≽䚕ⓜ᧨榏䂔䴉侊倀₵拁嫛棁榫≬帆 ОПОРОЖНЕНИЕ СИС ТЕМЫ при длительном неиспользовании, для защиты.
TW RU 77 棳䮆 У Д А ЛЕНИЕ НАКИПИ ⒖▎∎䞷㇆䍗⃚䂔䇣┠㒥䅅 ┠ᇭ⒖▎⺖⃚㟍拁㾦䬮㳮⏶ᇭ Не используйт е сильные или абразивные чис тящие средства и рас творит е ли.
TW RU 78 栒䑗┯䑀₼ᇭ 㖖䯉䑗䳸⸩栒╤め䄥⌨ᇭ Мигание свет ового сигнала озна чает разогрев кофе-машины. С табильный световой сиг нал - кофе-машина гот ова к очистке от накипи.
TW RU 79 巵⛙᧶壤䚕均㺲丰㣑檗㰄䍉巈㏝ᇭ⏗桫栘均㺲㘶Ⓟ㧕₵岇㜇ⓜ⏗帢␅⑆☊᧨挎⏜䑨⍆ᇭ 巵⛙棳滦䁁䍉㦘⹂䤓ᇭ挎⏜岇♙䧋䧪ᇬ䤽吩✛␅Ⅵ嫷.
TW RU 80 ⟞櫛屲䷣ ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ 㼡㦘䑗壮㙟䯉ᇭ 㼡㦘✥⟰ᇬ㼡㦘㻃ᇭ ✥⟰䄺ㄵₜ恂ᇭ 䅠╤孬函ₜ厌⸛㠃⦿桫ₙ.
TW RU 81 㭓函壤䚕✛䜿⬒≬帆 У ТИЛИЗАЦИЯ И ЗАБОТ А ОБ ОКРУ Ж АЮЩЕЙ СРЕДЕ 勾俰 1(635(662 ⊀㲑捷 СВЯЗЬ С К ЛУБОМ NESPRESSO 㦻✥.
TW RU 82 *$5$17,( 1(635(662 GARANTIE NESPRESSO 㦘棟≬䞷㦮 'H/RQJKL㙟∪䤓ℶ❐冃≽≬␊㦮棟ᇭ⦷扨㦮梃'H/RQJKL⺕↩㌷⏜忈䤓冃≽㒥.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Medidas de segurança Vista geral Primeira utilização Preparação de c afé Conceito de poupança de energia Programação do volume Reset das denições de fábrica Es.
PT 84 MEDIDAS DE SEGURANÇA A máquina está concebida par a a preparação de bebidas de acor do com estas instruções . t Não use a máquina para outr os ns. t A máquina foi concebida apenas par a uma utilização de interior , com tempera turas não extremas.
PT 85 Evite qualquer risco ao manusear a máquina Nunca deixe a máquina so zinha durante a sua utilização . t Não use a máquina se estiver danicada ou caso não est eja em per feitas condições de funciona- t mento . Remova imediatament e a cha da tomada eléc trica.
PT 86 VIST A GERAL Conteúdo da embalagem Máquina de café Ofer ta de degustação cápsulas dos Grand Cr u Nespresso Dossier „ W elcome to Nespresso “ Manual do utilizador 1 (Lungo , 110 ml) 1 (.
PT 87 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova o depósito de água e o r ecipiente de cápsulas. A juste o comprimento do cabo e acondicione o ex cesso debaixo da máquina.
PT 88 Encha o depósito de água c om água potável. C oloque uma chávena debaixo da saída de café . C oloque a máquina em ON empurrando o deslizante ou t ocando na Área Soft T ouch. L uz intermitent e numa das teclas de café: em aquecimento dur ante cer ca de 25 segundos.
PT 89 CONCEIT O DE POUP ANÇA DE ENERGIA P ara alterar o tamanho de chá vena selecionado durant e a ex tração , selecione a tecla do novo tamanho desejado . A máquina irá parar imedia- tamente caso o v olume ex traído já seja superior ao novo tamanho de cháv ena desejado .
PT 90 ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ( antes de um período de não utilização , para proteç ão contra o gelo ou antes de reparação ) PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE Á GUA RESET ÀS DEFINIÇÕES DE F ÁBRIC A De salientar , a máquina ca bloqueada durante 10 minutos após o esvaziamen to! Remova o depósito de água.
PT 91 DESCALCIFICAÇÃO Não utilize qualquer agen te de limpeza abrasivo ou com solv entes. Não c oloque na máquina de lavar louça. Nunca mergulhe a máquina ou parte dela em água. Limpe a saída de café regularmen te com um pano húmido . P osicione um recipient e (volume mínimo 0,6 l) debaixo da saída de café .
PT 92 L uz intermitent e: em aquecimento . L uz xa: pronta. P ara entrar no modo de descalcicação , pressione as 3 teclas de seleção de cháv ena em simultâneo durant e mais de 3 segundos. Um pequeno som irá conrmar essa oper ação . A área Soft T ouch irá começar a piscar .
PT 93 MODO DE DESCALCIFICAÇÃO CUID ADO A solução de descalcicação pode ser prejudicial. E vite o con tac to com os olhos , a pele e as super fícies. Nunca utilize qualquer outr o produt o para além do kit de descalcicação Nespresso disponível no Clube Nespresso para evitar danos na sua máquina.
PT 94 TROUBLESHOOTING Sem luz nas teclas de seleção de cháv ena. Sem café, sem água. O café não está sucientemen te quente . O deslizante não fecha na t otalidade ou a máquina não começa a extração . Fuga de água ou ux o de café incomum.
PT 95 ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PRO TEÇ ÃO AMBIENT AL CONT ACTE O CLUB NESPRESSO Esta máquina está em conformidade com a Dir ectiva Eur opeia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina cont êm materiais r ecicláveis. A sua máquina cont ém materiais de valor que podem ser r ecuperados ou reciclados .
PT 96 GARANTIE NESPRESSO LIMIT AÇÃO DE GARANTIA DeLonghi assegura gar antia a este pr oduto contra defeit os em materiais e de fabrico por um período de dois anos , a par tir da data de compra. Duran te este período , DeLonghi r epara ou substitui, ao seu critério , qualquer produt o defeituoso , sem custos para o pr oprietário.
NESPRESSO C OUVER TURE MANUEL UTILIS A TEUR / 28.02.2012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeLonghi EN 110.BAE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeLonghi EN 110.BAE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeLonghi EN 110.BAE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeLonghi EN 110.BAE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeLonghi EN 110.BAE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeLonghi EN 110.BAE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeLonghi EN 110.BAE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeLonghi EN 110.BAE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.