Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SCS 51800 F0 du fabricant AEG
Aller à la page of 80
SCS51800F0 DA Brugsanvisning 2 NL Gebruiksaanwijzing 16 EN User man ual 31 FR Notice d'utilisation 45 DE Benutzerinf ormation 62.
INDHOLD 1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advars ler), før apparatet in- stalleres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er f uldt fortrolige med dets drift og sikkerhed sfunktioner.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakte n sidder løst . Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparat et, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid- der korrekt monteret p å den ind- vendige belysning.
brændbare gass er: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gæl- dende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varme- veksleren. De materialer i appa- ratet, der er mærket med symbo- let , kan genvanvendes.
Brug ikke sulfosæbe eller skure- middel. Det vil skade overfladen. 3.2 Indfrysning af ferskvarer Fryseafdelingen er velegnet til indfrys- ning af friske madvarer og til la ngtidsop- bevaring af købte frostvarer og dybfros- sen mad. Ved indfrysning startes lynind frysningen mindst 24 timer før, madv arerne lægges i fryseren.
3.7 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skin- ner, så hylderne kan placeres efter øn- ske. 3.8 Isætning af hylder i dør Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af for- skellig størrelse. 3.9 Placering af skydeboksen Skydeboksen kan sætt es i forskellig høj- de.
Frugt og grønt: Bør rengøre s grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle luft- tætte beholdere eller pakkes ind i alufo- lie eller polyætylenposer, så luften hol- des bedst muligt u de. Mælkeflasker: Bør have låg på og opb e- vares i flaskehylden i døren.
børste eller støvsuge r. Det øger appara- tets ydeevne og sparer strøm. Pas på ikke at beskadige kølesy- stemet. Mange rengøringsmidler til køkkener in- deholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmate- rialer i apparatet.
Rimlaget fjernes på følgende måde: 1. Sluk apparatet. 2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted. BEMÆRK Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken. 3. Lad døren stå åb en, og sæt plast- skraberen ind i den tilhørende hol- der midt i bunden.
6. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tag- es ud af kontakten. Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagman d. Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i ap- paratet er for lav/ høj. Temperaturen er ikke i nd- stillet korrekt. Vælg en højere/lavere temperatur. Temperaturen i køle- afdelingen er for høj. Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet. Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Klima- klasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C 7.2 Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kon- trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsy- ningsstrøm.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 14 www.aeg.com.
9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 24 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af ty- peskiltet indvendig i apparatet, på ven- stre væg, samt af energim ærket.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarbor- gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te instal leren en in gebr uik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu- sief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
WAARSCHU WING! Alle elektrische onderdelen (ne t- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhouds- dienst of gekwalificeerd onde r- houdspe rsoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
ties met betrekking tot de installatie opvolgen. • De achterkant dient zo mo gelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwond en ver- oorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiato- ren of kooktoestellen geplaatst w or- den.
• draai de thermostaatknop op een la- gere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een ho- gere stand om de maximale koude te verkrijgen.
3.4 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertem peratuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveel- heid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de be- reiding iets langer duren.
3.9 Het schuifvak plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te we rk: 1. til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de opsluitb eugel uit de geleiding onder het pla teau 3.
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet m eer in te vriezen voedsel toe; • vries alleen vers en grondig schoonge- maakte levensmiddelen van uitsteken- de kwaliteit in; .
Veel normaal verkrijgbare keukenreini- gers bevatten chemicaliën die de kunst- stoffen die in dit appara at gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant va n dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwas- middel.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Het apparaat u itschakelen 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar la gen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het b e- waarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHU WING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.
Probleem Mogelijke oorzaa k Oploss ing Er loopt wate r in de koelkast. De waterafvoer is ver- stopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om in de water- opvangbak te lopen. Zorg ervoor dat de pro- ducten de achterwand niet raken.
7. MONTAGE 7.1 Opstelling WAARSCHU WING! Als u een oud apparaat weg- gooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen ra- ken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! NEDERLANDS 29.
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A sq uashed or damage d power plug ma y overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can co me to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable.
1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competen t person. • This produ ct must be s erviced by a n authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
It is possible to deactivate the function at any time by pressing Fast Freezing switch. The Fast Freezing light will switch off. 3. DAILY USE 3.1 Cleaning the interior Before using the appliance for t.
3.6 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to in- dicate the coldest zone of it.
the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warm- er settings to allow automatic defrost- ing and so a saving in electricity con- sumption.
5. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car- rying out any maintenance oper- ation. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.3 Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask som e- body to check it once in a while to pre- vent the food inside from spoiling in case of a power failure. 6. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, discon- nect the mains plug from the mains socket.
Problem Possible cause Solution Water flows on the rear plate of the re- frigerator. During the automatic de- frosting process, frost de- frosts on the rear plate. This is correct. Water flows into t he refrigerator. The water outlet is clog- ged. Clean the water outlet.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. 7. INSTALLATION 7.1 Positioning WARNING! If you are discar ding an old appli- ance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped in- side.
8. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! EN.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attenti- vement cette n otice pour une utilisation optimale de votre appareil.
3. Vérifiez que la prise mura le de l'appareil est accessible. 4. Ne débranche z pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fi- xée, n'introduisez pas de prise de- dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Branchez à l'alim entation en eau pota - ble uniquement. (Si un bran chement sur le réseau d'eau est prévu.) 1.6 Maintenance • Les branchements électriques néces- saires à l'entretien de l'appareil doi- vent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil. 2.4 Fonction Congélation rapide Pour activer la fonction Congélation ra- pide, appuyez sur la touche Congélation rapide.
du temps disponible po ur cette opéra- tion. Les petites pièces peuv ent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue. 3.5 Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plu- sieurs bacs à glaçons.
3.9 Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : 1. soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte 2.
est indiquée sur la plaque signaléti- que. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre de nrée à conge- ler ne doit être ajoutée penda nt cette période. • congelez seulement le s denrées ali- mentaires fraîches, de qualité supéri- eure (une fois nettoyées).
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants cont ien- nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-d essous : 1. Éteignez l'appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
5.4 En cas d'absence prolongée ou de non- utilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l.
Problème Cause possible Solution La température du pro- duit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la température ambiante.
6.1 Remplacement de l'ampoule 1 2 1. Éteignez l'appareil. 2. Simultanément, dégagez le croch et arrière et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. 3. Remplacez l'ampoule par une am- poule de puissance identiqu e, spéci- fiquement conçue pour les appareils électroménagers.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la ter- re, qui doit être obligatoirement raccor- dée conformément à la norm e NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis- seurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être ac- cessible.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 60 www.aeg.com.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Pro fonde ur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiq.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale G eräteanwendung vor der In- stallation und dem Gebrauch des Gerä- tes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Ko mpressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlän- gert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte- rückseite geklemmt oder beschä- digt wird.
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- ten Sie sich für die Belüftung an die In- stallationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Komp ressor, Kon- densator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge stellt werden.
minimal mögliche Kühlung zu errei- chen. • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die ma xi- mal mögliche Kühlung zu erreichen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger da uerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Stö- rung“) zu einem ungewollten Ab- tauen, dann müssen die aufge- tauten Lebensmittel se hr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
3.9 Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt wer- den. Bitte nehmen Sie diese Einstellungen wie folgt vor: 1. Heben Sie die Ablage mi t der ver- schiebbaren Schublade an und zie- hen Sie sie aus den Türhalterungen.
4.4 Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvol- le Tipps für einen optimalen Gefriervor- gang: • die maximale Menge an Lebensmit- teln, die innerhalb von 2 4 Stunden ein- gefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stun- den.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da- rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfall.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmit- tel nicht mit nassen Händen an.
5.4 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • Tauen Sie das Gerät a b (sofern vorge- sehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Le- bensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Leb ensmit- tel auf Raumtemperatur abkühlen, be vor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie d ie Raumtem- pera tur. Wasser fließt an der Rückwand des Kühl- schranks herunter.
6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1 2 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Abdeckung der Lampe in Pfeilrich- tung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss.
7.3 Anforderungen an die Belüftung 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Hinter dem Gerät muss genu g Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
78 www.aeg.com.
DEUTSCH 79.
www.aeg.com/shop 222316194-A-162012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG SCS 51800 F0 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG SCS 51800 F0 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG SCS 51800 F0, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG SCS 51800 F0 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG SCS 51800 F0, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG SCS 51800 F0.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG SCS 51800 F0. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG SCS 51800 F0 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.