Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KA 3558 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 56
KA 3558 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasí.
2 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
3 • Reinigung und die W artung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
4 Lieferumfang 1 Kaffeeautomat 1 Filterhalter 1 Glaskanne 1 Deckel für die Kanne Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner V erpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches V erpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
5 • V erwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkal - kungsmittel auf Zitronensäurebasis. • Dosieren Sie, wie auf der V erpackung oder Beipackzettel angegeben. W ARNUNG: • Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen.
6 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller , dass sich das Gerät KA 3558 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) bendet.
7 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese - henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
8 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof fen dompelen) en scherpe randen.
9 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar . • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde .
10 Meegeleverde onderdelen 1 Automatisch kofezetapparaat 1 Filterhouder 1 Glazen kofepot 1 Kofepot deksel Het apparaat uitpakken 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. V erwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic, vulmate - riaal, kabelstrips en karton.
11 W AARSCHUWING: • Gebruik daarbij geen kofepoeder! • Dit water is niet geschikt voor consumptie. Reiniging W AARSCHUWING: • T rek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is. • Dompel het apparaat nooit onder water .
12 V erwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri - sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
13 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
14 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
15 Pièces incluses 1 Cafetière automatique 1 Porte-ltre 1 Cafetière en verre 1 Couvercle de cafetière Déballer l’appareil 1. Enlevez l’appareil de son emballage. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage tels que les lms, le matériel de remplissage, les colliers de câble et le carton.
16 A VERTISSEMENT : • Ensuite, faites bouillir de l’eau fraîche 3 ou 4 fois pour rincer les résidus de l’agent désentartrant. • Ne pas utiliser de la poudre à café ! • Ne consommez en aucun cas cette eau.
17 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro - péennes actuelles applicables, comme par exemple concer - nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
18 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor , a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
19 • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva.
20 Piezas suministradas 1 Cafetera automática 1 Soporte de ltro 1 Jarra para café de cristal 1 T apa de jarra para café Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu - las, material de relleno, bridas de cable y cartón.
21 A VISO: • Después hierve 3-4 veces agua fresca, para eliminar los restos del descalcicante. • ¡No utilice polvo de café! • Este agua no se debe consumir . Limpieza A VISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
22 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri - dad.
23 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale.
24 • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini , a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • T enere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
25 Pezzi in dotazione 1 M acchina per caf fè automatica 1 S upporto per ltro 1 B ricco per caffè in vetro 1 C operchio del bricco per caffè Disimballaggio dell’apparecchio 1.
26 A VVISO: • Poi far bollire 3 - 4 volte acqua fresca per togliere i residui di decalcicante. • Non utilizzare caffè in polvere! • Non usare quest’ acqua come acqua potabile.
27 Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigo.
28 • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com - mercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
29 • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory .
30 NOTE: Production residue or dust may have collected on the appli - ance. W e recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning”. Instructions Placement • Place the automatic cof fee maker on a stable and level surface. Place the appliance in such way that it cannot tip over .
31 Cleaning W ARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the device has cooled down. • Do not immerse the device in water . Otherwise this might result in an electric shock or re. CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items.
32 • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
33 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj - dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt - kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
34 Dostarczone części 1 Automatyczny ekspres do kawy 1 Uchwyt ltra 1 Szklany dzbanek na kawę 1 Pokrywa dzbanka na kawę Wypakowanie urządzenia 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, mate - riał wypełniający , zaciski do kabli i karton.
35 OSTRZEŻENIE: Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek kawy , należy najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać na ostygnię - cie z otwartym zbiornikiem wody, aby uniknąć rozprysków gorącej wody podczas dolewania.
36 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie W zaparzonej ka - wie znajdują się ziarenka kawy . Papierowy ltr jest zbyt mały . Użyj papierowego ltra w rozmiarze „1x4”. W ltrze znajduje się zbyt dużo mielonej kawy . Wsyp mnie mielonej kawy .
37 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
38 • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek , kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • T artsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
39 A csomag tartalma 1 Automata kávéfőző 1 Filtertartó 1 Üveg kávéskanna 1 Kávéskanna fedél A készülék kicsomagolása 1. V egye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartonpapírt.
40 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • T isztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZA T : • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
41 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlan.
42 • Використайте прилад виключно в приватни х цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
43 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми , навіть якщо вони старші 8 років і перебу - вають під наглядом.
44 Частини, які додаються 1 Автоматична кавоварка 1 Тримач фільтра 1 Скляний термос 1 Кришка термоса Розпаковування пристрою 1. Вийміть прилад з упаковки.
45 • Просимо Вас застосовувати для видалення вапняного нальоту тільки призначені для цього засоби на підставі лимонної кислоти, які продаються в магазинах.
46 Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про - довж процесу розробки продукту.
47 • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче - ского использования. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
48 • Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар - ше, если они это делают под присмотром старших.
49 Комплект 1 Автоматическая кофеварка 1 Держатель фильтра 1 Стеклянный кофейник 1 Крышка кофейника Распаковка устройства 1. Извлеките устройство из упаковки.
50 Кофе приготовлен ПРИМЕЧАНИЯ: Процесс варения длится прим. 10 минут. • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, кофейник можно убирать.
51 Проблема Возможная при - чина Решение Засоренный фильтр: зерна кофе рассыпа - ются через край фильтра.
52 .
53 1 .
54 .
55 .
Stand 03/14 KA 3558.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic KA 3558 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic KA 3558 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic KA 3558, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic KA 3558 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic KA 3558, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic KA 3558.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic KA 3558. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic KA 3558 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.