Manuel d'utilisation / d'entretien du produit S54300DDX0 du fabricant AEG
Aller à la page of 80
S54300DDX0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 21 FR RÉFRIGÉRA TEUR/CONG ÉLATEUR NOTICE D'UT ILISATIO N 40 DE KÜHL-GEFRI ERSCHRANK BENUTZERINFOR MATION .
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7B e d i e n i n g 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Installatie 19 Geluiden 20 He.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronn.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.
HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Om de vochtigheid in de groentelade te regelen heeft het glazen schap een regelaar met openin - gen (instelbaar met een schuifhendel). Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zij n: het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades wordt langer behouden.
Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe - riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel . Om vers voedsel in te vriezen hoeft de gemiddelde instelli ng niet veranderd te worden.
Nuttige tips voor h et koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts ee n of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge - vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperi ode. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com - pressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur in het ap - paraat is te l aag. De thermostaatknop is niet goed ingesteld.
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoog te 1800 mm Breedte 695 mm Di epte 669 mm Tijdsduur 25 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
10 mm 10 mm 100 mm AB Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de freq uentie op het typeplaatje over - eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop va.
4. Schroef het middelste scharnier (H) los. Schroef de plastic pluggen aan de ande - re kant van het middelste scharnier los en plaats ze in de openingen waar het scharnier eerst zat. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Verwijder het ventilatierooster dat met twee schroeven is bevestigd.
14. Verwijder de pluggen (1) aan de boven - zijde van beide deuren en verplaats deze naar de andere kant. 15. De handgreep verwijderen. Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de staaf van de handgreep (h1). Schroef de onderste beugel van de handgreep los van de deur (h2).
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmi ddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! Geluiden 19.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it.
CONTENTS 23 Safety information 25 Operation 26 First use 27 Daily use 29 Helpful hints and tips 30 What to do if… 32 Technical data 33 Installation 37 Noises 39 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif - ferent heights.
To regulate the humidity in the vegetable drawer the glass shelf incorporates a device with slits (ad - justable by means of a sliding lever). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longe r.
To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. Move the shelf present in the freezer compartment to the upper seat, keeping it horizontal. Place the fresh food to be frozen on that shelf. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator towar d higher set - tings to obtain the maximum coldness.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw - er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in alu - minium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the applianc e. The mains plug is no t connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains sock et corre ctly.
Problem Possible cause Solution There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the applia nce. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover.
INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for yo ur safety and correct operation of the appli - ance before installing the appliance.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on the rating plate corre - spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
1. Remove the upper hinge taking care for the upper door not to fall off and keep it for future actions. 2. Remove the upper door. 3. Remove the upper support and install it in the opposite side.
10. Install the lower hinge in the opposite side, using the screws previously re - moved. 11. Carefully replace the appliance in its working position and adjust the level of the appliance by screwing / unscrewing the adjustable feet at the bottom of the cabinet using your fingers or a tool.
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 38 Noises.
ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils.
SOMMAIRE 42 Consignes de sécurité 45 Fonctionnement 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 52 Caractéristiques techniques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi ns inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap - pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de bois.
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéris tique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Pour contrôler l'humidité dans le bac à légumes, la clayette inférieure en verre est équipée d'un dis - positif muni de fentes dont les ouvertures sont ré - glables à l'aide d'un l evier coulissant. Lorsque les fentes sont fermées : le taux d'humidité es t plus élevé.
Congélation de denrées fraîches Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c'est à di re qu'il vous permet de congeler vous même des denrées fraîches et des plats cui sinés, et de conserver des aliments surgelés ou congelés.
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez -la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta - blette en verre au-dessus du bac à légumes.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re - congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant de résoudre les problèmes, débranchez l' appareil.
Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'éc oule dans le compartiment réfrigéra - teur. La gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstruée. Nettoyez la gouttière d'évacua - tion. Des produits empêchent l 'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en - castrement Hauteur 1800 mm Largeur 695 mm Profo ndeur 669 mm Temps de levée 25 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiqu.
10 mm 10 mm 100 mm AB Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil , si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de v otre réseau. L'appareil doit être relié à la terre.
Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap - pareil qui doivent être installées comme indiqué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
4. Dévissez la charnière intermédiaire (H). Dévissez les caches en plastique de l'au - tre côté de la charnière intermédiaire et utilisez-les pour boucher les trous libres. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Enlevez la grille de ventilation, fixée par deux vis.
14. Enlevez les caches (1) situés sur l 'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté opposé. 15. Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1). Dévissez le support inférieur de la poi - gnée de la porte (h2) Dévissez le support supérieur de la poi - gnée de la porte (h3).
BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fo nctionnement (compresseur, circuit de réfri - gérant). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGAR DE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können.
INHALT 61 Sicherheitshinweise 64 Betrieb 64 Erste Inbetriebnahme 65 Täglicher Gebrauch 67 Praktische Tipps und Hinweise 69 Was tun, wenn … 71 Technische Daten 71 Gerät aufstellen 76 Geräusche 77 .
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offe.
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
BETRIEB Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Posi tion "O".
TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie - dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über ei - nen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Luftfeuchtigkeitsregelung in den Gemüse - fächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebens - mittel in den Obst- und Gemüsefächern für länge - re Zeit erhalten.
Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht er - forderlich.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge - recht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebens mittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der ein zufrier - enden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen w ie Heizungen, Boilern oder di - rektem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zir - kulieren können.
Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht wer - den müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
4. Lösen Sie das mittlere Scharnier (H). Schrauben Sie die Plastikstöpsel an der gegenüberliegenden Seite des mittleren Scharniers ab und setzen Sie diese in die Löcher ein, in denen sich vorher d as Scharnier befand. 5. Entfernen Sie die untere Tür.
14. Entfernen Sie die Stöpsel (1) an der Oberseite beider Türen und befestigen Sie diese an der anderen Seite. 15. Griff abbauen Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Griffstange ab (h1). Schrauben Sie die untere Griffhal - terung von der Tür ab (h2).
GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl - kreislauf). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 7.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
78.
79.
www.aeg.com/shop 222340135-A-072011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG S54300DDX0 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG S54300DDX0 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG S54300DDX0, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG S54300DDX0 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG S54300DDX0, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG S54300DDX0.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG S54300DDX0. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG S54300DDX0 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.