Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Inspiron 23 2350 du fabricant Dell
Aller à la page of 615
Inspiron 23 Owner’s Manual Computer model : Inspiron 23 50 Regulatory model: W07C Regulatory type: W07C002 book.book Page 1 Thur sday, August 1, 2013 1:03 PM.
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potentia l damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
Contents | 3 Contents Before Y ou Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recommended T ools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 After Working Insi de Y our Computer .
4 | Contents Removing the Hard Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Replacing the Hard Drive .
Contents | 5 Removing the Wi reless Mini-Card . . . . . . . . . . . . 35 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Replacing the Wireless Mini-Card .
6 | Contents Removing the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Replacing the Camera . .
Contents | 7 Removing the Display Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Replacing the Display Panel .
8 | Contents book.book Page 8 Thur sday, August 1, 2013 1:03 PM.
Before Y ou Begin | 9 Before Y ou Begin CAUTION: T o avoid losing data, save and close all open files and exit all open programs before you turn off your computer .
10 | B e f o r e Y o u B e g i n Safety Instructions Use the following safety guidel ines to protect your computer from potential damage and ensure your personal safety. WARN ING: Before working inside your computer , read the safety inform ation that shipped with your computer .
After Working Inside Y our Computer | 11 After W orking Inside Y our Computer CAUTION: Leaving stray or loose screws inside your computer may severely damage your computer . 1 Replace all screws and make sure that no stray screws remain inside your computer .
12 | Removing the Memory Module(s) Removing the Memor y Module(s) WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Memory Module(s) | 13 3 Use your fingertips to spread apart t he securing clips on each end of the memory-module connector until t he memory module pops up. 4 Remove the memory module from the memory-module connect or . 1 memory-modu le connector 2 memory module 3 securing clips (2) 1 2 3 book.
14 | Replacing the Memory Module(s) Replacing the Memor y Module(s) WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Base Cover | 15 Removing the Base Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
16 | Removing the Base Cover 3 Starting from the right side, pry up the bas e cover to release the ports on the system board from the slots on the base cover .
Replacing the Base Cover | 17 Replacing the Base Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
18 | Removing the Computer Base Removing the Computer Base WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Computer Base | 19 3 Remove the screws that secure the computer base to the st and assembly. 4 Lift the computer base slightly and slid e the di splay cables and antenna cables through the slot on the computer base. 5 Lift the computer base away from the stand assembly .
20 | Replacing the Computer Base Replacing the Computer Base WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Coin-Cell Battery | 21 Removing the Coin-Cell Batter y WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
22 | Replacing the Coin-Cell Battery Replacing the Coin-Cell Batter y WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Hard Drive | 23 Removing t he Hard Drive WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
24 | Removing the Hard Drive 5 Remove the screws that secure the hard-drive bracket to the hard drive. 6 Lift the hard-drive assembly off the hard-drive brac ket. 7 Remove the interposer from the ha rd drive. 1 hard drive 2 screws (4) 3 interposer 4 hard-drive brack et 2 3 4 1 book.
Replacing the Hard Drive | 25 Replacin g the Hard Drive WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
26 | Removing the USB Board Removing the USB Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Replacing the USB board | 27 Replacing the USB boar d WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
28 | Removing the Speakers Removing the Speakers WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Replacing the Speakers | 29 Replacing the Speakers WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
30 | Removing the Fan Removing the Fan WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11.
Removing the Fan | 31 2 Disconnect the fan cable from the system board. 3 Remove the screws that secure the fan to the computer base. 4 Lift the fan, along with its cable, off the computer base.
32 | R e p l a c i n g t h e F a n Replac ing t he Fan WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Heat Sink | 33 Removing t he Heat Sink WARNING: Before working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11.
34 | Replacing the Heat Sink Replac ing the Heat Si nk WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Wireless Mini-C ard | 35 Removing the Wi reless Mini-Card WARN ING: Before working inside your computer , read the safety inform ation that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
36 | Replacing the Wireless Mini-Card Replacing the W ireless Mini-Card WARN ING: Before working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Processor | 37 Removing the Processor WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11.
38 | Replacing the Processor Replacing the Processor WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Replacing the Process or | 39 Postrequisites 1 Replace the heat sink. See "Replacing the Heat Sink" on page 34. 2 Replace the computer base. See "Replacing the Computer Base" on page 20. 3 Replace the base cover . See "Replaci ng the Base Cover" on page 17.
40 | Removing th e System Board Removing the System Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the System Boar d | 41 Procedure 1 Disconnect the fan cable from the system board. 2 Disconnect the USB- board cable from the system board. 3 Remove the screws that secure the system board to the comput er base. 4 Lift the system board off the comp uter base.
42 | Replacing the System Board Replacing the System Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Back Cover | 43 Removing the Back Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
44 | R e p l a c i n g t h e B a c k C o v e r Replacing t he Back Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Converter Board | 45 Removing the Converter Board WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
46 | Replacing the Converter Board Replacing the Converter Board WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Camera | 47 Removing the Camera WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11.
48 | Replacing the Camera Replacin g the Ca mera WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Microphones | 49 Removing the Microphones WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
50 | Replacing the Microphones Replacing the Microphones WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Power-B utton Assembly | 51 Removing the Power-Button Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
52 | Replacing the Power- Button Assembly Replacing the Power-Button Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Control-Buttons Board | 53 Removing the Cont rol- Buttons Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and foll ow the steps in "Before Y ou Begin" on page 9.
54 | Replacing the Control-Buttons Bo ard Replacing the Control-Buttons Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Stand Assembly | 55 Removing the Stand Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
56 | Removing the Stand Ass embly Procedure 1 Gently peel off and release the antennas from the alignme nt posts on the display bezel. 2 Press the securing clips and disconnect the L VDS cable from the display panel. 3 Disconnect the control-buttons board cable from the control-buttons bo ard.
Removing the Stand Assembly | 57 6 Remove all the cables from the routing guides. 7 Remove the screws that secure the stand assem bly to the display bracket. 8 Slide and release the tabs on the stand assembly from the slots on the display bracket and turn the stand assembly over .
58 | Removing the Stand Assembly 9 Peel off the Mylar that covers the touchscreen cable and disconnect the touchscreen cable from the display panel. 10 Lift the stand assembly off the display as sembly.
Replacing the Stand Assembly | 59 Replacing the Stand Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
60 | Removing the Display Panel Removing the Display Panel WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
Removing the Display Panel | 61 3 Remove the screws that secure the display panel to the d isplay bezel. 4 Lift the latches and disconnect the flex cables from the display panel. 5 Lift the display assembly off the displa y bezel and place it on a clean surface.
62 | Replacing the Display Panel Replacing the Display Panel WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9.
System Setup | 63 System Setup Use the system setup to utility to: • Get information about the hardware installed on your computer, such as the amount of RAM, the size of the hard drive, and so on.
64 | System Setup System Setup Screens The system setup screen displays current or changeable configuration information for your computer. Information on the scr een is divided into three areas: the setup item , active help screen , and key functions .
System Setu p | 65 Service T ag Input Allows you to enter the Service T ag of the computer if the Service T ag field is empty Asset T ag Displays the asset ta g of the computer when the asset tag is p.
66 | System Setup SA TA 2 Device T ype Displays the SA T A device connected to the SA T A 2 connector Device ID Displays the serial number of the SA TA 2 device Device Size Displays the size of the SA.
System Setup | 67 Advanced — USB Configuration Rear USB Ports Allows you to en able or disable the rear USB ports — Enabled or Disabled (Enab led by default) Side USB Ports Allows you to enable or.
68 | System Setup Boot Mode Allows you to choose a boot mode for your computer Legacy or UEFI (Legacy by default) 1st Boot Device Displays the firs t boot device 2nd Boot Device Displays the second bo.
System Setup | 69 Auto Power On T ime Allows you to set the time at which the computer must turn on automatic ally. This option can be configured only if the Auto Power On mode is set to Enabled hh:mm.
70 | System Setup Clearing Forgotten Passwords WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our C omputer" on page 11.
Display- Settings Controls | 71 Display- Settings Controls Use the display settings controls to: • adjust volume • adjust screen brightness • select video source • turn off the display The fun.
72 | Display- Settings Controls The display settings controls fu ncti ons as de scribe b elow: • Increase display brightness : Press to increase the display brightness. • Decrease display brightness : Press to decrease the display brightness. • Display off : Press and hold to turn off the display.
Flashing the BIOS | 73 Flashing the BIOS You may need to flash (update) the BIOS w hen an update is available or when you replace the system board. To flash the BIOS: 1 T urn on the computer . 2 Go to dell.com/support . 3 If you have your computer's Service T ag, type your computer's Service T ag and click Submit .
.
Čeština - 27 INST ALACE Než kontaktujet e servis - Zvuky, které uslyšíte při vypadávání ledu do nádoby, jsou součástí běžného provo zu. - Pokud nebudet e dávkovač ledu delší dobu používat, mohou se v nádobě tvořit usazeniny .
Čeština - 28 Kontr ola objemu vody v nádobě na led. 1. Nadzvedněte kryt výrobníku ledu a opatrně jej vytáhněte. 2. Po stisknutí tlačítka T est po dobu 3 vteřin dojde k naplnění zásobníku na kostky ledu vodou z připojeného zdroje. Zkontrolujt e, zda je objem vody správný (viz obráz ek níže).
.
Čeština - 30 (2) Tlačítko Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Osvětlení / °C ↔ °F (3 s.)) Tlačítko Lighting (Osvětlení) slouží ke dvěma účelům: - K zapnutí/vypnutí osvětlení dávkovače vody - K přepínání jednotek teploty mezi °C a °F .
.
Čeština - 32 Indikátor Water (V oda) T ento indikátor by měl vždy svítit, jelikož znázorňuje správnou funkci dávk ovače vody . (7) (8) Tlačítko Cubed Ice (kostky ledu) Tlač.
.
.
.
Čeština - 36 POUŽÍV ÁNÍ DÁ VKO V AČE S TUDENÉ VOD Y V závislosti na požadované formě ledu stiskněte příslušné tlačítk o. NO ICE (žádný led) Zvolte, chcete-li výrobník ledu vypnout P oužití páčky dávkovače ledu ( 1 ) Lehce zatlačt e sklenicí na páčku dávkovače ledu ( 1 ).
Čeština - 37 OBSLUHA P o vyhoz ení ledu z nádoby stiskněte páčku dávkovače se zapnutým režimem ICE CUBED (kostky ledu) nebo CRUSHED (ledová tříšť). Výrobník ledu bude po vr ácení nádoby na led do chladničky vyrábět nový led rychleji.
Čeština - 38 P okud potřebujet e více prostoru, můž ete potraviny ulo žit do přihr ádky FRE-UPP namísto nádoby na led a odstr anit KRYT VÝROBNÍKU LEDU a k oš na lahůdky . P o odstr anění nádoby na led bude na displeji panelu svítit indikátor ICE OFF (dávkování ledu vypnuto).
.
Čeština - 40 DEMONT ÁŽ PŘÍSL UŠENS TVÍ CHLADNIČKY 1. Police (v mr azničce/chladničce) • Zcela otevřet e dveře, nadzvednět e polici, kterou si přejete vyjmout, a vytáhnět e ji. (1) (1) • P okud není možné dveř e zcela otevřít, vytáhnět e polici, nadzvedněte ji a otočením ji vytáhnět e.
Čeština - 41 OBSLUHA 6. Nádoba na led (mraznička) • Vyjměte nádobu výrobníku ledu nadzvednutím a pomalým vytažením. • Dle obrázku uchopt e rukojeť. • Nádobu na led vyjímejte opatrně, abyste předešli poško zení. Při demontáži krytu zásuvky nepoužívejte nadměrnou sílu.
Čeština - 42 ZLEPŠENÍ VÝK ONU CHLADNIČKY V případě, že jsou průduchy studeného vzduchu blokovány potr avinami, nemůže studený vzduch cirkulovat po celém oddílu, což vede ke sníž enému chladicímu výkonu.
.
.
Čeština - 45 ODSTRAŇO V ÁNÍ ZÁ V AD Odstr aňování závad PROBLÉM ŘEŠENÍ Chladnička nefunguje vůbec nebo dostatečně nechladí. • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel spr ávně zapojen do zásuvky . • Je ovládání teploty na panelu displeje nastaveno na správnou t eplotu? Nastavte jej na nižší hodnotu.
– 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülükle- rine uygun oldu ğ unu bildiririz.
.
Limit teploty okolí T ato chladnička je navržena pro pr ovoz v okolních t eplotách příslušných její teplotní třídě vyznačené na typovém štítku.
.
.
.
– 9 Внимание ! Во избежание несчастных случаев или травмиро - вания , при транспортировке необходимо при - нять во внимание вес прибора ( см .
– 10 Удаление воздуха из прибора : Включить аппа - рат без подключенного высоконапорного шланга и подождать .
– 11 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный при - бор по своей концепции и конструкции , а также в осуществле.
Slovenčina – 7 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE • Chladnička musí byť uzemnená. - Chladničku je potrebné uzemniť, aby nedochádzalo kúnikom ener gie alebo kzásahom elektrickým prúdom spôsobeným únikmi elektrického prúdu zchladničky .
.
.
– 7 Ábra Helyezze a magasnyomású töml ő t a kézi szórópisztolyba. Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A biz- tos csatlakozást a magasnyomású töml ő meghúzásával ellen ő rizni. Az érvényes el ő írások alapján a készü- léket soha nem szabad rendszer-elvá- lasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Slovenčina – 11 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE • Na povrch spotr ebiča nestriekajte pr chavý mat eriál, ako sú insekticídy . - Nielenž e je to šk odlivé pre ľudí, ale môž e to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo pr oblémy svýrobk om.
.
.
.
Slovenčina – 15 NAST A VENIE PRÍPRA VA INŠ T ALÁCIE CHLADNIČKY Gratulujeme vám ku kúpe chladničky značky Samsung. V eríme, že si užijet e najmodernejšie funkcie aúčinnosť, ktoré t ento nový spotr ebič ponúka. Výber najlepšieho umiestnenia pre chladničku • Vyberte miesto sdobrým prístupom kprívodu vody .
Slovenčina – 16 Pr emiestňovanie chladničky Aby nedošlo kpoškodeniu podlahy, predné vyrovnávacie nožičky musia byť vhornej polohe (nad podlahou).
Slovenčina – 17 NAST A VENIE NAS T A VENIE DVIEROK CHLADNIČKY Ak je chladnička pre vaše vchodové dvere priveľ ká, môž ete odmont ovať jej dvierka. Odpojenie vodovodného potrubia od chladničky 1. Dve vodovodné potrubia (ktoré sa nachádzajú vupevňovacom prvku) vytiahnite von smerom dopredu.
Slovenčina – 18 2. Odstráňte kryt závesu apotom odpojte konektor elektrického vodiča. 3. Svorku ( A ) preklopte nahor vsmere ( 1 ) apotom ju stiahnite zo spotr ebiča vsmere ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
– 9 Nebezpe č í! Než za č nete provád ě t jakoukoliv pé č i nebo údrž- bu, za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . P ř ed uskladn ě ním na delší dobu, nap ř . na zimu: Sejm ě te filtr ze sací hadice na č isticí pro- st ř edky a opláchn ě te jej pod tekoucí vodou.
Slovenčina – 20 DEMONT ÁŽ DVIEROK CHLADNIČKY 1. Napájací kábel odpojte zo zásuvky azkrytu pomocou krížového skrutkovača odstr áňte 3 skrutky ( 1 ). Následne otvorte dvierka chladničky apotiahnutím háčikov po stranách uvoľnite kryt (2).
Slovenčina – 21 NAST A VENIE VYROVNANIE CHLADNIČK Y AÚPRA VA VÝ ŠKY AODS TUPU DVIEROK VYROVNANIE CHLADNIČK Y K vôli eliminácii rizika plynúceho znestabilného ulož enia chladničky umiestnite chladničku na vodorovnú plochu avyrovnajt e ju vsúlade snasledujúcimi inštalačnými pokynmi.
– 5 Visokotla č nega curka ne usmerjajte na dru- ge osebe ali nase, da bi o č istili obla č ila ali obutev. S paro ne škropite predmetov, ki vsebujejo zdravstveno škodljive snovi (npr. azbest). Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se lahko z visokotla č nim curkom poškodujejo in po č i- jo.
– 6 Pozor Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vzposta- vite stojno varnost, da prepre č ite nesre č e ali po- škodbe. Stojna varnost naprave je zagotovljena, ko je na- prava postavljena na ravni površini. V tem navodilu za uporabo je opisana maksimal- na oprema.
Slovenčina – 24 NAS T A VENIE ROZS TUPU DVIEROK CHLADNIČKY (ZADNÝ) Ak rozstup medzi dvierkami chladničky achladničkou nie je rovnomerný: • P oužite nastavovacie prvky, ktor é sa nachádzajú na hornom okraji vnút ornej strany oboch dvierok.
– 8 Pozor Visokotla č no gibko cev lo č ite od ro č ne brizgalne pištole ali naprave le, č e v sistemu ni tlaka. Po delu s č istilnimi sredstvi: Naprava naj za spiranje deluje približno 1 minuto. Spustite ro č ico ro č ne brizgalne pištole.
.
.
.
Slovenčina – 29 POUŽÍV ANIE P oužívanie chladničky značky Samsung POUŽÍV ANIE OVLÁDA CIEHO P ANELU MODEL SDÁ VKOV A ČOM (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) BEŽNÝ MODEL (1) (4) .
– 6 Podczas czyszczenia powierzchni lakiero- wanych zachowa ć odleg ł o ść strumienia min. 30 cm, aby unikn ąć uszkodze ń . Pracuj ą cego urz ą dzenia nigdy nie pozosta- wia ć bez nadzoru. Nie dopu ś ci ć do uszkodzenia kabla siecio- wego lub przed ł u ż acza w wyniku np.
.
Slovenčina – 32 Water (V oda) T ento indikátor by mal svietiť vždy . Signalizuje, že spotrebič je pripr avený na dávkovanie vody . (7) (8) Cubed Ice (Kocky ľadu) Crushed Ice (Drvený ľad) Stlačením tlačidla Cubed Ice (Kocky ľadu) alebo Crushed Ice (Drvený ľad) vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať.
.
Slovenčina – 34 (1) Poličky vmrazničke Slúžia na uchovávanie mäsa, rýb, mraz ených knedlíkov , zmrzliny aďalších druhov mrazených potravín. (2) Viacúčelové mraziace boxy Vysoké mraziace bo xy pre efektívnejšie skladovanie potravín.
Slovenčina – 35 POUŽÍV ANIE REGULÁCIA TEPL O TY ZÁKLADNÁ TEPL O T A VMRAZIACICH ACHLADIACICH BO XOCH Základné aodporúčané teploty vmr aziacich achladiacich boxoch pr edstavujú -2°F a37°F (resp. -19°C a3°C).
Slovenčina – 36 POUŽÍV ANIE DÁ VKO V AČA S TUDENEJ VOD Y Stlačením príslušného tlačidla vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať. NO ICE (Bez ľadu) T úto možnosť vyberte, ak chcete.
– 6 Aten ţ ie Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec- ţ ia utilizatorului ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora.
Slovenčina – 38 Viac miesta získat e, ak namiesto vedierka na ľad použijete na uchovávanie potr avín kryt FRE-UPP a odstránite KR YT PRÍSTROJA NA VÝROBU ĽADU a k ôš na pochúťky . Ak odstránit e vedierko na ľad, na paneli displeja bude blikať správa ICE OFF (Vypnutie výroby ľadu).
.
Slovenčina – 40 ODOBERANIE PRÍSL UŠENS TV A CHLADNIČKY 1. P oličky (mraznička/chladnička) • Úplne otvorte dvierka apotom nadvihnit e poličku avytiahnite ju von. (1) (1) • Ak nemôž ete úplne otvoriť dvierka, poličku vytiahnite von, nadvihnite ju, poot očte anásledne vyberte.
.
– 4 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariade- nia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite- ľ a zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale.
– 5 Nebezpe č enstvo Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vid- lice vlhkými rukami. Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sie ť ové vedenie alebo iné dôležité diely, napr. vysokotlakovú hadicu, striekaciu pišto ľ alebo bezpe č nostné prvky.
.
.
Slovenčina – 46 PROBLÉM RIEŠENIE Vchladničke cítiť nepríjemný zápach. • P okazila sa niektor á zpotr avín? • Uistite sa, že potr aviny sintenzívnym pachom (napr . ryba) sú nepriedušne zabalené. • Mrazničku pr avidelne čistite avšetky pokaz ené alebo podozrivo vyz er ajúce potraviny vyhoďt e.
.
Medzné hodnoty teplôt okolit ého priestoru T áto chladnička je určená na prevádzku vpriestor och steplot ou, ktor á je určená t eplotnou triedou uvedenou na výkonovom štítku.
F rigider manual de utilizar e imaginaţi-vă posibilităţile V ă mulţumim pentru achiziţia acestui pr odus Samsung. Aparat făr ă suport Acest manual este realizat din hârtie reciclată în pr oporţie de 100 %. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.
Română - 2 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A • Înainte de a utiliza apar atul, citiţi în detaliu acest manual și păstr aţi-l într -un loc sigur , lângă apar at, pentru consultare ulterioar ă. • Utilizaţi acest apar at ex clusiv în scopul care i-a fost destinat, conform descrierii din acest manual de instrucţiuni.
– 6 Oprez Prije bilo kakvih radova koji se vrše ure đ ajem ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbjegli nesre ć e ili ošte ć enja. Stati č ka stabilnost ure đ aja zajam č ena je njego- vim postavljanjem na ravnu podlogu.
– 7 Oprez Rad na suho koji traje više od 2 minute može ošte- titi visokotla č nu pumpu. Ako ure đ aj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isklju č ite ga i postupite sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Spojite visokotla č no crijevo na priklju č ak vi- sokog tlaka ure đ aja.
– 8 Oprez Visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite ure đ aj da radi u trajanju oko 1 min radi ispi- ranja. Pustite polugu ru č ne prskalice.
.
Română - 7 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A agentul de service. • Sigur anţa din frigider trebuie schimbată de un tehnician sau de o companie de service califi cată. - Nerespectar ea acest ei instrucţiuni poate pr ovoca electrocutar e sau vătămare corpor ală.
Română - 8 frigiderului în timp ce frigiderul este nesupr avegheat și nu lăsaţi copiii să intre în frigider . • Nu permiteţi sugarilor sau copiilor să intre în sertar . - Acest lucru poate pr ovoca decesul prin sufocare din cauza captivităţii sau vătămare corpor ală.
.
– 6 Oprez Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti. Prekida č ure đ aja spre č ava njegov neželjeni rad. Bravica blokira polugu ru č ne prskalice i spre č ava nehoti č no pokretanje ure đ aja.
Română - 11 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A sau forţă ex cesivă pe supr afaţa de sticlă. - Sticla spartă poat e provoca vătămare corpor ală și/sau pagube ale proprietăţii. SEMNE DE A TENŢIONARE PENTRU CURĂ Ţ ARE ȘI ÎNTREŢINERE • Nu pulverizaţi apă direct în interiorul sau pe e xt eriorul frigiderului.
.
Română - 13 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A mai mult de 24 de ore, scoat eţi toat e aliment ele congelate. • Dacă sunt furnizate chei cu frigiderul, cheile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor și nu trebuie să se afl e în vecinătatea apar atului.
.
Română - 15 CONFIGURAREA PREGĂ TIREA PENTRU INS T ALAREA FRIGIDERUL UI Felicitări pentru achiziţionar ea frigiderului Samsung. Sperăm că vă veţi bucur a de funcţiile și efi cienţa de ultimă oră pe car e le oferă acest nou apar at.
Română - 16 Când mutaţi frigiderul P entru a preveni det eriorar ea podelei, asiguraţi- vă că picioarele de nivelare fr ontale sunt în poziţie ridicată (deasupra podelei). Consultaţi secţiunea „Nivelarea frigiderului” din manual, de la pagina 21.
.
– 7 Фигура Скобата за маркуча за работа под налягане да се извади от пистолета за ръчно пръскане ( на - пр .
.
Română - 20 DEZASAMBLAREA UȘIL OR FRIGIDERUL UI 1. Deconectaţi cablul de alimentare și scoateţi cele 3 șuruburi ale capacului utilizând o șurubelniţă Phillips ( 1 ). Apoi deschideţi ușa frigiderului și trageţi cârligele de pe laterale pentru a desprinde capacul (2).
.
– 4 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasu- tuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar- beks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pa- kendil.
.
– 6 Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoo- lutoitega. Pinge peab vastama seadme tüü- bisildil esitatud pingele. Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteli- selt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga (maks.
– 7 Suruge klamber sisse, kuni see asendisse fikseerub. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogi- veevõrgu juurde paigaldatud süstee- mieraldajata.
Română - 26 Nicio scurgere Nicio scurgere 1. Culisaţi piuliţa de compresie ( A ) prin ţeava din plastic furnizată ( A ). 2. Strângeţi piuliţa de compresie ( A ) pe montajul de compresie de 1/4” .
– 9 Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Tõmmake maha puhastusvahendi imivooli- ku filter ja peske voolava vee all puhtaks. Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi- dega välja ja peske voolava vee all puhtaks.
– 10 Tehniliste muudatuste õigused reserveeri- tud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di- rektiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter- visekaitsenõetele.
– 4 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izla- siet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī ko- jieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā - kiem lietot ā jiem.
Română - 30 (2) Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Iluminare / °C ↔ °F (3sec.)) Butonul Lighting (Iluminare) ar e două scopuri: - De a aprinde și a stinge becul dozat orului - De a comuta unităţile de temperatur ă, între ºC și ºF .
– 6 Piev ē rsiet uzman ī bu, lai t ī kla piesl ē gšanas kabelis vai pagarin ā t ā ja kabelis netiktu bo- j ā ts p ā rbraucot p ā ri, iespiežot, saraujot vai taml ī dz ī gi. Sarg ā jiet t ī kla kabeli no karstuma, e ļļ as un as ā m mal ā m.
– 7 Att ē ls Iespraudiet augstspiediena š ļū teni rokas smidzin ā šanas pistol ē . Iespiediet skavu, l ī dz t ā nofiks ē jas. P ā rbau- diet, vai savienojums ir drošs, pavelkot aiz augstspiediena š ļū tenes.
– 8 No ņ emiet uzgali no rokas smidzin ā šanas pistoles. Str ā d ā jiet tikai ar rokas smidzin ā ša- nas pistoli. Nor ā de: Š ā di darba laik ā t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī dums tiek piejaukts ū dens str ū klai.
– 9 B ī stami Pirms jebkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veik- šanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontakt- dakšu. Pirms ilg ā kas uzglab ā šanas, piem ē ram, ziem ā : Novelciet filtru no t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kša- nas š ļū tenes un izskalojiet to zem tekoša ū dens.
.
Română - 36 UTILIZAREA DO ZA T ORUL UI DE AP Ă RECE Apăsaţi butonul corespunzăt or tipului de gheaţă pentru a selecta cum doriţi să fi e dozată.
Română - 37 UTILIZAREA După ce aruncaţi gheaţa din recipientul pentru gheaţă, trebuie să apăsaţi maneta dozat orului o dată cu funcţia de pornire „ICE CUBED” (Cuburi de gheaţă) sau „CRUSHED” (Pisată).
Română - 38 P entru mai mult spaţiu, puteţi depo zita alimentele cu suportul superior al congelatorului în locul recipientului pentru gheaţă şi puteţi scoate capacului dispozitivului de produs gheaţă şi recipientul pentru gustări.
Română - 39 UTILIZAREA RECIPIENTUL DE PE UȘĂ MUL TIFUNC ŢIONAL AL FRIGIDERUL UI Un separat or detașabil face confortabilă depozitarea aliment elor . Pr odusele alimentare pot fi depozitat e în funcţie de articole. • P oziţionaţi separ at orul când depozitaţi împreună sticlele de condimente înguste și băuturile conservate.
Română - 40 SCOA TEREA ACCESORIIL OR FRIGIDERUL UI 1. Rafturile (congelator/frigider) • Deschideţi ușa complet, apoi ridicaţi raftul în timp ce-l trageţi în afar ă pentru a-l scoate. (1) (1) • Dacă nu puteţi deschide ușa complet, tr ageţi raftul în afar ă, ridicaţi-l și rotiţi-l pentru a-l scoate.
Română - 41 UTILIZAREA 6. Recipientul pentru gheaţă (congelator) • Scoateţi recipientul dispo zitivului de produs gheaţă ridicându-l și trăgându-l ușor în afar ă. • Apucaţi mânerul, așa cum este ilustr at în fi gură. • Scoateţi ușor recipientul dispo zitivului de produs gheaţă, pentru a preveni deterior area.
Română - 42 PENTRU ÎMBUNĂ T Ă ŢIREA PERFORMANŢEI RĂCIRII Dacă gura de aerisir e cu aer rece este blocată de articole alimentare, aerul rece nu poate pătrunde în întregul compartiment și nu va putea r ăci efi cient alimentele, ceea ce duce la o performanţă redusă a r ăcirii.
– 4 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з ек.
Română - 44 UTILIZAREA DISPO ZITIVUL UI DE PRODUS GHEA Ţ Ă (OPŢIONAL) • P entru a scoate r ecipientul pentru gheaţă. - Apucaţi mânerul precum este ilustrat în fi gur a1. - Ridicaţi și trageţi încet recipientul în afar ă. - Scoateţi ușor recipientul pentru gheaţă, pentru a preveni deterior area.
Română - 45 DEP ANAREA Depanar ea PROBLEMĂ SOLUŢIE F rigiderul nu funcţionează deloc sau nu răcește sufi cient. • V erifi caţi dacă ștecherul este conectat corect. • Controlul de temper atur ă de pe panoul de afi șare este setat la temper atur a corectă? Încercaţi să-l setaţi la o temper atur ă mai mică.
– 7 Відповідно до діючих директив заборо - няється експлуатація приладу без се - паратору систем у системі водопостачання питної води .
– 8 Для виконуваного завдання по чищенню викори - стовуйте виключно засоби для чищення та засоби по догляду ф.
Limitele de temper atur ă ambientală în încăpere Acest frigider este proiectat să funcţione ze la t emperaturile ambientale specifi cate de clasa sa de temper atură, mar cată pe plăcuţa cu car acteristicile tehnice.
Хладилник ръково дство за по требит е ля пре дст ави си възмо жностит е Благо дарим ви, че си купихт е продукт на Samsung.
.
Български - 3 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ да подх о ждат е разумно, внимате лно и с необхо димат а грижа при монтажа, поддър жанет о и изпо лзване то на уреда.
http://www.kaercher.com/dealersearch.
Български - 5 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако от тръбат а изтече хладилен аг ент , избягвайте о ткритите пламъци,.
Български - 6 да предизвикат експлозия или пожар. • Не монтирайте уре да на място, къдет о може да има г азови утечки. - Т ова мо ж е да предизвика по жар или токов у дар.
Български - 7 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ квалифицирани специалисти, това мо же да причини токов у дар или т е лесна повреда.
.
Български - 9 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ предназначен само за съхраняване на храни в домашна обстановка. • Бутилките с ледва да се съхраняват плътно една до друг а, за да не изпадат .
Български - 10 тъй като т ова може да пречи на свободнат а цирку лация на въздуха в корпуса на хладилника.
.
Български - 12 ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ, СВЪРЗАНИ С ИЗХВЪР ЛЯНЕТО НА ПРОДУКТ А • У верет е се, че тръбит е в задната част на уре да не са увредени, пре ди да го изхвър лит е.
Български - 13 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ минимум броя на отваряният а на вратат а на уреда, докат о пос ле дният не се захранва с т ок.
.
Български - 15 НАСТРОЙВАНЕ ПОДГОТ ОВКА ЗА МОНТИР АНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Поздравления за покупкат а на хладилник Samsung.
Български - 16 При преместване на хладилника За да предо твратите увре ждане на пода, се уверет е, че преднит е регу лиру еми крачет а са прибрани (над пода).
Български - 17 НАСТРОЙВАНЕ НАСТРОЙВАНЕ ВР А ТИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ако входнат а ви врат а не позволява лесно преминаване на хладилника, може да свалит е вратите му .
.
Български - 19 НАСТРОЙВАНЕ 4. Поставяне на конектор за е лектрически проводник. 5. Най-напред поставет е двет е п.
.
Български - 21 НАСТРОЙВАНЕ НИВЕЛИР АНЕ НА ХЛАДИЛНИКА И НАСТРОЙВАНЕ ВИСОЧИНА Т А И ОТСТ ОЯНИЕТО НА ВР А ТИТЕ Как .
Български - 22 Ако странат а на фризера ст ои по- ниско: • Поставе те о твертка с плоска г лава в регу латора на в.
Български - 23 НАСТРОЙВАНЕ 1. Регулирайт е височината на врат ата, кат о завъртит е уст ановъчната г айка ( B ) обратно на часовниковата стре лка ( ) с помощта на ключ.
Български - 24 КАК ДА РЕГУ ЛИР А ТЕ ОТСТ ОЯНИЕТО НА ВР АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА (ОТЗАД) Ако от стояние то ме жду врата.
Български - 25 НАСТРОЙВАНЕ Свързване към водоподаващит е тръби 1. Първо изключете г лавната тръба за вода. 2. Открийте къде е разполо жена най-б лизката тръба за сту дена питейна во да.
Български - 26 Без изтичане Без изтичане 1. Прокарайте компресиращата г айка ( A ) през предост авената пластмасова тръба ( A ).
.
.
Български - 29 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ Експлоатация на вашия хладилник Samsung ИЗПОЛЗВАНЕ НА К ОНТРО ЛНИЯ ПАНЕЛ МОДЕЛ НА АВ.
Български - 30 (2) Lighting (Осветяване) / °C ↔ °F (3секунди) Бутонът „Lighting“ (Осве т ление) с лужи за две цели: - Да в.
Български - 31 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ (4) F ridge (Хладилник) / P ower F reez e (Силно охлаждане) (3секунди) Бутонът „F ridge“ (Хлад.
.
Български - 33 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ На тази страница мо же да се запознае те с частит е и функциит е на хладилника. (В зависимост от мо дела т ова изображение мо же да е раз лично.
Български - 34 (1) Рафт ове на фризера Т е се използват за съхранение на месо, риба, замразени тест ени изделия, с ладо лед и др уги замразени храни.
.
Български - 36 ИЗПОЛЗВАНЕ НА АВТ ОМА Т А ЗА СТУ ДЕНА ВОДА Натиснет е подх одящия б утон за вид на леда, за да изберет е какво искате да се освобо ждава.
Български - 37 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ След кат о изпразните наличния в контейнера ле д, трябва да натиснет е веднъж лост.
.
Български - 39 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛНА КУТИЯ Н А В Р АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА Разделит е лят с възможност за изваждане прави у добно съхранениет о на храна в него.
Български - 40 ИЗВАЖДАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ О Т ХЛАДИЛНИКА 1. Рафт ове (фризер/хладилник) • Отворет е докрай врат.
Български - 41 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ 6. Контейнер за лед (фризер) • Извадет е контейнера на ле дог енератора, като г о повдигнет е наг оре и издърпате бавно навън.
Български - 42 ЗА ДА ПОДОБРИТЕ ХАР АКТЕРИСТИКИТЕ НА ОХЛАЖДАНЕ Ако изходът за сту ден въздух бъде блокиран о т х.
.
.
Български - 45 ОТСТР АНЯВАНЕ НА НЕИЗПР АВНОСТИ Отс траняване на неизправнос ти ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Хладилникът въобще не работи или не охлажда дост атъчно.
.
Бе лежка DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:12 2014. 5. 16. 8:12.
Ограничения за температурат а на око лнат а среда Т ози хладилник е проектиран да работи в заобикалящи температури, у становени о т температурния му клас, означен на табе лката с рейтинг .
Hűt ősz ekr ény használati útmutat ó képz elje el a lehet őségeket Köszönjük, hogy Samsung-termék et vásárolt! Szabadon álló berendez és Ez a használati útmutató 100 %-ban újrahasznosít ott papírból készült. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.
Magyar – 2 BIZT ONSÁ GI TUDNIV AL ÓK • A berendez és használata előtt alaposan olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa a berendez és köz elében arr a az esetre, ha később szüksége lenne r á. • A berendez ést kizárólag a jelen használati útmutató ismert et ett rendelt et ése szerint használja.
Magyar – 3 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK fontos bizt onsági tudnivalók nem ismertetnek minden lehetségesen előforduló eset et. Ön felelős azért, hogy a berendez és üzembe helyez ése, karbantartása és működt etése sor án óvatosan, gondosan és ésszerűen járjon el.
Magyar – 4 CE-tanúsítvány Ez a termék megfelel az Eur ópai Unió 643/2009-es számú rendelet e által az alacsony feszültségű berendez ésekre (2006/95/EK), az elektromágneses kompatibilit.
.
Magyar – 6 • Ne használjon aeroszolt a hűtősz ekr ény kö z elében. - A hűtőszekr ény kö zelében használt aeroszol r obbanást vagy tüzet ok o zhat. • Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol gázszivárgás fordulhat elő. - Ez tüzet vagy ár amütést oko zhat.
Magyar – 7 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK - Ellenkező esetben fennáll az ár amütés vagy a sz emélyi sérülés veszélye. AZ ÜZEMBE HEL YEZÉSRE VONA TK OZ Ó FIG YELMEZTET Ő JELZÉSEK • Gondoskodjon róla, hogy a berendez és burkolatának vagy tartósz erke z etének szellő zőnyílásait semmi ne takarja el.
Magyar – 8 bemásszanak a rekesz ekbe. - Ha az ajtó becsukódik, a bent rekedt gyer ekek megfulladhatnak vagy megsérülhetnek. • Ne üljön a fagyasztó ajtajár a.
Magyar – 9 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK • A palackokat szor osan egymás mellett kell tárolni, hogy ne essenek ki. • Gázszivárgás eset én (pl. propángáz vagy PB-gáz szivárgása eset én) azonnal szellő ztessen ki anélkül, hogy hozzáérne az elektr omos csatlako zóho z.
.
Magyar – 11 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK A TISZTÍT ÁSRA ÉS KARBANT ART ÁSRA VONA TK O Z Ó FIG YELMEZTET Ő JELZÉSEK • Ne permetezz en vizet kö zvetlenül a hűt őszekr ény belső és külső felületér e. - Ez tüzet vagy ár amütést oko zhat.
Magyar – 12 A berendez és hátoldalán található k ompresszor címkéjén vagy a hűtősz ekr ény belsejében lévő teljesítménytáblán ellenőrizz e, hogy milyen hűtők ö zeg van a hűtőr endsz erben.
.
Magyar – 14 Energiatakar ék ossági tippek - A berendez ést hűvös, szár az, megfelelő szellő zéssel rendelk ező helyiségben használja. Gondoskodjon arr ól, hogy a berendez ést ne érje közvetlen napsugárzás, és soha ne tegye ki kö zvetlen hősugárzásnak (pl.
Français 254 Ne placez pas l’appar eil dans vos poches arrières ou à la ceinture Vous risquez de vous blesser ou d’ endommager l’appareil en cas de chute.
Français 255 • Si vous n ’utilisez pas la batterie pendant un certain temps, cela peut réduire sa durée de vie et ses performances. Cela peut également entraîner des dysfonctionnements ou une explosion de la batterie, ou provoquer un incendie.
Magyar – 17 BEÁLLÍT ÁS A HŰT ŐSZEKRÉNY AJT ÓINAK BEÁLLÍT ÁSA Ha a hűtősz ekrényt tároló helyiség ajtaja túl szűk, eltávolíthatja a hűtősz ekrény ajtóit. A vízvezet ék leválasztása a hűtősz ekrényről. 1. Húzza ki a (rögzítőben található) két vízvez etéket előrefelé.
.
.
.
Magyar – 21 BEÁLLÍT ÁS A HŰT ŐSZEKRÉNY VÍZSZINTES HEL YZETBE ÁLLÍT ÁSA, V ALAMINT MAGASSÁGÁNAK A P ADLÓ EG YENETLENSÉGEIHEZ IGAZÍT ÁSA Hűtősz ekrény vízszint es beállítása A h.
Magyar – 22 Ha a fagyasztórész lejjebb van: • Lapos fejű csavarhúzóval forgassa a fagyasztó ajtajának alsó és hátsó részénél találhat ó magasságállító csavart a nyíllal jelz ett irányba a megfelelő szint eléréséig.
Magyar – 23 BEÁLLÍT ÁS 1. Az ajtó magasságát a beállítóanyát ( B ) csavarkulccsal balra ( ) forgatva szabályozhatja. (Az anya balra ( ) forgatásával növelheti az ajtó magasságát, jobbr a ( ) forgatva pedig csökkentheti azt.
Magyar – 24 A HŰT ŐSZEKRÉNY AJT ÓRÉSÉNEK BEÁLLÍT ÁSA (HÁ TUL) Ha a hűtősz ekrény és a hűtőr ész ajtaja közötti r és nem egyenletes: • Használja az ajtók belső rész ének felső szélénél található beállítócsavar okat.
Magyar – 25 BEÁLLÍT ÁS Csatlako ztatás a vízvezet ékhez 1. Első lépésként zárja el a fő vízcsapot. 2. Keresse meg a legköz elebbi hidegivóvíz- vezet éket. 3. Kövesse a vízvezeték-sz erelési készletben található utasításokat.
Magyar – 26 Nincs szivárgás Nincs szivárgás 1. Fűzze fel a szorít óanyát ( A ) a mellékelt műanyag csővezet ékre ( A ). 2. Húzza meg a szorítóanyát ( A ) az 1/4”-os szorító kö zdar abon.
Magyar – 27 BEÁLLÍT ÁS A szerviz hívása előtt - A jegesvödör feltöltése kö zben keletkező hangok a normál működés rész ét képezik. - Ha sokáig nem távolítja el a jeget, a jégkockák összeállhatnak a jegesvödörben. Ebben az esetben távolítsa el a maradék jeget és ürítse ki a jegesvödröt.
.
.
Magyar – 30 (2) Lighting/°C ↔ °F (3sec) (Világítás/°C – °F (3s)) A Lighting (Világítás) gomb két funkcióval rendelkezik: - A vízadagoló világításának be- és kikapcsolása - A hőmérséklet mértékegységének ºC és ºF közötti váltása.
Magyar – 31 MŰKÖD TETÉS (4) F ridge/P ower Cool (3 sec) (Hűtős/ Gyorshűtés (3 s)) A F ridge (Hűtő) gomb két célt szolgál: - A hűtőszekrény kívánt hőmérsékletr e állítását. - A gyorshűtés funkció be- és kikapcsolását.
.
Magyar – 33 MŰKÖD TETÉS ALKA TRÉSZEK ÉS JELLEMZ ŐK Ennek az oldalnak a segítségével megismerkedhet a hűtősz ekrény rész egységeivel és jellemzőivel.
Magyar – 34 (1) Mélyhűtő polcai Ezek hús, halak, fagyaszt ott tészták, fagylalt és más fagyasztott ételek tár olásár a szolgálnak. (2) T öbbcélú mélyhűtőrekeszek Magas mélyhűtőrek eszek a tárolóhely hatékonyabb kihasználásáho z.
.
Magyar – 36 A HIDEGVÍZ-AD AGOL Ó HASZNÁLA T A Nyomja meg az adagolni kívánt jégtípus gombját. NO ICE (NINCS JÉG) Ezt a gombot válassza, ha ki szeretné kapcsolni a jégkészítőt. A jégadagoló kar ( 1 ) használata P ohar ával fi noman nyomja meg a jégadagoló karját (1) .
Magyar – 37 MŰKÖD TETÉS A jegesvödör kiürítése után az adagoló karját bekapcsolt ICE CUBE vagy CRUSHED ICE beállítás mellett egyszer le kell nyomni. A jegesvödör visszahelyezése után a jégkészít ő gyorsabban fog új jeget készíteni.
Magyar – 38 T ovábbi hely felszabadításához tárolja az ételt a Guard FRE-UPP (FELSŐ ZÁRT F A G Y ASZT ÓREKESZ) segítségével a jégtartály helyett, és távolítsa el a COVER- ICE MAKER (A JÉGKOCKAKÉSZÍT Ő FEDELE) elemet és a csemegetartót.
.
Magyar – 40 A HŰT ŐSZEKRÉNY T ART O ZÉKAINAK LESZERELÉSE 1. P olcok (fagyasztó/hűtő) • Nyissa ki teljesen az ajtót, és a polc kifelé húzva és eközben felfelé emelve vegye ki. (1) (1) • Ha nem tudja teljesen kinyitni az ajtót, húzza ki a polcot, emelje meg, majd a elfordítva vegye ki.
Magyar – 41 MŰKÖD TETÉS 6. Jegesvödör (fagyasztó) • T ávolítsa el a jégkészítő vödrét. Ehhez emelje fel, majd lassan húzza ki a vödröt. • A fogantyút az ábrán láthat ó módon fogja. • A jegesvödör károsodásának elkerülése érdekében lassan vegye ki azt.
Magyar – 42 A HŰTÉSI TELJESÍTMÉNY JA VÍT ÁSA Ha a hideg levegő nyílásait élelmiszerek takarják, a hideg levegő nem jut el a hűtőtér minden részébe, a hűt őszekr ény nem tudja hatékonyan lefagyasztani az élelmisz ereket, így romlik a hűtőt eljesítmény .
.
Magyar – 44 A JÉGKÉSZÍT Ő HASZNÁLA T A (OPCIONÁLIS) • A jegesvödör eltávolítása. - Fogja meg a fogantyút az 1. ábr án látható módon. - Lassan emelje és húzza ki a vödröt. - A jegesvödör károsodásának elkerülése érdekében lassan vegye ki azt.
Magyar – 45 HIBAELHÁRÍT ÁS Hibaelhárítás HIBAJELENSÉG MEGOLDÁS A hűtőszekrény nem működik, vagy nem hűt megfelelően. • Ellenőrizze, hogy az elektromos kábel megfelelően csatlako zik-e a hálózatho z. • Ellenőrizze a kijelzőpanelen, hogy a hőmérséklet-szabályozó a megfelelő hőmérsékletre van-e állítva.
.
Jegyz et ek DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:13 2014. 5. 16. 8:13.
A helyiség hőmérsékletének határérték ei A hűtősz ekrény az adatlapján szer eplő hőmérsékleti kategóriának megfelelő környe zeti hőmérséklet en működik megfelelően.
F rižider korisnički priručnik samo zamislite mogućnosti Hvala vam što st e kupili proizvod kompanije Samsung. Samostojeći aparat Ovaj priručnik napravljen je od 100 % r ecikliranog papir a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.
.
.
.
.
.
Srpski - 7 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE zameni kvalifikovani t ehničar ili servis. - P ropust da se tak o ur adi mož e dovesti do strujnog udar a ili povrede. ZNACI OPREZA ZA UGRADNJU • Na ventilacionim otvorima ne sme biti prepr eka, bilo na kućištu apar ata ili strukturi za montir anje.
.
Srpski - 9 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE kolo. • Ovaj proizvod je namenjen samo za čuvanje hr ane u domaćem okruženju. • Boce treba čuvati tesno zajedno kako ne bi ispale. • U slučaju curenja gasa (kao što su pr opan gas, TN gas, itd.), provetrit e odmah, bez dodirivanja utikača.
Srpski - 10 nalaze na zadnjoj str ani uređaja pošt o t o mož e ometati slobodan prot ok vazduha u odeljku frižider a. - Umotajte odgovar ajuće hranu ili je stavite u hermetički zatvorenu posudu pr e stavljanja u frižider . - Nemojte stavljati nikakvu novouvedenu hr anu na zamrzavanje blizu već postojeće hr ane.
Srpski - 11 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ZNACI OPREZA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Nemojte prskati vodu direktno unutar ili izvan frižider a. - P ostoji opasnost od po žar a ili strujnog udar a.
.
Srpski - 13 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE struje tr aje duž e od 24 sata, izvadite svu zamrznutu hr anu. • Ako ste dobili ključeve uz frižider , njih treba držati van domašaja dece i ne u blizini apar ata.
Srpski - 14 Saveti za uštedu ener gije - P ostavite apar at u hladnu, suvu prost oriju sa adekvatnom ventilacijom. V odite r ačuna da ne bude izlož en direktnoj sunčevoj svetlosti i nikada ga nemojte staviti blizu direktnog izvor a toplot e (r adijat or a, na primer).
.
Srpski - 16 Prilikom prenošenja frižidera Da biste sprečili ošt ećenje poda, proverit e da li su prednje noge za podešavanje u gornjem položaju (iznad poda).
.
Srpski - 18 2. Uklonite poklopac šarke, a zatim isključite električni žičani priključak. 3. Povucite st egu ( A ) nagore u smeru ( 1 ) a zatim je skinite u pr avcu ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
.
Srpski - 20 RАS TАVLJАNJE VRАTА NA FRIŽIDERU 1. Izvucite kabl za napajanje, a Izvadite 3 šrafa na poklopcu pomoć u odvijača sa krstastom glavom ( 1 ). Zatim otvorite vrata frižidera i povucite kukice sa strane da biste olabavili poklopac ( 2 ).
Srpski - 21 PODEŠA V ANJE NIVELISANJE FRIŽIDERA I PODEŠA VANJ A VISINE I ZAZ ORA NA VRA TIMA Kаko dа vodoravno postavite frižider Da biste izbegli opasnost zbog nestabilnosti frižider a, molimo vas da postavite frižider na vodor avnu potporu i por avnat e ga u skladu sa sledeć im uputstvima za instalaciju.
Srpski - 22 Ako strana zamrzivača niža: • Ubacite odvijač sa r avnom glavom u ravnalo koje se nalazi na donjem zadnjem delu vr ata zamrzivača i okrenite ga u smeru str elice sve dok se nivo ne izravna.
Srpski - 23 PODEŠA V ANJE 1. Podesite visinu vr ata okr etanjem zavrtnja za podešavanje ( B ) suprotno smeru kretanja kazaljke na satu ( ) ključem. (Okrenite ga u smeru kr etanja kazaljke na satu ( ) da biste povećali visinu vrata, a u suprotnom smeru ( ) da biste je smanjili.
Srpski - 24 KAK O D A PODESITE ZAZ OR (ZADNJI) NA VRA TIMA FRIŽIDERA Ako je zazor između vr ata frižidera i frižider a neujednačen: • Koristite zat ezače koji se nalaz e na gornjoj ivici unutar svih vrata.
Srpski - 25 PODEŠA V ANJE Povezivanje na vodovod 1. Najpre isključite glavno snabdevanje vodom. 2. Pronađite najbliž e crevo za hladnu vodu za piće. 3. Pridržavajte se uputstva za instalaciju dovoda vode u kompletu za instalaciju. OPREZ Crevo za vodu mor a biti spojeno sa vodom za hladnu vodu.
.
.
.
Srpski - 29 RUKO V ANJE Ruk ovanje Samsung frižider om K ORIŠĆENJE K ONTROLNE T ABLE MODEL DOZERA (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) OBIČAN MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Zamrzivač) / P ower F reez e (Moćno zamrzavanje) (3 sek.
Srpski - 30 (2) Osvetljenje / °C ↔ °F (3sek.) T aster Lighting (Osvetljenje) služi u dve svrhe: - Da biste uključili i isključili svetlo dozer a - Za prebacivanje jedinice temperatur e između ºC i ºF .
.
Srpski - 32 Water (V oda) Indikator treba da uvek bude uključen, jer on pokazuje da voda mož e da se dozir a pravilno. (7) (8) Led u k ocki Drobljeni led Pritisnit e taster Cubed Ice (L ed u kocki) ili Crushed Ice (Drobljeni led) da biste izabr ali vrstu leda koju želit e dozir ate.
Srpski - 33 RUKO V ANJE DEL O VI I KARAKTERIS TIKE Koristite ovu str anu dа bist e se bolje upoznаli sа delovimа i kаrаkteristikаma frižider a.
.
Srpski - 35 RUKO V ANJE K ONTROLA TEMPERA TURE Osnovna temperatura zamrzivača i odeljaka u frižideru Osnovne i preporučene temper ature za zamrzivač i odeljke frižidera su -19°C i 3°C (ili -2°F i 37°F). Ako je temper atur a u zamrzivaču i odeljcima frižidera suviše visoka ili niska, podesit e temper aturu ručno.
.
.
.
Srpski - 39 RUKO V ANJE VIŠENAMENSKA POSUD A ZA VRA T A FRIŽIDERA Odvojiva pregr ada čini pogodnim čuvanje hrane. Prehrambeni proizvodi se mogu sačuvati po stavkama. • Stavite pregr adu na mesto kada skladištit e zajedno tanke boce i pića u limenci.
Srpski - 40 UKLАNJАNJE PRIBORA IZ FRIŽIDERA 1. P olice (Zamrzivač/Frižider) • Otvorite sasvim vr ata, a zatim podignite policu dok je izvlačite kako bist e je uklonili. (1) (1) • Ukoliko niste u mogućnosti da u potpunosti otvorite vr ata, izvucite policu, podignit e je, i okrenite da bist e je uklonili.
Srpski - 41 RUKO V ANJE 6. Kofa za led (zamrzivač) • Uklonite kofu ledomata tako št o ćete je podići i polako izvući. • Uhvatite ručka kao što je prikazano na slici. • Uklonite kofu za led polako kak o je ne biste oštetili. Nemojte koristiti pr eter anu silu prilikom uklanjanja poklopca fioke.
.
Srpski - 43 RUKO V ANJE 4. Okrenite novi filter za vodu 90˚ u smeru kretanja kazaljke na satu. 5. Pritisnite taster “Lighting / °C ↔ °F (3 sec)” (Osvetljenje/ °C ↔ °F (3 sec)) ( ) za oko 3 sekunde da biste reset ovali filter za vodu. Indikator boja se menja sa crvene na isključeno.
Srpski - 44 K ORIŠĆ ENJE LEDOMA T A (OPCIONO) • Za uklanjanje Kofe za led. - Držite ručicu kao što je prikazano u na slici 1. - Podignit e i polako izvucite K ofu. - Polako izvadit e Kofu za led da bist e sprečili oštećenje. - Kada ponovo instalirate kofu za led, pritisnit e i držite dugme ICE (LED) na 6 sekundi.
Srpski - 45 REŠA V ANJE PROBLEMA Rešavanje pr oblema PROBLEM REŠENJE F rižider ne radi uopšte ili ne ohladi dovoljno. • Proverit e da li je utikač ispravno priključen. • Da li je kontrola temper ature na ekr anu postavljena na odgovarajuću temper aturu? P okušajte da smanjit e na nižu temper aturu.
.
Beleške DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:14 2014. 5. 16. 8:14.
Ograničenja ambijentalne sobne temperaturi Ovaj hladnjak je dizajniran da r adi na temper atur ama sredine št o je utvrđeno klasom temper ature označenom na pločici.
Hladnjak korisnički priručnik zamislite mogućnosti Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Samsung. Samostojeći uređaj Ovaj je priručnik izrađen od 100 % r ecikliranog papir a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16. 8:14 2014.
Hrvatski - 2 INFORMA CIJE O SIGURNOS TI • Prije rukovanja ur eđajem pozorno pr očitajt e ovaj priručnik i spremit e ga na sigurno mjesto nedalek o od uređaja za buduće potr ebe. • Koristite ovaj ur eđaj samu u svrhu za koju je namijenjen t e u skladu s uputama u ovom priručniku.
Hrvatski - 3 INFORMACIJE O SIGURNOS TI mož e doći. P rimjena zdr avog r azuma, opreza i po zornosti tijekom postavljanja, održavanja i rukovanja ur eđajem isključivo su vaša odgovornost.
Hrvatski - 4 Nakon čitanja ovog odjeljka, čuvajte ga na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Oznaka CE Ustanovljeno je da je ovaj proizvod sukladan Dir ektivi o niskom naponu (2006/95/EZ), Direktivi .
Hrvatski - 5 INFORMACIJE O SIGURNOS TI volumen od najmanje 1m³ za svakih 8 g sredstva za hlađenje R-600a u sustavu uređaja. Količina sr edstva za hlađenje u uređaju k oji ste kupili navedena je na identifi kacijskoj pločici unutar uređaja.
.
.
.
Hrvatski - 9 INFORMACIJE O SIGURNOS TI - T o mož e uzr okovati o z ebline. • Za ubrzavanje procesa odmrzavanja nemojte k oristiti mehaničke napr ave niti bilo koja druga sr edstva osim onih koje pr eporuča proizvođač. • Ne oštećujte krug r ashladnog sredstva.
Hrvatski - 10 ZNAK O VI OPREZA PRI K ORIŠ TENJU • Kako biste osigur ali najbolje rezultat e pri korišt enju proizvoda - Nemojte postavljati hr anu preblizu drugoj hr ani niti otvorima za pro zr ačivanje na str ažnjoj str anici ur eđaja, budući da to ometa cirkulaciju zr aka u odjeljku hladnjaka.
.
.
Hrvatski - 13 INFORMACIJE O SIGURNOS TI - Ako nestanak struje potr aje dulje od 24 sata, izvadite svu zamrznutu hr anu. • Ako je hladnjak isporučen s ključevima, te ključeve tr eba držati izvan dohvata djece, na mjestu udaljenom od uređaja.
Hrvatski - 14 Savjeti za štednju ener gije - P ostavite uređaj na svje ž e i suho mjesto s odgovar ajućim pro zr ačivanjem. Uređaj ne smije biti izr avno izlož en sunčevoj svjetlosti niti se nalaziti u blizini izvor a topline (primjerice r adijator a).
Hrvatski - 15 POST A VLJANJE PRIPREMA ZA POS T A VLJANJE HLADNJAKA Čestitamo vam na kupnji hladnjaka tvrtke Samsung. Nadamo se da ćete uživati u vrhunskim značajkama i učinkovitosti novog ur eđaja. Odabir najbolje lokacije za hladnjak • Odaberite mjesto s lak o dostupnim dovodom vode.
Hrvatski - 16 Pri pr emještanju hladnjaka Kako biste izbjegli ošt ećenje poda, provjerite jesu li prednje nožice za por avnavanje u podignut om položaju (iznad poda).
Hrvatski - 17 POST A VLJANJE POS T A VLJANJE VRA T A HLADNJAKA Ako ulaz ne omogućava sigur an prolaz hladnjaka, mož ete skinuti vr ata. Odvajanje cijevi za dovod vode s hladnjaka 1. Povucite dvije cijevi za vodu (k oje su na učvršćivaču) prema naprijed.
Hrvatski - 18 2. Skinite poklopac šarki i zatim odspojite konektor električne žice. 3. Pomjerite st ezaljku ( A ) u smjeru ( 1 ) i zatim ju povucite u smjeru ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
Hrvatski - 19 POST A VLJANJE 4. Spojite žičani konektor . 5. Najprije postavite 2 prednja dijela poklopca, pritisnite obje bočne str ane poklopca i zatim ga učvrstite korišt enjem odvijača Phillips. • Vrata se mogu sastaviti redoslijedom obrnutim od sastavljanja.
Hrvatski - 20 RAS T A VITE VRA T A HLADNJAKA 1. Odspojite strujni kabel i skinite 3 vijka poklopca korištenjem Phillips odvijača ( 1 ). Zatim otvorite vrata zamrzivača i povucite kuke na stranama kak o biste oslobodili poklopac (2). Podignite poklopac pr ema sebi kako biste ga odvojili (3).
Hrvatski - 21 POST A VLJANJE IZRA VNAV ANJE HLADNJAKA I PODEŠA VANJE VISINE I RAZMAKA VRA T A Kako izr avnati hladnjak Kako bi se izbjegla opasnost zbog nestabilnosti hladnjaka, molimo vas postavite hladnjak na r avnu površinu i izr avnajt e ga u skladu sa sljedećim uputama za ugr adnju.
Hrvatski - 22 Ako je str ana zamrzivača niža: • Umetnite r avni odvijač u podešivač visine smješten na donjoj str ažnjoj strani na vr atima zamrzivača i okrenite ga u smjeru str elice dok nije ravan.
.
.
Hrvatski - 25 POST A VLJANJE Spajanje cijevi za dovod vode 1. Najprije zatvorite glavni dovod vode. 2. Pronađite najbliži vod hladne pitke vode. 3. Slijedite upute za montažu dovoda vode u kompletu za montažu. OPREZ Dovod vode treba priključiti na cijev hladne vode.
.
.
Hrvatski - 28 Pr ovjerite količinu vode k oja ulazi u posudicu za led. 1. Podignite poklopac ledomata i lagano ga izvucite. 2. Kada pritisnete gumb T est na 3 sekunde, spremnik za kockice leda puni se vodom iz slavine za dovod vode. Pr ovjerite je li količina vode pr avilna (pogledajte sliku ispod).
Hrvatski - 29 RUKO V ANJE Ruk ovanje vašim samsung hladnjak om K ORIŠ TENJE UPRA VLJAČKE PL OČE MODEL DOZA TORA (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) NORMALNI MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3.
Hrvatski - 30 (2) Svjetlo / °C ↔ °F (3sek) Gumb Lightning (Rasvjeta) služi za dvije stvari: - Za uključivanje i isključivanje svjetla na dozat oru - Za prebacivanje temperatur e između ºC i ºF . 1. F unkcija rasvjete Dodir gumba Lightning (Rasvjeta) postavlja LED lampicu na dozat oru u neprekidan r ad tako da uvijek svijetli.
Hrvatski - 31 RUKO V ANJE (4) Hladnjak / Power F reeze (Brzo hlađenje) (3sek) Gumb F ridge (Hladnjak) služi za dvije stvari: - Za podešavanje željene temper ature u hladnjaku. - Za uključivanje i isključivanje funkcije P ower Cool (Brzo hlađenje).
.
Hrvatski - 33 RUKO V ANJE DIJEL O VI I ZNAČ AJKE Koristite ovu str anicu kako bist e se bolje upoznali s dijelovima i značajkama hladnjaka. (Ova slika se mož e razlik ovati ovisno o modelu.
.
Hrvatski - 35 RUKO V ANJE K ONTROLIRANJE TEMPERA TURE Osnovna temper atura odjeljaka zamrzivača i hladnjaka Osnovne i preporučene temper ature hladnjaka i zamrzivača su -2°F i 37°F (ili -19°C i 3°C). ako su temper ature zamrzivača ili hladnjaka previsoke ili prenisk e, ručno podesite t emperaturu.
Hrvatski - 36 K ORIŠ TENJE DO ZA T ORA ZA HLADNU VODU Pritisnit e odgovarajući gumb za odabir željene vrst e leda. BEZ LEDA Ovo odaberite ako želit e isključiti ledomat Korištenje ručice za led (1) Lagano čašom pogurnite ručicu za do zator leda (1) .
Hrvatski - 37 RUKO V ANJE Nakon što ispr aznite led i kantice za led, morat e pritisnuti polugu dozat ora jedno uz uključenu funkciju ICE CUBED (LED U KOCKICKAMA) ili CRUSHED (ZDROBLJENI). Ledomat će brž e proizvoditi led nakon št o kanticu za led vratit e natrag u hladnjak.
Hrvatski - 38 Da biste dobili više mjesta, mo žete skladištiti hranu s Guar d FRE-UPP (štitnik gornjeg zamrzivača) umjesto s kofom za led, te skinite CO VER-ICE MAKER (POKL OP AC-LEDOMA T) i Snack Bin (posuda za poslastice). Ako skinete kofu za led, na ploči zaslona žmirkat će ICE OFF(LED ISKLJUČEN).
Hrvatski - 39 RUKO V ANJE VIŠENAMJENSKA K UTIJA VRA T A HLADNJAKA Odvojivi razdjelnik čini ga pr aktičnim za pohr anu hrane. Pr ehrambeni pr oizvodi mogu se pohranjivati po pr edmetima. • P ostavite r azdjelnik kada zajedno pohr anjujete uske boce začina i konz ervirana pića.
Hrvatski - 40 SKID ANJE DOD A T AKA HLADNJAKA 1. P olice (Zamrzivač/Hladnjak) • Otvorite vr ata do kraja i podignit e policu dok je povlačite kako bist e ju izvadili. (1) (1) • Ako ne mož ete otvoriti vr ata do kr aja, izvucite policu, podignite i okrenit e kako biste ju izvadili.
.
.
Hrvatski - 43 RUKO V ANJE 4. Okrenite novi fi ltar za vodu 90˚ u smjeru kazaljke na satu. 5. Pritisnite gumb “Lighting / °C ↔ °F (3 sec)” (Osvjetljenje/°C ↔ °F (3 s) ( ) otprilike 3 sekunde kako biste r esetirali fi ltar za vodu. Svjetlo indikator a se mijenja iz crvenog u isključeno.
Hrvatski - 44 K ORIŠ TENJE LEDOMA T A (OPCIJA) • Za skidanje kantice ledomata. - Držite ručku kako je prikazano na slici1. - Polako podignit e i izvucite kanticu. - Polako skinit e kantu ledomata kako bist e spriječili oštećenje. - Kada ponovno postavite kanticu za led, pritisnite i držite gumb ICE (LED) 6 sekundi.
.
Hrvatski - 46 PROBLEM RJEŠENJE Na stijenkama zamrzivača stvara se mraz. • Je li otvor za ventilaciju zraka blokir an? Uklonite eventualne zaprek e kako bi zr ak mogao nesmetano kružiti. • Ostavite dovoljno prost ora između namirnica r adi djelotvorne cirkulacije zraka.
P odsjetnik DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:15 2014. 5. 16. 8:15.
한국어 383 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다.
F rigorifer manuali i për doruesit imagjino mundësitë F aleminderit që keni blerë një pr odukt Samsung. Pajisje me Qëndrim t ë V et ën K y manual është i bër ë me letër 100 % të ricikluar DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014.
Shqip - 2 INFORMA CIONE SIGURIE • P ar a se ta përdorni pajisjen, ju lutem le xoni k ëtë manual komplet dhe ruajeni në një vend të sigurt pr anë pajisjes për refer encë në të ar dhmen. • P ërdoreni k ëtë pajisje vet ëm për qëllimin për të cilin ësht ë bërë siç tr egohet në kët ë manual udhëzimesh.
Shqip - 3 INFORMACIONE SIGURIE të ndodhin. Është për gjegjësia juaj që t ë përdorni gjykim t ë shëndoshë, vëmendje dhe kujdes kur e montoni, mir ëmbani ose përdorni pajisjen.
Shqip - 4 Ju lutem ndiqini ato me kujdes. P asi ta keni le xuar këtë pjesë, mbajeni në një vend të sigurt për t'iu referuar në të ardhmen.
.
Shqip - 6 - Ekziston rr eziku i goditjeve elektrike ose zjarrit. • Mos përdorni një k ordon që ka dëmtime çarjeje ose gërryerje nëpër gjatësinë e tij ose në fund. • Mos e përkulni kabullin e korr entit fort ose të vendosni artikuj të r ëndë mbi t ë.
Shqip - 7 INFORMACIONE SIGURIE • Nëse kabulli i korrentit është i dëmtuar , ndërrojeni menjëherë nga pr odhuesi ose agjenti i shërbimit. • Siguresa në frigorifer duhet të ndërr ohet nga një t eknik i kualifi kuar ose kompani shërbimi.
.
Shqip - 9 INFORMACIONE SIGURIE • Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete t ë tjer a për t ë përshpejtuar procesin e ngrirjes, përveç atyre që rek omandohen nga prodhuesi. • Mos e dëmtoni qarkun e ftohësit. • K y produkt ësht ë bërë vetëm për ruajtjen e ushqimit në një ambient shtëpiak.
Shqip - 10 SHENJA K UJDESI PËR PËRDORIMIN • P ër t ë arritur performancën më të mir ë nga produkti, - Mos vendosni ushqime shumë pr anë përballë ventilator ëve në pjesën e pasme të pajisjes pasi kjo mund të pengojë qarkullimin e lirë t ë ajrit në dhomën e frigoriferit.
.
Shqip - 12 SHENJA TË RËND A P ARALAJMËRIMI PËR HEDHJEN • Sigurohuni që asnjë nga tubat pr apa pajisjes të jet ë dëmtuar par a se ta hidhni. • R-600a ose R-134a përdor et si ftohës.
Shqip - 13 INFORMACIONE SIGURIE bashkë me frigoriferin, çelësat duhet të mbahen lar g fëmijëve dhe nuk duhet të jenë pr anë pajisjes. • P ajisja mund t ë mos funksionojë mirë (mundësish.
Shqip - 14 Këshilla për K ursimin e Energjisë - Instalojeni pajisjen në një dhomë të fr eskët, t ë that ë me ajrim të mjaftueshëm. Sigurohuni t ë që mos jet ë e ekspozuar nën drit ën dir ekte të diellit dhe mos e vendosni asnjëherë pr anë një burimi të drejtpër drejt ë nx ehtësie (për shembull r adiator).
Shqip - 15 VENDOSJA DUKE U PËRGA TITUR PËR TË INS T AL U AR FRIGORIFERIN Urime për blerjen e frigoriferit Samsung. Shpresojmë që t'i shijoni veçoritë dhe efi kasitet et më të fundit që ofron kjo pajisje e r e. Zgjedhja e vendit më të mirë për F rigoriferin • Zgjidhni një vend që të jetë e leht ë marrja e ujit.
Shqip - 16 Kur lëvizni frigoriferin P ër të par andaluar dëmtimet e dyshemesë, sigurohuni që këmbët e par a të nivelimit t ë jenë në pozicionin lart (sipër dyshemesë). Referojuni “Si ta niveloni frigoriferin” në manual në faqen 21.
Shqip - 17 VENDOSJA VENDOSJA E D YERVE TË FRIGORIFERIT Nëse hyrja nuk e lejon frigoriferin që të kalojë me lehtësi, mund t'i hiqni dyert. Shkëputja e linjës të furnizimit t ë ujit nga frigoriferi 1. Nxirrini dy linjat e ujit (të cilat janë në Fiksues) jashtë nga par a.
Shqip - 18 2. Hiqeni kapakun e menteshës dhe pastaj shkëputeni konekt orin e telit elektrik. 3. Shtyjeni morsetën ( A ) lart në drejtimin ( 1 ) dhe pastaj tërhiqeni në drejtimin ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
Shqip - 19 VENDOSJA 4. Montojeni konektorin e telave elektrikë. 5. Futni 2 pjesët e par a të kapakut më parë, shtyjeni poshtë mbi të dyja pjesët anësor e të kapakut, dhe pastaj shtrëngojeni kapakun në vend duke përdorur një kaçavidë Philips.
.
Shqip - 21 VENDOSJA NIVELIMI I FRIGORIFERIT DHE RREGULLIMI I LARTËSISË DHE HAPËSIRËS TË D YERVE. Si ta niveloni frigoriferin P ër të shmangur një rre zik për shkak të paqëndrueshmërisë t .
Shqip - 22 Nëse ana e ngrirësit është më posht ë: • F utni një kaçavidë me kokë t ë sheshtë në niveluesin e lartësisë që ndodhet në fund pr apa derës të ngrir ësit dhe rrotullojeni në drejtim t ë shigjetës derisa të jet ë në nivel.
Shqip - 23 VENDOSJA 1. Rregullojeni lartësinë e derës duke rrotulluar bulonin e përshtatjes ( B ) në drejtim të kundërt të akrepave t ë orës ( ) me një çelës.
.
Shqip - 25 VENDOSJA Lidhja me linjën e furnizimit të ujit. 1. Së pari, mbylleni linjën kr yesore t ë furnizimit të ujit. 2. Gjeni linjën në të afërt të ujit të ftoht ë e të pijshëm. 3. Ndiqni Udhëzimet e Instalimit të linjës të Ujit në mjetet e instalimit.
Shqip - 26 S'ka rrjedhje S'ka rrjedhje 1. Lëvizeni bulonin e kompresionit ( A ) me anë t ë tubit plastik të dhënë ( A ). 2.
.
Shqip - 28 Kontr olloni sasinë e ujit që i hidhet tabakasë së akullit. 1. Ngrini kapakun e prodhuesit të akullit dhe tërhiqeni me kujdes për ta nxjerrë. 2. Kur mbani shtypur për 3 sekonda butonin e testimit, ena e kubave të akullit mbushet me ujë nga rubineti i furnizimit me ujë.
Shqip - 29 PËRDORIMI P ër dorimi i frigoriferit tuaj Samsung. PËRDORIMI I P ANELIT TË K ONTROLLIT MODELI I DISPENSERIT (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) MODEL NORMAL (1) (4) (10) (1) (4) (1.
Shqip - 30 (2) Lighting (Ndriçimi) / °C ↔ °F (3sek) Butoni Lighting (Ndriçimi) shpërben për dy qëllime: - Për t ë ndezur dhe fi kur dritën e dispenserit.
Shqip - 31 PËRDORIMI (4) F ridge (F rigorifer) / P ower Cool (Ftohje Energjike) (3 sek) Butoni F ridge (F rigorifer) shërben për dy qëllime: - Për ta vendosur F rigoriferin në temper aturën tuaj t ë dëshiruar . - Për ta ndezur ose fi kur funksionin P ower Cool (Ftohje Ener gjike).
Lietuvių kalba 415 Tinkamas šio produkto akumulia torių tvarkymas ( Valstyb ė se , kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar an.
.
.
Shqip - 35 PËRDORIMI K ONTROLLIMI I TEMPERA TURËS T emperatur a baz ë e dhomave të Ngrirësit dhe F rigoriferit T emperaturat baz ë dhe të r ekomanduar a të dhomave të Ngrir ësit dhe F rigoriferit janë përkatësisht -2°F dhe 37°F (ose -19°C dhe 3°C).
.
.
Shqip - 38 P ër më shumë hapësirë, mund t ë vendosni ushqim me Mbrojtësen FRE-UPP në vend të kovës së akullit, dhe ta hiqni KAP AKUN E BËRËSIT TË AKULLIT dhe K ovën e Ushqimeve të Shpejta. Nëse e hiqni kovën e akullit, ICE OFF (Akulli Fikur) do të pulsojë në panelin e ekr anit.
Shqip - 39 PËRDORIMI K OSHI MUL TIFUNKSIONAL I DERËS TË FRIGORIFERIT Një ndarës i heqshëm e bën më të leht ë vendosjen e ushqimit. Pr oduktet e ushqimit mund të ndahen sipas llojit. • V endoseni ndarësin në vend kur lini shishe t ë holla dhe pije me kanoçe së bashku.
.
.
Shqip - 42 PËR TË PËRMIRËSUAR PERFORMANCËN E FT OHJES Nëse gryka e daljes të ajrit të ft ohtë bllokohet nga sendet e ushqimeve, ajri i ftohtë mund t ë mos kalojë në të gjithë dhomën dhe do të jetë e pamundur që të ngrihet mirë ushqimi, gjë që shkakt on degradimin e performancës t ë ftohjes.
.
.
Македонски 428 Користете го уред от само за неговата намене та употреба Вашиот уред може да функционира неправилно.
Shqip - 46 PROBLEMI ZGJIDHJA F ormohet akull në muret e ngrirësit. • A është bllokuar ventilatori i ajrit? Hiqni çdo pengesë në mënyrë që ajri të qarkullojë lirshëm. • Lini hapësirë të mjaftueshme midis ushqimeve për qarkullim t ë mirë ajri.
Shënim DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:15 2014. 5. 16. 8:15.
Kufi jtë e T emperatur ës të Ambientit të Dhomës K y frigorifer është projektuar që t ë funksionojë në temper atur a ambienti të për caktuara nga kat egoria e tij e temper aturës e shënuar në pllakën e klasifi kimit.
Фрижидер упат ство за упо треба замис ле т е ги можностит е Ви благ одариме што г о купивте овој Samsung произво д. Самостоечки уред Ова упатство е направено о д 100 % рециклирана хартија.
Македонски - 2 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ • Пред да започне те со употребат а на апарато т , внимате лно прочитајт е г о упатство то и чувајт е г о во б лизина на апарат о т за подоцне жна употреба.
.
Македонски - 4 Напомена за ознаката СЕ Овој производ е во сог ласност со Директивата за низок напон (2006/95/ЕЗ), Ди.
Македонски - 5 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ внатрешноста на уре дот . • Разладно то сре дство што прот екува од цевково дот мож е да се запали или да предизвика повре да на очите.
Македонски - 6 б лизина на фрижидеро т . - Аеросоли во б лизина на фрижидерот мо же да предизвикаат експлозија или пожар.
Македонски - 7 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ мора да г о заменат квалификуван те хничар или сервисна компанија. - Во спротивно, мо же да дојде до стру ен у дар или те лесна повреда.
.
Македонски - 9 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ само за чување храна во домашни ус лови. • Шишињата треба да се чуваат б лиску е дно до друг о, така што нема да испаднат .
.
.
Македонски - 12 • Како разладно сре дство се користат R-600a или R-134a. Проверет е ја етике тат а на задниот де л од а.
Македонски - 13 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ замрзната храна. • Ако фрижидерот е опремен со клучеви, тие треба да се чуваат надвор од дофат от на децата и по далеку од самио т апарат .
Македонски - 14 Совети за шт е дење енергија - Вградет е г о уре до т во сува и добро проветрена прост орија со соодве тна вентилација.
Македонски - 15 ПОСТ АВУВАЊЕ ПОДГОТ ОВКИ ЗА ИНСТ АЛИР АЊЕ НА ФРИЖИДЕРОТ Ви честитаме на купување то на фрижидеро т Samsung.
Македонски - 16 Кога го преместувате фрижидерот За да спречите ошт етување на по дот , проверет е дали преднит е ногалки за ниве лирање се во крената по ложба (над по дот).
Македонски - 17 ПОСТ АВУВАЊЕ ПОСТ АВУВАЊЕ НА ВР А ТИТЕ НА ФРИЖИДЕРОТ Доколку не мо же да г о внесе те фрижидеро т низ влезо т , отстране те ги вратит е.
Македонски - 18 2. Отстранете г о поклопецо т на шарката, а пот оа исклучет е г о електрично то жично поврзување.
Македонски - 19 ПОСТ АВУВАЊЕ 4. Прикачете ја е лектричната жична спојка. 5. Најпрвин, ставете ги 2- та пре дни дела .
Македонски - 20 ВАДЕЊЕ НА ВР А ТИТЕ ОД ФРИЖИДЕРОТ 1. Исклучете г о струјнио т кабел и о тстране те ги трите завр тки со одвр тувач крстач ( 1 ).
Македонски - 21 ПОСТ АВУВАЊЕ НИВЕЛИР АЊЕ НА ФРИЖИДЕРОТ И ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА ВИСИНА Т А И Р АСТ ОЈАНИЕТ О ПОМЕЃУ ВР А ТИТЕ.
Македонски - 22 Ако страната на замрзнувачот е пониска: • Со рамен одвр тувач во место то за нивелирање на виси.
Македонски - 23 ПОСТ АВУВАЊЕ 1. Приспособете ја висината на вратит е со врт ење на наврткат а за приспособување (.
.
Македонски - 25 ПОСТ АВУВАЊЕ Приклучување на водот за довод на вода 1. Прво, затворете г о г лавниот довод на вода. 2. Лоцирајте го најб лискиот дово д на сту дена вода за пиење.
Македонски - 26 Нема протекување Нема протекување 1. Провлечете ја ст ег ачката навр тка ( A ) низ пластичниот цевково д во прилог ( A ). 2.
.
Македонски - 28 Проверете го количеството на вода кое е ставено во садот за мраз. 1. Подигнете г о капако т на уредо т за правење мраз и внимате лно извадет е г о.
Македонски - 29 Р АКУВАЊЕ Ракување со Samsung фрижидеро т УПОТРЕБА НА К ОНТРО ЛНА Т А ТА Б Л А МОДЕЛ НА ДИСПЕНЗЕР (1) (2.
Македонски - 30 (2) Lighting (Свет ло) / °C ↔ °F (3sec) Копчет о за свет ло има две намени: - Вклучување и исклучување на свет лото на диспензеро т - Префрлање на температурнит е единици помеѓу ºC и ºF 1.
.
Македонски - 32 Вода Индикаторо т треба да се вклучи секојпат , бидејќи укажува на правилно давање вода.
.
Македонски - 34 (1) Полици на замрзнувачо т Се користат за чување на месо, риба, замрзнати кнедли, с ладо лед и други видови на замрзната храна.
.
Polski 467 Sposób poprawnego usuwania bat erii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) Niniejsze oznaczenie na baterii, i.
.
Македонски - 38 За да добиет е повеќе простор, мо же да чувате храна со чувар FRE-UPP на мес тото за кофат а за мраз и да ги извадите капако т на апарато т за правење мраз и корпата за ужина.
.
.
.
Македонски - 42 ЗА ДА СЕ ПОДОБРИ ФУНКЦИЈА Т А ЗА ЛАДЕЊЕ Ако отворо т за ладен воздух е блокиран од храна, ладнио .
.
Македонски - 44 КОРИС ТЕЊЕ НА АПАР А ТО Т ЗА ПР АВЕЊЕ МР АЗ (ПО ИЗБОР) • За да ја извадите кофат а за мраз. - Држет е ја рачкат а како што е прикажано на слика 1.
.
.
Бе лешки DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:16 2014. 5. 16. 8:16.
Граници на околната температура во собата Овој фрижидер е направен да работи на т емператури на околинат а, според нег овата температурна класа, како што е наве дено на типската плочка.
K ülmiku kasutusjuhend kujutle võimalusi T äname, et soetasite Samsungi toot e. V abalt seisev seade See kasutusjuhend on valmistatud 100 % ulatuses taastöödeldud paberist. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16. 8:16 2014.
Eesti - 2 OHUTUS TEA VE • Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi ja hoidke seda hilisemaks kasutamiseks ohutus kohas seadme lähedal. • Kasutage külmikut ainult sihtotstarbeliselt ning selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
Eesti - 3 OHUTUSTEA VE T eie ülesandeks on kasutada külmiku paigaldamisel, hooldamisel ning kasutamisel tervet mõistust, olla ettevaatlik ning hoolikas. • Kuna jär gmised kasutusjuhised hõlmavad erinevaid mudeleid, võivad teie külmiku näitajad erineda käesolevas juhendis esitatutest ning kõik hoiatusmär gid ei pruugi asjakohased olla.
Eesti - 4 NÕUANDED TRANSPORTIMISE NING ASUK OHA V ALIK U JA OKS • Seadme transportimisel ning paigaldamisel tuleb hoolikalt vältida külmutusvedeliku torustiku osade vigastamist.
Eesti - 5 OHUTUSTEA VE NÕUANDED P AIGALD AMISEKS • Ärge paigaldage seda seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse asuk ohta ega asukohta, mis on otsese päikesevalguse või vee (vihmapiiskade) mõjualas. - V oolu all olevate osade kahjustunud isolatsioon võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Eesti - 6 • Ühendage pistik õiges asendis pistikupesasse, nii et juhe ripub allapoole. - Kui ühendat e pistiku tagurpidi, võib juhtmes esineda tõrk eid, mis võivad põhjustada tulekahju või elektrilöögi. • V eenduge, et külmiku tagumine paneel ei muljuks ega vigastaks pistikut.
Eesti - 7 OHUTUSTEA VE paigaldamiseks. Jalad asuvad iga ukse alumisel küljel. Sisestage lapik kruvikeer aja ning pöör ake seda noole suunas kuni see on loodis. - T asakaalustage alati iga ukse koormus. - Mis tahes ukse liigse koormuse tõttu võib külmik ümber kukkuda ning põhjustada kahjustusi.
.
.
.
.
.
Eesti - 13 OHUTUSTEA VE • Külmik on jäätumisvaba ja seega puudub vajadus külmiku käsitsi sulatamiseks, kuna see sooritatakse automaatselt. • T emperatuuri tõusmine külmkapi sulatamisel võib vastata ISO-standardi nõuetele.
Eesti - 14 Energiasäästu nõuanded - P aigaldage külmik jahedasse kuiva ruumi, millel on piisav ventilatsioon. Kindlustage, et külmik oleks kaitstud otsese päikesekiirguse eest ning ärge paigaldage külmikut kunagi soojusallika (näiteks r adiaatori) vahetusse lähedusse.
.
Eesti - 16 Külmiku liigutamisel P õr anda kahjustamise vältimiseks veenduge, et eesmised loodimisjalad on ülemises positsioonis (põranda k ohal). Vt kasutusjuhendi peatükki "Külmiku loodimine" leheküljel 21.
Eesti - 17 P AIGALDAMINE K ÜLMIK U US TE P AIGALDAMINE Kui külmik ei mahu sissepääsust sisse, võite uksed eemaldada. V eevarustustoru eemaldamine külmikust.
.
.
.
.
Eesti - 22 Kui sügavkülmiku pool on madalamal: • Sisestage lapik kruvikeeraja k õrguse reguleerijasse, mis asub sügavkülmiku ukse alumisel küljel ning pöörake seda noole suunas kuni see on loodis.
.
Eesti - 24 K ÜLMIK U UKSE V AHE (T AGASI) REGULEERIMINE Kui külmiku ukse ja külmiku vahe on ebatasane: • kasutage reguleerijaid, mis asuvad iga ukse ülemises servas. 1. Kui külmiku vahe on väiksem, avage uks ja pöörake r eguleerijat vastupäeva ( ) kuni vahe on ühtlane.
Eesti - 25 P AIGALDAMINE V eetorustikuga ühendamine 1. Esiteks tuleb veevarustus sulgeda. 2. Leidke lähim külma joogivee toru. 3. Järgige paigalduskomplekti veetoru paigaldamise juhiseid. ETTEV AA TUST V eetoru peab olema ühendatud külmaveetoruga.
Eesti - 26 Leke puudub Leke puudub 1. Libistage sur vemutt er ( A ) läbi kaasas olnud plastiktoru ( A ). 2. Keerake survemutter ( A ) 1/4” surveühendusele.
Eesti - 27 P AIGALDAMINE Enne teeninduskeskusesse helistamist - Mis tahes helid, mida kuulete kui jäävalmistaja kukutab jää korvi, on osa tavapärasest toimimisest. - Kui te ei eemalda jääd pika aja vältel, võib jää moodustada korvis suured tükid.
.
Eesti - 29 KASUT AMINE Samsungi külmiku kasutamine JUHTIMISP ANEELI KASUT AMINE VEEKRAANI/JÄÄ V ÄLJUT AJA MUDEL (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) T AV AMUDEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (.
Eesti - 30 (2) Lighting (V algustus) / °C ↔ °F (3sek) Nupul Lighting (V algustus) on kaks eesmärki: - veekraani/väljutaja valgustuse sisse ja välja lülitamine, - temperatuuriühikut e lülitamine ºC ja ºF vahel.
Eesti - 31 KASUT AMINE (4) F ridge (Külmik) / P ower Cool (Kiirjahutus) (3 sek) Nupul F ridge (Külmik) on kaks eesmärki: - külmiku seadistamine soovitud temper atuurile, - funktsiooni Power Cool (Kiirjahutus) sisse ja välja lülitamine. 1. Vajutage nuppu F ridge (Külmik) külmiku temper atuuri seadmistamiseks.
Eesti - 32 V esi Näidik peab alati olema süttinud, kuna see näitab, et vett väljutatakse korrektselt. (7) (8) Jääkuubikud Purustatud jää V almistatava jää tüübi valimiseks vajutage jääkuubikute või purustatud jää nuppe.
.
Русский 513 Помните о риске получения травм при использовании у стройства При постоянном в ы полнении однообр.
.
Русский 515 • После зарядки аккумулятора всег да отключайте зарядное устройство от источника питания. • Аккумулятор ы следует испол ь зоват ь тол ь ко по их прямому назначению.
.
Русский 517 Доступ к слу жбам экстренной помощи В некотор ы х зонах и обстоятел ь ствах невозможно совершит ь э кстренн ы е в ы зов ы .
Eesti - 39 KASUT AMINE K ÜLMIK U MITMEO TS T ARBELINE UKSESAHTEL Eemaldatav vahesein muudab toiduainete hoidmise mugavaks. T ooteid saab hoida toiduainete kaupa. • Asetage vahesein paika, kui hoiate koos maitseainepudeleid ja joogipurke. • Eemaldage vahesein piimapakkide või joogipudelite hoidmisel.
.
Русский 520 Правильная утилизация акк умулят оров для этог о изделия (действител ь но для стран, испол ь зующих .
Eesti - 42 JAHUTUSE P ARENDAMINE Kui toiduained on blok eerinud külma õhu ava, ei saa külm õhk tungida läbi kogu kambri ning ei külmuta toitu piisavalt, mille tulemuseks on halvenenud jahutamine. Külma õhu ava Külma õhu ava VEEFIL TRI V AHET AMINE V eekahjustuste vältimiseks ÄRGE kasutage SAMSUNGI külmikutes veefi ltrit e tavabrände.
Eesti - 43 KASUT AMINE 4. Keerake uut veefi ltrit 90˚ päripäeva. 5. Vajutage nuppu Lighting / °C ↔ °F (3 sec) (V algustus / °C ↔ °F (3 sek)) ( ) ja hoidke seda all umbes 3 minutit veefi ltri lähtestamiseks. Punane indikaat orlamp kustub.
Eesti - 44 JÄÄ V ALMIS T AJA KASUT AMINE (V ALIKULINE) • Jääkorvi eemaldamine - Võtke käepidemest kinni, nagu joonisel 1 näidatud. - T õstke korv üles ning tõmmake see aeglaselt välja. - Võtke jäävalmistaja k orv aeglaselt välja, et seda mitte kahjustada.
.
Eesti - 46 PROBLEEM LAHENDUS Külmiku seintele tekib jää. • Kas õhu ventilatsioon on blokeeritud? Eemaldage võimalikud takistused õhu vabaks ringlemiseks. • Jätke külmikus olevate toiduainet e vahele õhu ringlemiseks piisavalt ruumi. • Kas sügavkülmiku uks on korralikult suletud? V eekraan ei tööta.
Märkmed DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:17 2014. 5. 16. 8:17.
T oatemperatuuri piir angud See külmik on mõeldud kasutamiseks toatemper atuuridel, mis on määr atud tüübiplaadil näidatud temper atuuriklassiga.
.
Lietuvių k. 2 SAUGOS INFORMA CIJ A • Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį saugioje viet oje, kad galėtumėte peržiūr ėti. • Naudokite šį prietaisą tik pagal paskirtį, kaip apr ašyta šiame instrukcijų vadove.
.
.
Srpski 532 Nemojte nositi uređaj u zadnjim džepovima ili oko str uka Ako padnete, mogli biste da se povredit e ili da oštete uređaj. Ne bojite niti stavljajte nalepnice na uređaj • B oja i nalepnice mogu da prepreče pokretne delov e i onemoguće ispravan rad.
.
Srpski 534 Nemojte koristiti uređaj ni za šta drugo osim u svrhe za k oje je namenjen Vaš uređaj je mo žda neispravan. Kada koristite uređaj na javnim mestima, v odite računa da ne smetate drug.
Lietuvių k. 8 sumontuoti atskyrimo elementus pridėtais varžtais, išvalę arba atlikę kitą procedūr ą, jei pašalinote nuo kameros atskyrimo detalę. • Jokiu būdu nekiškite pirštų ar bet kokių daiktų į do zat oriaus ertmę. - P riešingu atveju galite patirti tr aumą ar materialinių nuostolių.
.
Srpski 537 Pravilno odlaganje o vog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje da proizvod i njegovu elektronsku dodatnu opremu (npr .
Lietuvių k. 11 SAUGOS INFORMACIJ A - Gali nusilupti išspausdintos ekr ano r aidės. • Pašalinkit e bet kokias pašalines medžiagas ar dulkes nuo kištuko k ontaktų. Vis dėlt o kištukui valyti nenaudokite dr ėgnos ar vandeniu permirkusios šluostės; pašalinkit e visas pašalines medžiagas ar dulkes nuo kištuko k ontaktų.
.
Lietuvių k. 13 SAUGOS INFORMACIJ A pavyzdžiui, bananų ar melionų. • P rietaise nesiformuoja šerkšnas, todėl jo ner eikia įpr astai atšildyti – jis atšildomas automatiškai. • Atšildant temper atūros kilimas gali atitikti ISO reikalavimus.
Lietuvių k. 14 Energijos taupymo rek omendacijos - P rietaisą sumontuokite vėsioje, sausoje patalpoje, kurioje būtų užtikrinta reikiama ventiliacija. P asirūpinkit e, kad ant jo nekristų tiesioginiai saulės spinduliai, ir nestatykite jo šalia šilumos šaltinių (r adiatorių ir pan.
Lietuvių k. 15 P ARUOŠIMAS P ASIRUOŠIMAS MONTUOTI ŠALD YTUV Ą Sveikiname įsigijus šį „Samsung“ šaldytuvą. Tikimės, kad Jums patiks šio naujo prietaiso modernios ypatybės ir efektyvumas. Šaldytuvui turi būti parinkta geriausia vieta • Pasirinkit e vietą, kad galėtumėte lengvai prijungti vandenį.
Slovenčina 543 • Zabráňte tomu, aby sa batéria dostala do k ontaktu s k ovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k pr epojeniu kladného a záporného pólu batérie, čo by malo za následok dočasné alebo trvalé pošk odenie batérie. • Nikdy nepoužívajt e poškodenú nabíjačku ani bat ériu.
Lietuvių k. 17 P ARUOŠIMAS ŠALD YTUVO DURELIŲ P ARUOŠIMAS Jei įėjimas į patalpą yra per siaur as, kad pro jį galėtumėte įnešti šaldytuvą, galite nuimti dur eles. V andens tiekimo linijos atjungimas nuo šaldytuvo 1. Du vandens vamzdelius (kurie yra fi ksatoriuje) patraukit e į priekį.
.
Lietuvių k. 19 P ARUOŠIMAS 4. Prijunkite elektros laidų jungtį. 5. P irmiausia įstatykite 2 priekines dangčio dalis, abi šonines dangčio dalis spauskite ž emyn, tada pritvirtinkite dangtį kryžminiu atsuktuvu. • Durelės surenkamos atvirkštine tvarka, nei buvo išardytos.
Lietuvių k. 20 ŠALD YTUVO DURELIŲ ARD YMAS 1. Atjunkite maitinimo laidą ir išsukite 3 dangčio varžtus kryžminiu atsuktuvu ( 1 ). T ada atidar ykite šaldytuvo dureles ir ištraukite šonuose esančius kabliukus, kad atlaisvintumėte dangtį (2).
.
.
Lietuvių k. 23 P ARUOŠIMAS 1. Durelių aukštį sureguliuokite, veržliar akčiu sukdami reguliuojamąją veržlę ( B ) prieš laikrodžio rodyklę ( ). (Sukite veržliar aktį prieš laikrodžio rodyklę ( ), jei dureles norite pakelti aukščiau, arba pagal laikrodžio rodyklę ( ), jei jas norite nuleisti žemiau.
Lietuvių k. 24 KAIP SUREGULIUO TI ŠALD YTUV O DURELIŲ T ARPELĮ (GALE)? Jei tarpelis tarp šaldytuvo durelių ir šaldytuvo yr a nevienodas, • naudokite reguliavimo įtaisus, esančius viršutiniame visų durelių kampe.
.
.
.
Lietuvių k. 28 Patikrinkit e vandens kiekį, tiekiamą į ledo dėklą. 1. Pakelkite ledo gaminimo įr enginio dangtelį ir atsargiai jį ištr aukite. 2. Jei 3 sekundėms paspausite mygtuką „ T est“ (bandymas), ledo kubelių talpykla bus pripildoma vandens iš geriamojo vandens tiekimo linijos.
Lietuvių k. 29 EKSPL OA T A VIMAS Jūsų „Samsung“ šaldytuvo eksploatavimas V ALDYMO SK YDO NAUDOJIMAS MODELIS SU DOZA TORIUMI (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) ĮPRAST AS MODELIS (1) (4).
Lietuvių k. 30 (2) „Lighting / °C ↔ °F (3sec)“ (apšvietimas / °C ↔ °F (3s) Mygtukas „Lighting“ (apšvietimas) atlieka dvi funkcijas. - Įjungia arba išjungia dozatoriaus apšvietimo lemputę. - Perjungia į ºC arba ºF t emperatūr os matavimo vienetus.
.
.
Lietuvių k. 33 EKSPL OA T A VIMAS D AL YS IR YP A TYBĖS Pasinaudokit e šiame puslapyje pateikta informacija, kad daugiau sužinotumėt e apie šaldytuvo dalis ir ypatybes.
.
Lietuvių k. 35 EKSPL OA T A VIMAS TEMPERA TŪROS V ALDYMAS P agrindinės šaldiklio ir šaldytuvo skyrių temper atūros Pagrindinė ir r ekomenduojama šaldiklio ir šaldytuvo skyrių temper atūra yr a atitinkamai -2°F ir 37°F (arba -19°C ir 3°C).
Lietuvių k. 36 ŠAL T O V ANDENS DOZA TORIA US NAUDOJIMAS Spauskite atitinkamos ledo rūšies, kurią norite gauti, mygtuką. NĖRA LEDO Pasirinkite tai, jei norit e išjungti ledo gaminimo įrenginį. Ledo svirties naudojimas (1) Stikline švelniai paspauskite ledo do zatoriaus svirtį (1) .
.
Lietuvių k. 38 Jei norite turėti daugiau viet os, vietoj ledo krepšelio, ledo gaminimo įrenginio dangtelio ir užkandžių dėž ės galite įr engti apsauginę šaldiklio viršutinę lentynėlę ir joje laikyti maisto produktus. Ledo krepšelį išėmus ekr ano skyde ims žybčioti ICE OFF (ledo gaminimo funkcija išjungta).
.
Slovenščina 567 Naprave ne pr enašajte v zadnjih žepih ali okoli pasu Če padete, lahko poškodujete napra vo. Prepovedano je nanaša ti barvo ali lepiti nalepke na naprav o • Bar va in nalepke lahko zamašijo gibljive dele naprave in prepr ečijo normalno delovanje.
Lietuvių k. 41 EKSPL OA T A VIMAS 6. Ledo krepšelis (šaldiklio) • Išimkite ledo gaminimo įrenginio kr epšelį, jį pakeldami aukštyn ir lėtai traukdami. • Paimkit e už r ankenėlės, kaip parodyta paveiksle. • Ledo gaminimo įrenginio kr epšelį tr aukite lėtai, kad jo nesugadintumėte.
Slovenščina 569 Če uporabljate napr avo v družbi, ne motite drugih Napravo lahk o popravlja le ustrezno usposobljeno osebje Če napravo popra vlja oseba, ki za to ni usposobljena, ga lahko s tem poškoduje in razveljavi garancijo proizvajalca.
.
.
Lietuvių k. 45 GEDIMŲ P AIEŠKA IR ŠALINIMAS Gedimų paieška ir šalinimas GEDIMAS SPRENDIMAS Šaldytuvas tinkamai neveikia arba nepakankamai šaldo.
.
P astaba DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:17 2014. 5. 16. 8:17.
Ribinė kambario aplinkos temper atūr a Šis šaldytuvas sukurtas eksploatuoti aplinkos temper atūroje, atitinkančioje klasę, nur odytą techninių duomenų lentelėje.
L edusskapja liet ošanas instrukcija iedomājieties iespējas P aldies, ka iegādājāties šo Samsung izstrādājumu. Savrupstāvoša ierīce Šī rokasgr āmata ir izgatavota no 100 % pārstrādāta papīr a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014.
.
.
Latviešu - 4 deleģētās regulas (ES) Nr .1060/2010 un Ekodizaina direktīvas (2009/125/EK) pr asībām, kur as iekļautas Eiropas Savienības r egulā (EK) nr .
Latviešu - 5 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA viegli uzliesmojošus priekšmetus un nekavējoties izvēdiniet telpu. - P ret ējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai spr ādziens. - Ja ierīce satur izobutāna aukstumaģentu (R-600a), kas ir ar vidi saderīga dabasgāze, arī tā tomēr ir ugunsnedr oša.
Español 581 • Los líquidos cambiarán el color de la etiqueta que indica el da ñ o causado por el agua dentro del dispositivo. El da ñ o causado por agua en el dispositivo puede anular la garantía del fabricante. Guarde el dispositivo solo sobre superficies planas Si se cae, el dispositivo puede da ñ arse .
Latviešu - 7 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA elektriskās str āvas trieciens vai tr aumas. PIESARD ZĪBAS ZĪMES UZS T ĀDĪŠANAI • Neaizsedziet ventilācijas atveri ierīces korpusā vai montāžas struktūru. • P ēc uzstādīšanas ļaujiet ierīcei stāvēt 2stundas un tikai tad iedarbiniet.
Latviešu - 8 • Neļaujiet bērniem iekļūt atvilktnē. - T as var izraisīt nosmakšanu, ja bērns netiek ār ā, vai r adīt smagas tr aumas. • Nesēdiet uz saldētavas durvīm.
.
.
Latviešu - 11 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA stipriem triecieniem vai pārmērīgas slodzes. - Saplīsis stikls var izr aisīt tr aumas un/vai bojājumus. PIESARD ZĪBAS ZĪMES TĪRĪŠANAI UN APK OPEI • Neizsmidziniet ūdeni ledusskapja iekšpusē vai uz tā korpusa.
Latviešu - 12 ar tuvāko servisa centru. - P ret ējā gadījumā iespējams elektriskās str āvas trieciena vai aizdegšanās risks. S TINGRA BRĪDINĀJUMA ZĪMES IERĪCES UTILIZĀ CIJAI • Pirms ierīces utilizācijas pārbaudiet, vai neviena no caurulēm tās aizmugurē nav bojāta.
Latviešu - 13 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ledusskapī. T omēr laikā, kad nav str āvas, pēc iespējas retāk jāatver durvis. - Ja str āvas nav ilgāk par 24 stundām, izņemiet visus sasaldētos pr oduktus. • Ja ledusskapja komplektācijā ir iekļautas atslēgas, tās jāglabā bērniem nesasniedzamā vietā, nevis ierīces tuvumā.
.
Latviešu - 15 IEST A TĪŠANA SAGA T A VOŠANĀS LEDUSSKAPJ A UZS T ĀDĪŠANAI Apsveicam ar Samsung ledusskapja iegādi! Ceram, ka var ēsit izmantot jaunās ierīces mūsdienīgo un efektīvo funkciju priekšrocības. Labākās ledusskapja atrašanās vietas izvēlēšanās • Izvēlieties vietu ar ērtu piekļuvi ūdensvadam.
Latviešu - 16 Ledusskapja pārvietošana Lai izvairītos no grīdas sabojāšanas, gādājiet, lai priekšējās regulējamās kājas būtu augšējā stāvoklī (virs grīdas).
.
.
Svenska 594 • S e till att batteriet inte kommer i kontakt med metallför emål eftersom detta kan skapa kor tslutning mellan + och – -polerna på batteriet och leda till tillfälliga eller permanenta skador på batteriet. • Använd aldrig en skadad laddare eller ett sk adat batteri.
.
Latviešu - 21 IEST A TĪŠANA LEDUSSKAPJA NOLĪMEŅOŠANA, DURVJU AUGS TUMA UN A TS T ARPES PIELĀGOŠANA Kā nolīmeņot ledusskapi Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ko var r adīt nestabils ledusskapis, lūdzu, novietojiet to uz horizontāla balsta, nolīmeņojot atbilstoši šiem uzstādīšanas nor ādījumiem.
.
.
.
Latviešu - 25 IEST A TĪŠANA Pieslēgšana ūdens apgādes cauruļvadam 1. Vispirms noslēdziet galveno ūdens apgādes cauruļvadu. 2. Atrodiet tuvāko aukstā dzer amā ūdens pievadu. 3. Veiciet darbības, kas apr akstītas "Ūdens cauruļvada uzstādīšanas pamācībā".
Latviešu - 26 Nav noplūdes Nav noplūdes 1. Uzmauciet fi ksēšanas uzgriezni ( A ) uz komplektācijā iekļautās plastmasas caurules ( A ).
Latviešu - 27 IEST A TĪŠANA Pirms sazināšanās ar servisa centru - Jebkādas skaņas, kas ir dzirdamas, kad ledus automāts izmet tvertnē ledus gabaliņus, ir normāla parādība. - Ja ilgstoši neiztukšosiet ledus tvertni, ledus tajā var salipt.
.
.
Latviešu - 30 (2) Lighting (apgaismojums) / °C ↔ °F (3sek.) P oga Lighting (apgaismojums) kalpo diviem mērķiem: - lai ieslēgtu un izslēgtu dispensera apgaismojumu; - lai pārslēgtos starp ºC un ºF temper atūras vienībām.
.
Latviešu - 32 Ūdens Indikator am jādeg visu laiku, jo tas norāda, ka ūdens doz ēšana notiek pareizi. (7) (8) Cubed Ice (ledus kubiņi) Crushed Ice (sasmalcināts ledus) Nospiediet pogu Cubed Ice (ledus kubiņi) vai Crushed Ice (sasmalcināts ledus), lai atlasītu vēlamo ledus veidu.
.
Latviešu - 34 (1) Saldētavas plaukti Izmanto gaļas, zivju, saldētu pelmeņu, saldējuma un citādu saldētu produktu uzglabāšanai. (2) Daudzfunkcionālie saldētavas nodalījumi Augsti nodalījumi efektīvākai produktu uzglabāšanai.
Latviešu - 35 LIETOŠANA TEMPERA TŪRAS K ONTROLE Saldētavas un ledusskapja nodalījumu pamattemper atūra Saldētavas un ledusskapja nodalījumu ieteicamās pamattemper atūra attiecīgi ir -2°F un 37°F (jeb -19°C un 3°C).
Latviešu - 36 AUKS T Ā ŪDENS DISPENSERA LIET OŠANA Nospiediet atbilstošā ledus veida pogu, lai atlasītu to, k o vēlaties iepildīt. NO ICE (NAV LEDUS) Atlasiet šo, ja vēlaties izslēgt ledus automātu Ledus svir as izmantošana ( 1 ) Ar glāzi viegli piespiediet ledus dispensera sviru (1) .
Latviešu - 37 LIETOŠANA P ēc ledus izbēršanas no ledus tvertnes vienu reizi jānospiež dispenser a svir a, kad ieslēgta ICE CUBED (ledus kubiņu) vai CRUSHED (sasmalcināta ledus) funkcija. Ledus aut omāts ātrāk sagatavos jaunu ledu, kad ievietosiet ledus tvertni atpakaļ ledusskapī.
.
Latviešu - 39 LIETOŠANA LEDUSSKAPJA D AUD ZFUNK CIONĀLAIS DURVJU PLAUK TS Noņemams atdalītājs ļauj ērti uzglabāt produktus. Pārtikas produkti var tikt uzglabāti pēc kategorijām. • Ievietojiet atdalītāju, lai vienuviet uzglabātu nelielas garšvielu pudelītes un lielas dz ērienu pudeles.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dell Inspiron 23 2350 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dell Inspiron 23 2350 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dell Inspiron 23 2350, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dell Inspiron 23 2350 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dell Inspiron 23 2350, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dell Inspiron 23 2350.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dell Inspiron 23 2350. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dell Inspiron 23 2350 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.