Manuel d'utilisation / d'entretien du produit S 75267 KG1 du fabricant AEG
Aller à la page of 88
Benutzerinformation Manual de instruções Gebruiksaanwijzing User manual Wein-Kühlschr ank Gefrierschr ank Adega / Congelador Wijnkoeler/ Diepvrieskast Wine cooler/Freezer S 75267-1 KG.
2 V erehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätspr odukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie.
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung .
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver an- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmung sgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
5 • Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen,.
6 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbr annt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet wer den und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für P olyäthylen, z.
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
8 V or Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Er stinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich.
9 Bedienungs- und K ontrolleinrichtung W ein-Kühlraum A. Netzkontrollanzeige (grün) B. ON/OFF Taste Kühlr aum C. Taste zur T emperatur einstellung (+) D. T emperatur anzeige E. Taste zur T emperatur einstellung (-) T asten zur Temper atur einstellung Die Temper atureinstellung erfolgt dur ch die Tasten C und E.
10 T emperatur anzeige Die Temper aturanzeige kann mehr ere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die T emperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST -Temper atur). • Während der T emperatur einstellung wird blinkend die im Moment einge- stellte Kühlraumtemper atur angezeigt (SOLL-Temper atur).
11 Gerät abschalten Der Wein-Kühlr aum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierr aums wir d auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Kühlraum abgeschaltet wer den, die Taste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca.
12 V erstellbare Böden Die Böden lassen sich zwischen den beiden Führungen neigen. Hierbei ist jedoch sicherzustellen, dass die kleinsten Stifte fest in die obere Führung eingesteckt wer- den und der vorder e Teil des Bodens auf der vorder en Führung aufliegt.
13 Bedienungs- und K ontrolleinrichtung Gerät und Gefrierr aum F . Netzkontrollanzeige (grün) G. ON/OFF Taste des Gerätes H. Taste zur T emperatur einstellung (+) I. Temper aturanzeige J. Taste zur T emperatur einstellung (-) K. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) L.
14 T asten zur Temper atur einstellung Die Temper atureinstellung erfolgt dur ch die Tasten H und J. Die Tasten stehen in V erbindung mit der Temper aturanzeige.
15 Abschnitt "Tasten zur T emperatur einstellung"). Die Temper aturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wir d die Tem- peratur um 1 °C weiter gestellt. Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemper atur anzusehen.
16 Gerät abschalten Der Wein-Kühlr aum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierr aums wir d auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Wein-Kühlr aum abgeschaltet werden, die T aste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca.
17 Gefrierkalender • Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. • Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an.
18 Abtauen Gefrierr aum Der Gefrierraum dieses Modelles gehört zum T yp "No Frost"; das bedeutet das komplette Fehlen der Reifbildung während des Betriebes, sowohl an den Innenwänden des Fachs als auch auf den Lebensmitteln.
19 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig ger einigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Str omnetz angeschlos- sen sein.
20 Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Gerät arbeitet nicht, keine Kontolleuchte br ennt. Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge- steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
21 Der Kompr essor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Dies ist normal, es liegt keine Störung vor . Nach Änderung der Tem- peratur einstellung läuft der Kompr essor nicht sofort an. Ungewöhnliche Geräusche. Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit ander en Gegenständen.
22 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
23 Car o cliente Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos pr odutos de elevada qua- lidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entr e funcionali- dade do de.
24 Indice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remoção de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Informações sobre a embalagem do aparelho .
25 Segur ança A segurança dos nossos apar elhos frigoríficos corresponde aos r egulamen- tos técnicos vigentes e à lei sobre a segur ança de aparelhos.
26 Retirar a ficha de ligação à r ede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, r etirar ou destruir eventuais fechadur as de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa- relho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outr as situações em que possam correr perigo de vida.
27 Remoção da pr otecção de transporte Tanto o apar elho como algumas das peças do equipamento interior são pro- tegidos para o tr ansporte. • Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar , do interior do aparelho.
28 Instalação Local de instalação O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem ar ejado. A temperatur a ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom funcionamento do aparelho.
29 Ligação eléctrica P ara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu- rança, devidamente instalada. A pr otecção eléctrica por fusível terá que per- fazer , no mínimo, 10 amper es.
30 P ainel de comando - Adega A. Indicação de controlo de r ede para o frigorífico (ver de) B. Tecla LIGAR/DESLIGAR par a o frigorífico C. Tecla par a a regulação da temper atura par a o frigorífico (mais altas) D. Indicação da temperatur a do frigorífico E.
31 Indicador da temper atura O indicador da temperatur a pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temper atura actualmente existente no frigorífico (temperatur a REAL).
32 Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temper atura desejada, poderá guardar géner os alimentícios logo após a ligação. Regulação da temper atura Com o respectivo r egulador da temperatur a, é possível regular separ ada- mente a temperatur a desejada para o frigorífico.
33 Após a ligação à rede, o apar elho retoma o estado em que se encon-tr ava antes de ser desligado da corrente. Se pretender pôr o apar elho fora de serviço por um período de tempo mais pr olongado: 0 1. Desligar o aparelho pr emindo, para tal, a tecla (G) LIGAR/DESLIGAR durante cer ca de 5 segundos.
34 Pr ateleiras amovíveis/ ajustáveis As prateleir as podem ser inclinadas entre as duas guias, gar antindo que os pinos mais pequenos estão encaixados correctamente na guia superior traseir a e que a frente da prateleir a está segura na guia da frente.
35 P ainel de comando - Congelador/Aparelho F . Indicação de controlo de r ede (verde) G. T ecla LIGAR/DESLIGAR para apar elho H. 0 T ecla para a r egulação da temperatur a para o congelador (temp. mais altas) I. Indicação da temperatur a do congelador J.
36 Indicador da temper atura O indicador da temperatur a pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temper atura actualmente existente no congelador (temperatur a REAL).
37 O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entr a imediatamente em funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução.
38 Congelar e armazenamento de pr odutos congelados O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser- vação a longo prazo de alimentos congelados Atenção! • Antes de se congelarem géner os alimentícios, a temperatur a do congela- dor tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria.
39 Calendário de congelamento • Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de pr odutos congelados. • Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento par a o respectivo tipo de pr oduto congelado.
40 Descrição do apar elho Se pretender pôr o apar elho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado: 1. Desligar o apar elho. 2. Retir ar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível. 3. Descongelar o congelador e limpálo a fundo (ver capítulo "Limpeza e con- servação").
41 Conselhos práticos par a poupar energia • Não instalar o aparelho nas pr oximidades de fogões, aquecimentos ou de outras fontes de calor . Com uma temperatur a ambiente elevada o com- pressor tr abalha mais frequentemente e por períodos de tempo mais pr o- longados.
42 O que fazer , se ... Soluções par a a eliminaçã o de falhas Caso surja uma avaria, tratase pr ovavelmente de uma pequena falha que poderá ser repar ada por si com o auxílio das indicações seguintes.
43 O compressor funciona auto- maticamente apòs um certo tempo Veja o capìtlo “Limpeza e cui- dados Isto é normal, não se trata de um defeito Apòs a modificação do ajuste de temperatur a, o c.
44 Adega Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de pr oceder à substituição da lâm- pada, desligar o aparelho e r etirar a ficha de ligaçã o à r ede da tomada ou desconectar o fusível. Dados da lâmpada: lâmpada halógena, 220-240 V, porta-lâmpadas: E 14 1.
45 Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
46 In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over hoe u schade aan het apparaat kunt voorkomen Algemene informatie en tips Milieu-informatie Geachte mevr ouw , heer Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten.
47 Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Informatie over de verpakking van het apparaat .
48 V eiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Eur opese en Neder- landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementair e toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd.
49 stopcontact trekken, str oomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijder en of kapotmaken. Daardoor wor dt voorkomen dat spelende kinderen in het appar aat opgesloten raken (ver- stikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties ter echt komen.
50 W eggooien Informatie over de verpakking van het appar aat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbr and worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt wor den en worden als volgt gekar akteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv .
51 Klimaatklasse voor een omgevingstemper atuur van SN +1 0 tot +32 °C N +16 tot +32 °C ST +16 tot +38 °C T +16 tot +43 °C Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileer de en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het str oomverbruik.
52 V oor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoir es schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voor schriften geïnstalleerde contactdoos met randaar de vereist.
53 Bedienings- en kontr oleinrichting Wijnkoeler °C °C °C °C ON/OFF ON/OFF ALARM OFF AB C D E A. netcontrole-indicatie (gr oen) B. toets ON/OFF van de koelkast C. toets voor temperatuurinstelling (voor warmer e temperatur en) D. temperatuurindicatie E.
54 T emperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meer dere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temper atuur aangegeven die op dat moment in de koelruimte heerst (WERKELIJKE temper atuur).
55 Rang schikking van de wijn De temperatuur kan ingesteld wor den tussen +12 en + 18°C. Dit vak is ideaal voor het bewaren en verfijnen van r ode of witte wijnen voor lan- gere periodes. De temperatur en in dit vak zijn geschikt voor het bewaren van gerijp- te en volle wijnen.
56 V erwijderbare platen De platen kunnen tussen de geleiden geklemd worden; let op dat de kleinste pin- nen goed vastzitten in de bovenste geleide en de voorkant van de plaat rust op de voorste geleide. P as de houten platen als volgt aan: De korte plaat kan geplaatst worden in de twee korte geleiden aan de bovenkant.
57 Bedienings- en kontr oleinrichting A ppar aat/V riesruimte °C °C °C °C H I J K L M N ON/OFF ON/OFF ALARM OFF F G F . netcontrole-indicatie (gr oen) G. toets ON/OFF apparaat H. toets voor temperatuurinstelling (voor warmer e temperatur en) I. temperatuurindicatie van de diepvriezer J.
58 T emperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meer dere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temper atuur aangegeven die op dat moment in de diepvriezer heerst (WERKELIJKE temper atuur).
59 FROSTMA TIC De FROSTMATIC-functie ver snelt het invriezen van verse levensmiddelen en beschermt tegelijkertijd de reeds ingevr oren war en tegen ongewenste verwarming. 1. Door te drukken op de FROSTMA TIC toets wordt de FROSTMA TIC-functie ingeschakeld.
60 Invriezen en diepgevr oren bewar en In uw koelapparaat kunt u diepvriespr oducten bewaren en ver se levens- middelen zelf invriezen. Attentie! • Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temper atuur in de vries- ruimte –18 °C of lager te zijn.
61 1. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen leven- smiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevr oren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevr oren war en omdat anders de bevr oren artikelen kunnen ontdooien.
62 Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het appar aat aan de binnenkant met toe- behoren ger egeld gereinigd te wor den. Waar schuwing! • Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het elektriciteitsnet aan- gesloten zijn.
63 Tips om ener gie te besparen • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebr onnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer . • Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat.
64 De compressor start na enige tijd automatisch. Dit is normaal, het betreft geen storing. Na het wijzigen van de tem- peratuurinstelling start de compressor niet dir ect. De levensmiddelen zijn te warm. Binnenverlichting werkt niet. Het apparaat staat naast een warmtebron.
65 Zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” . Water op de bodem van de koelruimte of op de leg- vlakken. Dooiwaterafvoer is ver stopt. Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Wijnkoeler Om de lampe eve.
66 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology .
67 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Appliance P ackaging Information .
68 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended u se • The refriger ator is intended for use in the home.
69 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.
70 Disposal of old Appliances For environmental r easons, refriger ation appliances must be disposed of properly . This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Befor e disposing of old appliances make them inoperable.
71 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temper ature.
72 Oper ating and indicator panel Wine cooler A. Mains pilot indicator (green) B Fridge button ON/OFF C T emperatur e setting button (for warmer temperatur es) D T emperatur e display E Temper ature setting button (for colder temper atures) T emperatur e setting buttons The temperatur e is adjusted using the “C“ (+) and “E“ (-) buttons.
73 • When the temperatur e is being adjusted a flashing display indicates the fridge temperatur e currently set (DESIRED temper ature). Starting Up - Setting the T emperatur e 1. Plug the mains plug into the mains socket. 2. Pr ess ON/OFF , button B can function the wine cooler compartment separa- tely with the appliance in function.
74 Using the wine cooler Wine cooler To obtain the best performance the temper ature can be adjusted between +6 and + 16°C. This compartment is ideal for storing and refining r ed or white wines for long periods. Lay the bottles down in such a way that the corks do not dry .
75 Movable shelves The shelves can be inclined between the two guides, making sure that the smallest pins ar e properly inserted in the upper guide seat and the front part of the shelf is resting on the fr ont guide. Adjust the wooden shelves as fol- lows: The short shelf can be placed on the two short guides at the top.
76 Oper ating and indicator panel Freezer/ Appliance F Mains pilot indicator (green) G. Button ON/OFF for the appliance H. Temper ature setting button (for warmer temper atures) I. Temper ature display J. Temper ature setting button (for colder temper atures) K.
77 DESIRED temperatur e means: The temperatur e that has been selected for inside the freezer . The DESIRED temperatur e is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the current temper ature inside the fr eezer .
78 FROSTMA TIC The FROSTMATIC function acceler ates the freezing of fr esh food and, at the same time, protects foodstuffs alr eady stored fr om undesirable warming. 1. The FROSTMA TIC function is switched on by pressing the FROSTMA TIC but- ton. The yellow light illuminates.
79 Fr eezing and storing frozen food Y ou can use your freezer for fr eezing fresh food your self. Important! • The temperatur e in the freezer compartment must be –18 °C or colder before fr eezing food. • Please observe the freezing capacity given on the r ating plate.
80 Defr osting Fr eezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no fr ost" type. This means that there is no buildup of fr ost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
81 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior accessories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance should not be connected to the mains during cleaning.
82 What to do if ... Corr ecting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
83 Green light does not light up, yellow light lights up when fast freeze fuction is activa- ted, appliance is on. Green light faulty . Please inform your customer service Appliance cools too much. Temper ature is set too cold. Turn the temper ature regula- tor to a warmer setting tem- porarily .
84 The freezer temper ature is not sufficient, red light lights up, temperatur e signal sounds The appliance is near a heat source. Temper ature is not properly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section. Press the fast fr eeze switch Door was open for an exten- ded period.
85 Changing the light bulb Wine Cooler Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb , switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit br eaker . Light bulb data: Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser).
86 Regulations , Standards , Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards.
.
2223 540-1 1-00-13022009 Änderungen vorbehalten Sujeito a alterações sem aviso prévio Wijzigingen voorbehouden Subject to change without www .electr olux.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG S 75267 KG1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG S 75267 KG1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG S 75267 KG1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG S 75267 KG1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG S 75267 KG1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG S 75267 KG1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG S 75267 KG1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG S 75267 KG1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.