Manuel d'utilisation / d'entretien du produit S 80362 KG3 du fabricant AEG
Aller à la page of 48
SANT O 80362-28 KG Kühl-Gefrierkombination Fridge-fr eezer Gebr auchsanweisung Oper ating Instructions.
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam dur ch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebr auch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Information zur Geräteverpackung .
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver anlas- st, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße V erwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
5 Im Alltags betrieb • Behälter mit brennbar en Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte- einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbar en Stoffen, wie z.B. Spr aydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu- schen etc.
6 FCKW-fr ei. Die Kartonteile wer den aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben wer den. Entsor gung von Altgeräten Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsor gt wer- den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge- dient hat - auch für Ihr neues Gerät.
7 – nicht direkter Sonneneinstr ahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen; – nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
8 H G F D PR18 F F F E E Tür anschlag wechseln Der Türanschlag kann von r echts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Währ end des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
9 Elektrischer Anschluss Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muss mindestens 1 0/16 Ampere betr agen.
10 10 Bedienungs- und K ontr olleinrichtung Kühlr aum A. ON/OFF Taste B. Taste zur T emperatur einstellung (wärmer) C. Temper aturanzeige D. T aste zur Temper atureinstellung (kälter) E.
11 T emper aturanzeige Die Temper aturanzeige kann mehr ere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die T emperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST -Temper atur). • Während der T emperatur einstellung wird die im Moment eingestellte Kühl- raumtemper atur blinkend angezeigt (SOLL-Temper atur).
12 D338 2. Durch erneutes Drücken der T aste COOLMATIC kann die COOLMA TIC-Funk- tion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt. Urlaubsschaltung Bei der Urlaubsschaltung beträgt die Temper aturvorgabe für den Kühlr aum +15 °C.
13 Feuchter egulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbar es Lüftungsgitter . Die Öffnung der Lüf- tungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos reguliert wer den. Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet.
14 Richtig lagern Um den Kühlschrank richtig zu nutzen, beachten Sie bitte folgendes: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschr ank einstellen. • Alle Lebensmittel sollten abgedeckt oder gut verpackt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Luft im Kühlr aum frei zirkulier en kann.
15 T asten zur T emperatur einstellung Die Temper atureinstellung erfolgt dur ch die Tasten I und K. Die Tasten stehen in V erbindung mit der Temper aturanzeige.
16 4. Gewünschte Temper atur durch Drücken der T asten I und K einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur T emperatur einstellung"). Die Temper atur anzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wir d die Tem- peratur um 1 °C weiter gestellt.
17 Gefrierr aum abschalten Zum Abschalten die Taste “I” mehr ere Male drücken, bis in der T emperatur- anzeige (J) das Symbol “OF” erscheint. Dann drücken Sie die T aste “I” wieder für ca. 5 Sekunden. In der Temper aturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down”, dabei wird rückwärts von “3” nach “1” gezählt.
18 Einfrier en und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrier en von Lebensmitteln muss die Temper atur im Gefrier- raum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten.
19 Eiswürfel ber eiten 1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierr aum stellen und gefrieren lassen. 2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
20 Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums ber eift, während der K ompressor läuft, und taut vollautomatisch ab , wärend der K ompressor stillsteht. Das Tauwasser wir d in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am K ompressor geleitet und dort verdunstet.
21 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig ger einigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Str omnetz angeschlos- sen sein.
22 Tipps zur Ener gie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder ander en Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der K om- pressor häufiger und länger . • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten.
23 Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Gerät arbeitet nicht Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge- steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. Sicherung überprüfen, gege- benenfalls erneuern.
24 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
25 Dear cu stomer , Before placing your new r efrigerator/fr eezer into operation please r ead the- se operating instructions car efully . They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for futur e refer ence.
26 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Appliance P ackaging Information .
27 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refriger ator is intended for use in the home.
28 Daily Oper ation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temper atures. There is a risk of an explosion! Do not stor e any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fir e extinguisher refill car- tridges etc in the refriger ator/freezer .
29 Disposal of old Appliances For environmental r easons, refriger ation appliances must be disposed of properly . This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Befor e disposing of old appliances make them inoperable.
30 Climate classification for an ambient temperatur e of SN +10 bi s +32 °C N +16 bis +32 °C ST +18 bis +38 °C T +18 bis +43 °C If installation next to a source of heat is unavoidable, the following mini- mum clearances must be maintained at the sides of the appliance: – for electric cookers 3 cm; – for oil and coal fired r anges 30 cm.
31 H F D PR18 F F F E E G Rehingeing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (fac- tory adjustment) to the left side, if the installation site requir es. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains.
32 Electrical connection Before initial start-up, r efer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values corr espond with those of the mains at the installation location. e.g.: AC 220 ... 240 V 50 Hz or 220 ... 240 V~ 50 Hz (i.
33 33 Oper ating and indicator panel Fridge A Fridge button ON/OFF B T emperatur e setting button (for warmer temperatur es) C T emperatur e display D T emperatur e setting button (for colder temperat.
34 • During normal operation, the temper ature curr ently present in the fridge (ACTUAL temperatur e) is displayed. • When the temperatur e is being adjusted a flashing display indicates the fridge temperatur e currently set (DESIRED temper ature).
35 Interior Accessories Stor age shelves • Y ou should always slide one of the full size glass storage shelf into the lowest set of guides, above the fruit and the vegetable containers, and keep it in this position. • The height of the storage shelves can be adjusted.
36 Fr esh food r efrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evapor ating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a str ong flavour . • P osition food so that air can circuiate fr eely round it.
37 Oper ating and indicator panel fr eezer G. FROSTMATIC function "on" indicator (yellow) H. FROSTMATIC button I. Temper ature setting button (for warmer temper atures) J. Temper ature display K. Temper ature setting button (for colder temper atures) L.
38 DESIRED temperatur e means: The temperatur e that has been selected for inside the freezer . The DESIRED temperatur e is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the current temper ature inside the fr eezer .
39 FROSTMA TIC The FROSTMATIC function acceler ates the freezing of fr esh food and, at the same time, protects foodstuffs alr eady stored fr om undesirable warming. 1. The FROSTMATIC function is switched on by pr essing the FROSTMATIC but- ton. The yellow light illuminates.
40 Fr eezing and storing fr ozen food Y ou can use your freezer for fr eezing fresh food your self. Important! • The temperatur e in the freezer compartment must be –18 °C or colder before fr eezing food. • Please observe the freezing capacity given on the r ating plate.
41 Pr epar ation of Ice Cubes 1. Fill the ice cube tr ay 3/4 full with cold water , place it in the fr eezer com- partment and leave to freeze. 2. To loosen the fr ozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
42 Defr osting Refrigerator Frost is automatically eliminated fr om the evaporator of the r efrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water dr ains out through a tr ough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor , where it evapor ates.
43 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior accessories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
44 5. After cleaning wipe with fresh water and rub dry . Accumulation of dust at the condenser increases ener gy consumption. For this reason car efully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner .
45 The food is too warm. Interior lighting does not work. The appliance is near a heat source. Temper ature is not pr operly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section. Light bulb is defective. Please look in the "Changing the Light Bulb" section.
46 Unusual noises. The appliance is touching the wall or other objects. Appliance is not level. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. The compressor starts after a period of time.
47 Regulations , Standar ds, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards.
AEG Hausgeräte GmbH P ostfach 1 036 D-90327 Nürnberg http://www .aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Änderungen vorbehalten 2223 39 1-73 08/0 7 Subject to change without notice.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG S 80362 KG3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG S 80362 KG3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG S 80362 KG3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG S 80362 KG3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG S 80362 KG3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG S 80362 KG3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG S 80362 KG3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG S 80362 KG3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.