Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MC 3020 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 64
MC 3020 M u l t i c u r l e r Mult icur ler • Sè che- che v eux mult ifo ncti ons • Mo ldea dor eléc tric o • Mult icur ler Arricciatore a multiplo uso • Multicurler • Multicurler • Lok .
D 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenverpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritt e weiterg eben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
D 3 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzust ellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekennz eichnet.
D 4 Inbetriebnahme und Anw endung 1. Wickeln Sie das Netzk abel vollständig ab. 2. W ählen Sie einen Aufsatz , schieben Sie ihn über den Heizstab. 3. Achten Sie bitt e darauf, dass der Aufsatz richtig im Griff sitzt. Drehen Sie den Aufsatz mit dem Drehv erschluss, oberhalb des Griffs, fest.
D 5 • Benutzen Sie den Haarglätt er/Haircrimper ausschließlich für trockenes Haar . Neh - men Sie eine Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und str affen Sie sie. Steck en Sie die restlichen Haare am best en hoch bzw . fest. Be vor Sie die Hälften für ca.
D 6 T echnische Daten Modell: ......................................................................................................................... MC 3020 Spannungsversorgung: ......................................................................
D 7 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechli - che T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunstst off.
D 8 Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalt en Sie von uns einen fertig ausgefüllten V ersandaufkleber . Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die V erpackung Ihres gut verpackten Gerät es zu kleben und das P aket bei der nächst en Annahmestelle der Deut - schen Post / DHL abzug eben.
NL 9 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
NL 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aan wijzingen voor uw v eiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem dez e aanwijzin - gen strikt in acht om ongev allen en schade aan het apparaat te v ermijden: W AARSCHUWING: waarschuwt voor ge var en voor uw gez ondheid en toont mogelijk letselrisico ’s.
NL 11 Ingebruikname en bediening 1. Wikkel he t snoer volledig af. 2. Kies een hulpstuk, schuif het helemaal o ver de v er warmingsstaaf. 3. Let op dat het hulpstuk corr ect gemonteerd is. Draai het hulpstuk v ast met behulp v an de draaisluiting bov en de handgreep.
NL 12 belangrijk dat de volgende lokk en in één lijn vallen. Om golv en duurzamer houdbaar te mak en, adviseren wij u om voor he t borstelen van uw har en een gebogen kam of alleen uw vingers te gebruik en.
NL 13 Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van toepassing zi jnde CE-richtlijnen zoals bijv oorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsv oorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwst e veiligheidst echnische voorschriften.
F 14 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
F 15 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votr e sécurité sont particulièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications an d’é viter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: D ANGER: Prévient des risques pour v otre sant é et des risques év entuels de blessure.
F 16 Mise en service et application 1. Déroulez complètement le câble sect eur . 2. Choisissez un accessoire et mont ez-le sur le fer de l’appareil. 3. V eillez à ce que l’accessoire soit bien inst allé au niveau de la poignée. Vissez f erme - ment votr e accessoire à l’aide de l’anneau de serrage situé au dessus de la poignée.
F 17 • Utilisez votre f er à lisser/à coiffer uniquement av ec des chev eux secs . Saisissez une mèche, tirez-la doucement v ers le bas et lissez-la.
F 18 Données techniques Modèle:........................................................................................................................ MC 3020 Alimentation: ...........................................................................
E 19 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenidamente el manual de instruc - ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E 20 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para e vitar accidentes y daños en el aparat o: A VISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
E 21 Puesta en servicio y aplicación 1. Desenrolle completament e el cable. 2. Seleccione una pieza sobrepuesta, empuje ésta sobr e el elemento calefactor . 3. Por f av or cuide de que la pieza sobrepuesta está bien colocada en la empuñadura. Fije la pieza sobrepuesta gir ando el cierre de rosca que se encuentra por encima de la empuñadura.
E 22 • Utilice el alisador de pelo/ondulador de pelo sólo para pelo seco . Coja un mechón, tire de él con cuidado hacia abajo y estírelo. El r esto del pelo átelo me jor hacia un lado o hacia arriba. Antes de que aplaste los medios dur ante apro x.
E 23 Datos técnicos Modelo:........................................................................................................................ MC 3020 Suministro de tensión:.......................................................................
P 24 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quan - to possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
P 25 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Pres te in - condicionalmente atenção a est as indicações, para evitar acidentes e es tragos no aparelho: A VISO: Chama a atenção para perigos e xistent es para a sua saúde e para possív eis riscos de ferimento.
P 26 Primeira utilização e operação 1. Desenrole completament e o cabo de ligação à rede. 2. Escolha uma escov a, ene-a sobre a var a aquecida. 3. Preste at enção a que a escov a esteja rmement e aplicada na pega. Rode e x e a escov a com o fecho giratório por cima da peg a.
P 27 • Utilize o alisador de cabelo/Haircrimper apenas com cabelo seco . P egue numa madeixa, pux e-a cuidadosamente para baix o e estique-a. Prenda o r esto do cabelo com um gancho no cimo da cabeça. Antes de pr essionar as duas metades durante cerca de 5 segundos, será con venient e certicar-se de que a posição está correcta.
P 28 Características técnicas Modelo:........................................................................................................................ MC 3020 Alimentação da corrente: ........................................................
I 29 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentament e le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I 30 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente quest e indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ appar ecchio: A VVISO: Previene i rischi della pr opria salute ed indica possibili rischi di ferit e.
I 31 Messa in funzione e utilizzo 1. Svolger e completamente il ca vo di re te. 2. Scegliere un accessorio e inserirlo sopra il ferr o riscaldante. 3. F are attenzione che l’ accessorio sia ben inserito nel manico. Gir are e avvitar e bene l’ accessorio usando l’imboccatura a vite al di sopra del manico.
I 32 7. Lasciar raffreddare l’ apparecchio prima di girar e le piastre! Inserire sempre le piastr e a coppia nella guida (2 x ondulazione ne oppure 2 x lisciare), altrimenti i capelli possono essere danneggiati! 8. Spegnere Dopo l’ uso spegnere l’ apparecchio, spostando l’ int erruttore on/off all’ingiù e tirando fuori la spina.
I 33 Signicato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come riuti domestici. Per l’ eliminazione deg li elettrodomestici, far e uso dei posti di raccolta previs ti per questo tipo e porre quegli elettrodomes tici che non sono più in uso.
N 34 Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt var e på bruksan - visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparatet vider e til en tredjeperson, må bruksanvisningen også f ølge med.
N 35 OBS: Viser til mulige farer f or apparatet eller andr e gjenstander . TIPS: Uthe ver tips og informasjon f or deg. Spesielle sikkerhe tsanvisninger for de tte apparatet Hold apparatet unna vann og fuktighet, f.ek s. badekar , dusj eller personer som bader! Dette medf ører livsfare grunne t elektrisk støt.
N 36 • T rykk på knappen over håndtak et for å åpne krølltangen. Klem hårlokk ene mellom og vri dem opp nesten helt ned til hårro ten. • For å k unne bruke børsten må du skyv e den ov er krølltangen mens den er lukk et. Forsikre deg om at børst en sitter ordentlig og har gått i lås.
N 37 Rengjøring og vedlik ehold • T rekk alltid ut støpselet før r engjøring/vedlik ehold. • Rengjør selv e apparatet med en m yk, tørr klut uten tilsetningsmidler . • Du kan gjøre ren rundbørst en med en egnet gjenstand (kam eller børste).
GB 38 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting the appliance int o operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the box with t he internal packing. If y ou give this de vice to other people, please also pass on the oper ating instructions.
GB 39 Symbols in these Instructions for Use Important information for your saf ety is specially marked. It is essential to comply with t hese instructions in order to a void accidents and pre vent damage t o the machine: W ARNING: This warns y ou of dangers to your healt h and indicates possible injury risks.
GB 40 3. Please ensure that the attachment is x ed rmly in the handle. T urn the attachment tight with the turn-lock fast ener abov e the handle. 4. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protectiv e contact sock et. Push the on/off switch upwards; t he green control lamp in the handle lights up.
GB 41 7. Allow the de vice to cool down befor e turning the plates! Push the plat es into the guide mechanism only two at a time (2 x ne w av es or 2 x smooth) as otherwise the hair may be damaged! 8. Switching off Switch the de vice off af ter use by pushing the on/off switch down wards and remo ving the mains plug.
GB 42 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic w aste. Please return an y electrical equipment that you will no longer use t o the collection points provided f or their disposal.
PL 43 Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie prz eczytać instrukcję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kartonem z opakow aniem wewnętrznym.
PL 44 Symbole użyte w tej instruk cji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytk ownika są specjalnie wyróżnione. K o - niecznie stosuj się do tych ws kazówek, ab y uniknąć wypadkó w i uszkodz enia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega prz ed zagroż eniami dla zdrowia i wskazuje na po tencjalne ryzyka obrażeń.
PL 45 Uruchomienie i użytko wanie 1. Przew ód zasilający należy całko wicie odwinąć. 2. Wybierz nasadkę, wsuń ją na pr ęt grzejn y . 3. Dopilnuj, aby nasadka z ostała dobrze zamoco wana w uchwy cie. Zamocuj nasadkę zatrzaskiem obroto wym, znajdującym się nad uchwytem.
PL 46 uzys-kać jednolity wygląd, w ażne jest, by nast ępne pasemka spadały w jednej linii. Aby fale trzymały się dłuż ej, radzim y używać do szczo tkow ania włosów luźnego grzebienia lub sam ych palców .
PL 47 Dane techniczne Model: .......................................................................................................................... MC 3020 Napięcie zasilające: ....................................................................
PL 48 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektr yczn y nie należy do śmieci domowyc h. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, prze widziany ch do zdawania sprzętu elektryczne - go, i tam proszę oddaw ać sprzęt elektr yczn y , którego już nie będą Państw o używać.
CZ 49 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si v elmi pozorně př ečtěte náv od k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním list em, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho vejt e.
CZ 50 Symboly v tomto ná vodu k obsluze Důležitá upoz ornění pro V aši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbe jte těchto upoz ornění, aby nedošlo k nehodám a šk odám na přístroji. VÝSTRAHA: V aruje př ed nebezpečím pro V aše zdra ví a upozor ňuje na možná rizika zranění.
CZ 51 4. Zastrčte zástr čku do předpiso vě instalov ané zásuvky s ochranným kolík em 230V , 50Hz. Ovládací spínač stlačte nahoru, z elené kontrolní světlo na držadle se rozsvítí. P o přibl. 5-10 minutách je přístro j připrav en k prov ozu.
CZ 52 8. Vypnutí Po použití př ístroj vypněte t ak, že o vládací spínač stlačíte dolů a vytáhnet e zástrčku. Ze - lené kontrolní světlo se vypne.
CZ 53 Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živ otní prostředí, elektr opřístroje nepatř í do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a ode vzdejte zde elektr opří - stroje, jestliž e je už nebudete použí vat.
H 54 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítás t, és őrizze meg a gar ancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
H 55 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára v onatkozó utasítások kif ejeze tten meg vannak k ülönböztetv e. Kérjük, mindenképpen ügy eljen ez ekre annak .
H 56 Has zná lat ba v é te l és al kal maz ás 1. T ekerje le a kábelt t eljes hosszában! 2. V álassz on ki egy rátét et és tolja a fűtőpálcár a. 3. Kérjük ügyeljen arr a, hogy a rátét r endesen benne legyen a n yélben. Csa varja sz orosra a rátét et a n yél f első részén található csa varózárr al.
H 57 vonalba essenek. Annak érdek ében, hogy a hullámok hosszabb ideig megmaradja - nak, a hajat csak nagyfogú f ésűvel v agy csak az ujjaival f ésülje át.
H 58 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünk et, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemé tbe valók! Használja az elektromos készülék ek ártalmatlanítására .
RUS 59 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прила.
RUS 60 когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
RUS 61 Перед первым включением При первом включении может случится, что появится легкий запах. По этой причине включите изделие примерно на 10 минут вместе с щипцами для завивки.
RUS 62 • Разглаживайте прибором только сухой волос . Возьмите в руки прядь волос, аккуратно оттяните ее вниз и слегка натяните.
RUS 63 Технические данные Модель: ...................................................................................................................... MC 3020 Электропитание: .....................................
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 09/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic MC 3020 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic MC 3020 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic MC 3020, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic MC 3020 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic MC 3020, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic MC 3020.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic MC 3020. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic MC 3020 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.