Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KA 3186 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 30
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RU L MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schalt en Sie das Gerät aus (die Kontrollleucht e im Schalter erlischt). Entkalkung • Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungsz eit wesentlich zunimmt. • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Zeitab- stände hängen von der Häufi gk eit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres W assers ab.
6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. Ze t de schakelaar op “ 1 ”. Nu w ordt de koffi e gefi lterd. Na he t kookproces k unt u de kop(pen) wegnemen. 5. Schak el het apparaat uit (het controlelampje dooft). Ontkalking • U moet het apparaat ontkalken wanneer de ber eidingstijd aanzienlijk langer wordt.
8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Détartrage • Un détar trage de vient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. • L ’appareil doit êtr e détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la fréquence d’utilisation et du degré de dur eté de l’eau.
10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
11 ES P AÑ OL ESP AÑOL 4. P onga el interrupt or en posición “ 1 ”. El proceso de cocción se inicia. Después de haber escaldado el café puede sacar la(s) taza(s). 5. Desconect e el aparato (la lamparita de control en el inter - ruptor se apaga).
12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
13 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Coloque a(s) chá vena(s) na superfície concebida para o efeito e f eche a tampa do depósito de água. Se usar ape- nas uma cháv ena, coloque-a por fav or na marcação circular da superfície para repouso das cháv enas.
14 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
15 I T A LI AN O IT ALIANO 3. Me ttere la tazza/le tazz e sulla superfi cie di appoggio e chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si pr ende una sola tazza, metterla esattament e nella tacca circolare sul ripiano tazze. 4. Me ttere l’interrutt ore in posizione “ 1 ”.
16 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
17 N OR SK NORSK • Still koppene eller en annen passende beholder på koppeplat en, og la en til to vanntankpåfyllinger gå gjennom kaffeutløpet for å skylle ut rest er . F or tse tt helt til du ikke lenger merker noen ”a vkalkingsmiddellukt”.
EN G LI SH ENGLISH 18 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box wit h the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 19 Please note: Use solemnly products r ecommended for household percolators. Please use the product according t o its description. • Operate the device in the same manner as when preparing coffee until the tank is empty . Allow the solution t o drain through the coffee spout (without permanent fi lter).
20 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
21 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 3. Ustaw fi liżankę(i) na podsta wce i zamknij pokrywkę zbiornika wody . Jeżeli używasz tylko jednej fi liżanki, ustaw ją dokładnie w kółku zaznacz onym na podsta wce. 4. Usta w przełącznik w pozycji „ 1 ”.
22 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch.
23 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
24 ČE SK Y ČESKY Odvápňo vání (odstraňov ání v odního kamene) • Odstranění vodního kamene je nutno prov ést tehdy , jestliž e se podstatně prodlužuje doba přípra vy kávy . • Přístroj by měl být pra videlně zbav ován v ápenných úsad.
25 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
26 MAGY A RU L MA G Y ARUL V ízkőtlenítés • Ha lényegesen megnő az elk észítési idő, vízkőtlenítésr e van szükség. • A készüléket r endszeresen vízkőtlenít eni kell. Hogy mily en időközökben, az a használat gy akoriságától és az Ön által használt víz kemén ységi fokát ól függ.
27 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
28 РУ С СКИ Й РУССКИЙ 2. Для того, чтобы вынуть фильтр, отодвиньте в сторону выходное отверстие для кофе. Выньте постоянный фильтр. Насыпьте молотый кофе в многоразовый фильтр.
05-KA 3186 29 20.08.2007, 11:43:09 Uhr.
D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-KA 3186 30 20.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic KA 3186 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic KA 3186 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic KA 3186, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic KA 3186 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic KA 3186, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic KA 3186.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic KA 3186. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic KA 3186 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.