Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KM 3333 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 54
K Ü C H E N M A S C H I N E K eukenmachine • Robo t ménager • A yudante de cocina • R obot da cucina Kitchen machine • Robot k uchenny • K on yhai robotg ép .
2 Übersicht der Bedienelemente .
3 Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande Indicación de los elemen.
4 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 1 V er schluss der Einfüllöffnung 2 Deckel Mixgefäß mit Einfüllöffnung 3 Mixgefäß 4.
6 3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn f est, bis er hörbar einraste t. Zum Abnehmen den Deckel gegen den Uhrz eiger - sinn drehen.
7 Mit diesem Gerät lassen sich innerhalb kürzes ter Zeit: • bis zu 1 000 g schw eren T eig (Brot- oder Mürbeteig) kneten, • bis zu 1 Liter Crepes- oder W affelteig rühr en, • bis zu 1 500 g leichte T eige (z.B. Biskuitteig) rühr en.
8 4. Füllen Sie nun den Einfüllschacht (8) mit Ihren Zutaten. Benutzen Sie den St opfer (7), um die Lebensmitt el in der Einfüllöffnung herunterzudrücken (Abb. 1 0). Üben Sie einen mäßigen Druck auf den Stopfer aus. Das Gerät darf nur mit eingesetztem St opfer (7) be trieben werden.
9 • V erwahren Sie die W erkzeuge, zum Schutz v or V erlet - zungen, in der Arbeitsschüssel auf. Stecken Sie zuerst die Emulgier -Scheibe, das Schlagmesser , den Knethaken und dann den Werkz eughalter auf den Führungsdorn.
10 Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail oder per F ax mitteilen.
11 Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
12 1 Sluitdop voor de vulopening 2 Deksel van mengk om, met.
13 U kunt de mot or alleen inschakelen w anneer de werkk om met het deksel goed is ingeklikt en de afdekking voor de mix era - andrijving (2 1) gemonteerd is.
14 Bij het bereiden v an deeg mogen de in de tabel aangege - ven k orte bedrijfstijden niet o verschreden w orden. 7 . Draai de schak elaar (5) na het kneden / r oeren terug naar de stand „ “, z odra zich een deegmassa of een deegkog el heeft gevormd.
15 3. Vul nu de ingr ediënten in de k om (afb. 1 2). Let daarbij op de hoev eelheidsvermeldingen in de onderstaande tabel. Houd deze gege vens aan (min. 0, 1 l - max. 0,5 l). 4. Plaats het deksel op de werkkom. Draai he t deksel vast totdat het duideli jk hoorbaar inklikt (afb.
16 Model: .............................................................................. KM 3333 Spanningstoev oer : ..........................................
17 Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois.
18 1 F ermeture de l’ ouv erture de remplissage .
19 3. T ournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une mon - tre jusqu’à ce qu ’il s’encliquèt e. P our dévisser le couv ercle, tournez-le dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre.
20 Pour la f onction Impulse (Fonctionnement à br efs inter - valles), tournez le s électeur de vitesses sur la position « ». L ’appar eil est maintenant arr êté. T ournez l’interrupteur sur « » en fonction de la longueur d‘int ervalle souhaitée.
21 Les surfaces de coupe et les bords de cet accessoire sont très tranchants. V ous ! Manipulez cet accessoire a v ec précaution! 3.
22 • Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres obje ts abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abr asifs. • Lav ez consciencieusement le bol ou le récipient du mix eur directement apr ès chaque utilisation.
23 Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente.
24 1 Cierre de la abertura de llenado 2 T apa del recipiente de l.
25 2. Al colocar la tapa (2) preste atención a que la abertura de llenado en la tapa esté puesta sobr e el pico del recipiente de licuado. 3. Gire la tapa rmemente en dirección de las agujas del relo j, hasta que encaje notablement e.
26 Par a la operación por impulsos (F uncionamiento en int ervalos cortos) posicione el interruptor en la posición “ “. El aparato está ahora desconectado. Gire el int erruptor según la longitud de intervalo deseada sobre “ “.
27 Con el disco para patatas fritas (1 6) puede cor tar rápido y fácil una patata. 1 . Proceda como indicado bajo “F uncionamiento de la fuent e de trabajo“. 2. Fije el disco para patatas fritas sobre el guía.
28 • ¡Retire siempr e el enchufe de la corriente ant es de limpiar el aparato! • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparat o en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio.
29 Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzi.
30 1 T appo imboccatura 2 Coperchio frullatore con imboccatur a 3 Caraffa frullatore 4 Albero motor e per bicchiere .
31 E’ possibile accendere il mot ore solo se la ciot ola con il coperchio è inserita correttament e e il coperchio di sicurezza per il motor e del frullatore (2 1) è montato.
32 Durante l’impastatura non super ate gli intervalli indicati nella tabella! 7 . Dopo a ver impas tato / amalgamat o, appena si è formata una massa di pasta, cioè una palla di pasta, girare l’interruttor e (5) di nuov o su “ ”.
33 4. Mettere il coperchio sulla ciot ola. Girate bene no a quando si sente lo scatto d’arr esto (g. 6). 5. Chiudere l’aper tura del coperchio con il pestello (7) (g. 1 0). 6. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installat a da 230 V / 50 Hz.
34 Modello: ........................................................................... KM 3333 Alimentazione ret e: ........................................... 220-2 40 V/ 50 Hz Consumo di energia: .
35 Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
36 1 Filling slot seal 2 Mixer v essel lid with lling slo t 3 Mixer v essel 4 Drive shaft for mi.
37 Unwind the requir ed mains lead from the base.
38 The chopping blade (1 9) is very sharp! ! 1 . Please proceed as described under “Mixing Bowl Operati - on“.
39 .
40 Model: .............................................................................. KM 3333 Po wer supply : .................................................... 220-240 V/ 50 Hz Po wer consumption: .
41 Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.
42 • W trakcie pracy urządz enia nie wolno go przenosić lub podnosić. W pierwszej kole jności należy zawsz e wyłączyć malakser i wyjąć wtyczk ę z gniazda elektrycznego.
43 1 . Proszę trzymać naczynie do miksowania (3) w t en sposób, by uchwyt znajdo wał się po lew ej stronie.
44 6. Włóż wt yczk ę do prawidło wo zainstalo wanego gniazdka elektrycznego 230 V / 50 Hz. Włącz urządzenie za pomocą włącznika (5) dobierając wymaganą pr ędkość od 1 do 4 (patrz tabela). Podczas pr acy urządzenia na poziomie od 1 do 4 włącznik zaskakuje każdym raz em w danej pozy cji.
45 Za pomocą tarczy do frytek (1 6) można bez trudu i szybko można pociąć ziemniaki na odpowiednie paski. 1 . Proszę postępo wać zgodnie z opisem w rozdziale „Uży cie miski robocz ej“.
46 • Nie używaj szcz otki drucianej ani inn ych podobn y ch przed-miot ów . • Nie używaj ostrych lub ściern ych środk ów czy szczący ch. • Miskę wzgl. naczynie do miksow ania należy starannie oczyścić bezpośrednio po każdym uży ciu.
47 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczyt el - na wskut ek zniszczenia, bez możliw ości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołącz onego dow odu zakupu jest niew ażna.
48 A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
49 1 A betöltőn yílás lezárója 2 A mixelőedén y f edele töltőn yílással 3 .
50 A motort csak akkor lehet bekapcsolni, ha a k e verőedén y a fedéllel együtt megfelelően v an a hely én és a turmixmeghajt ó fedele (2 1) f el van sz erelv e.
51 Ne lépje túl tésztagyúrásk or az ebben a táblázatban megadott rö vid üz emeltet ési időke t! 7 . A dagasztási / k e ver ési művele t után a kapcsolót (5) állítsa vissza „ ” pozícióba, amint a tésztamassza ill.
52 2. Dugja az emulgeáló tárcsát (22) közve tlenül a vez etőcsapr a (1 1 . ábra). Nyomja egész en le a tárcsát. A behely ezés enyhe elfor dítással megkönn yíthető.nach unt en. 3. Töltse bele a hozzávalókat (1 2.
53 Modell: ............................................................................. KM 3333 Feszültségellátás: ............................................. 220-240 V/ 50 Hz T eljesítményfelv étel: .
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/09.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic KM 3333 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic KM 3333 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic KM 3333, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic KM 3333 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic KM 3333, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic KM 3333.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic KM 3333. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic KM 3333 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.