Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 16447 du fabricant Trust
Aller à la page of 47
Бълг ар ски Č esk y Da ns k De ut sch Ε λλ η νικ ά Türkçe 中文 Eng lis h Esp añol Français Italiano Magyar Nederla nd s Nors k Pol ski Ro mân ă Ру сс кий Slo ve n č ina Suomi Po rt ugu ês S ve n sk a 15356/15357/16447 Ver si on 2.
i A B B C C E F G D 1 2.
5 6 3 7 8 4.
9 10 12 11 1 2 2 1 3 1 2 3.
16 15 14 13 1 2.
Български 1 Информация за продукта A: Светоиндикатор за състоянието на таблета B: Предвари телно програмирани .
2 3 Кликнете , за да дефинирате действията на горещата клетка . 13 Кликнете върху раздела Run ( Стартиране ) и потъ .
Č esk y 1 Informace o výrobku A : Stavový indikátor t abletu B : P ř edem naprogramované „a ktiva č ní bu ň ky“ (poklepáním na tyto b u ň ky lze s pustit p ř íkaz nebo program) C : P.
2 3. Po klepnutí m ů žete definovat fun kce aktiva č ních bun ě k. 13 Klepn ě te na kartu pro spušt ě ní (Run) a vyhledejte program, který se má spustit nebo 14 Klepn ě te na kartu inte rnetu a zvolte ak ci a typ v č ásti pro adresu n ebo 15 Klepn ě te na kartu pro klávesové zkratky (Hot Key) a zvolte kl ávesovou zkratku.
Dansk 1 Produktinformation A : LED for tabletst atus B : Forprogrammerede ‘Hot Cells’ (tryk let på dis se for at udføre kommandoer eller starte programmer) C : Programmerbare ‘Hot Cells’ D : Gennemsigtigt overlayark E : Penneknap 2 F : Penneknap 1 G : Pennespids Installation 1 Indsæt Trust-installat ion s-CD'en i CD-ROM-drevet.
2 14 Klik på fanen Internet og Vælg handling og indtast adressen eller 15 Klik på fanen Hoy Key og Vælg en genvejst ast på tasta turet. 16 Klik på fanen Tryk. 1. Test pennens tryk ved at tegne i det hvide område. 2. Indstil pennespid sens klikfølsomhed.
1 Produktinformationen A : Status-LED B : Vorprogrammierte Funktions felder (Tippen Sie auf diese Funktionsfelder, um Befehle auszuführen od er Programme zu starten.
2 2. Wählen Sie ein Funktionsfeld durch Klicken aus. 3. Klicken Sie mit der Maustaste, um die über das Funktionsfeld ausz uführenden Aktionen zu definieren. 13 Klicken Sie auf die Registerkarte „Run“ ( Ausführen), und suchen Sie ein Programm, da s gestartet werden soll.
1 Πληροφορίες προϊόντος A : E νδεικτική λυχνία LED κατάστασης της πινα κίδας B : Προγραμματισμένες εκ τω ν προτέρω.
2 2. Επιλέξτε ένα Hot Cell κάνοντας κλικ σε αυτό . 3. Κάντε κλικ για να ορίσετε ενέργειες Hot Cell.
English 1 Product information A : Tablet sta tus LED B : Pre-programmed ‘Hot Cells’ (tap on the se to execute commands or launch pro grams) C : Programmable ‘Hot Cells’ D : Transparent overlay sheet E : Pen button 2 F : Pen button 1 G : Pen tip Installation 1 Place Trust installation CD in CD-ROM drive.
2 15 Click the Hoy Key Tab and Select a keyboa rd shortcut key. 16 Click the Pressure Tab. 1. Test Pen pressu re by drawing in the white area. 2. Set pen tip click sensitivity.
Español 1 Información sobre el pr oducto A LED indicador de estado de la tableta B : Teclas táctiles preprogramadas (pulse estas teclas para ejecutar comandos o iniciar programas) C : Teclas tácti.
2 3. Haga clic para definir las acciones de las tecla s táctiles. 13 Haga clic en la pestaña Ejecutar (Run) y en Visualizar (Browse) para iniciar un programa o 14 Haga clic en la pestaña Int ernet, seleccion e una acción e introd uzca la dirección o 15 Haga clic en la pesta ña Hot Key y seleccion e una tecla de acceso directo del teclado.
Fran ç ais 1 Informations produit A : Témoin de statut de la tablette B : Boutons tactiles prép rogrammés (à toucher pour exécuter des commandes ou lancer d es programmes) C : Boutons tactiles p.
2 3. Cliquez pour définir des actions liées au bouton tactile. 13 Cliquez sur l'onglet Démarrer (Run) et recherchez le programme à la ncer ou 14 Cliquez sur l'onglet Internet, sélectionnez une a ction et saisissez une adresse ou 15 Cliquez sur l'onglet Raccourcis (Hoy Key) et sélect ionnez un raccourci clavier.
Italiano 1 Informazioni sul prodotto A : LED di stato tavoletta B : Celle rapide preprogrammate (premere per eseguire comandi o avviare p rogrammi) C : Celle rapide programmabili D : Pellicola trasparente E : Tasto penna 2 F : Tasto penna 1 G : Punta della penna Installazione 1 Inserire il CD di installazione Trust nell'unità CD-ROM.
2 13 Fare clic sulla scheda Run ("Esegui") e sfoglia re per cercare il programma da avviare. Oppure: 14 Fare clic sulla scheda Internet e sull'opera zione Sele ct ("Seleziona"), quin di digitare l'indirizzo.
Magyar 1 Termékinformáció A : Tábla állapot LED B : El ő re programozott ‘Forró cellák’ (ezeket érintse meg a parancsok végrehajtásához vagy a programok indításához) C : Programozott ‘Forró cellák’ D : Átlátszó borítólap E : Toll 2.
2 14 Kattintson az Internet l apra, majd válassza ki a m ű vel etet és a típu st a címben vagy 15 Kattintson a Gyorsbillenty ű lapra, és válasszon ki egy billenty ű kombinációt. 16 Kattintson a Nyom ás lapra. 1. A fehér területre rajzolással ellen ő rizze a toll nyomását.
Nederlands Nederlands 1 Productinformatie A : Tablet status-LED B : Voorgeprogrammeerde ‘Hot Cells ’ (tik hierop om opdrachten uit te voer en of programma's te starten) C : Programmeerbare ‘Hot Cells’ D : Transparant oplegve l E : Penknop 2 F : Penknop 1 G : Penpunt INSTALLATIE 1 Plaats de installatie-cd van T rust in de cd-rom drive.
2 13 Klik op het tabblad Uitvoe ren en vervolge ns op Bladeren om he t programma te starten of 14 Klik op het ta bblad Internet en select eer de handeling en typ het a dres in of 15 Klik op het ta bblad Sneltoet s en selecteer een sneltoets van het t oetsenbord.
Norsk 1 Produktinformasjon A : Tavlestatus-L ED B : Forhåndsprogrammerte ‘hot cells ’ (pek på disse for å utføre kommando eller velge program) C : Programmerbare "hot cells" D : Transparent bes kyttelses folie E : Penneknapp 2 F : Penneknapp1 G : Pennespiss Installasjon 1 Legg inn Trust installa sjons-CD.
2 14 Klikk på internett og velg funk sjon og type i adressen eller 15 Klikk på hurtigtas t og velg en sn arveistast på tastatu ret. 16 Klikk på trykk.
1 Informacje o produkcie A : Dioda LED sygnalizuj ą ca stan tabletu B : Fabrycznie zaprogramowane ‘pola s krótów’ (ich dotkni ę cie powoduje wykonanie pole cenia lub uruchomienie programu) C :.
2 2. Kliknij pol e skrótu, aby je zaznaczy ć . 3. Kliknij, aby zdefiniowa ć operacje pola skrótu. 13 Kliknij zak ł adk ę Uruchom oraz p olecenie Przegl ą daj, aby wybra ć uruchamiany progra m .
Português 1 Informação sobre o produto A : LED de estado da placa B : ‘Células activas’ pré -programadas (toque nelas para executar comand os ou abrir programas) C : ‘Células activas’ pr.
2 14 Clique no separad or Internet, seleccione a acçã o e escreva o endereço ou 15 Clique no separador tecla de atalho (Hoy Key ) e seleccion e uma tecla de atalh o do teclado. 16 Click no separador da pressão (Pressu re). 1. Teste a força exercida na caneta fazendo desenho s na área branca.
Român ă 1 Informa ţ ii produs A: LED indicator al pl ă cii B : “Celule fierbin ţ i” pre programate (ap ă sa ţ i pe acestea pentru a execut a comenzi sau pentru a la nsa programe) C : „Cel.
2 13 Da ţ i clic pe op ţ iunea de executar e ş i c ă uta ţ i programul pe care dori ţ i s ă -l lansa ţ i sau 14 Da ţ i clic pe op ţ iunea internet ş i Selecta re ac ţ iune ş i introduce ţ i adresa sau 15 Da ţ i clic pe op ţ iunea Hot Key ş i Selecta ţ i o tast ă pentru o scurt ă tur ă pe tastatur ă .
Р у сский 1 Информация об изделии A : Индикатор состояния планшетного ПК B : Запрограммированные кнопки на пове.
2 1. Включите / отключите использование краев для кнопок на поверхности планшетног о ПК .
Sloven č ina 1 Informácie o výrobku A : Stavová dióda tabletu B : Programovate ľ ná oblas ť s „klávesovými skratkami“ (poklepaním vykonáte príkazy alebo spustíte programy) C : Progra.
2 13 Kliknutím na kartu Run (Spusti ť ) alebo Browse (Prehliada ť ) spustite program alebo 14 Kliknite na kartu Internet, vyb erte č innos ť a vpíšte intern etovú adresu al ebo 15 Kliknite na kartu klávesových skrat iek a prira ď te im ur č ité klávesy klávesnice.
Suomi 1 Tuotetiedot A : Piirtopöydän valo B : Esiohjelmoidut pikanäppäimet (voit suorittaa komentoja tai käynnistää ohjelmia painamalla niitä) C : Ohjelmoitavat pikanäppäimet D : Läpinäkyvä päällilevy E : Kynäpainike 2 F : Kynäpainike 1 G : Kynän kärki Asennus 1 Aseta Trustin asennus- CD-levy CD-ROM-asemaan.
2 15 Napsauta Hot Key -välilehteä ja valitse näppäimistön pikanä ppäin. 16 Napsauta Pressure-välilehteä. 1. Kokeile kynän painetta piir tämällä va lkoiselle alueelle.
Svenska 1 Produktinformation A : LED-indikator för Tablet-s tatus B : Förprogrammerade "heta celler" (tryck på dessa för att köra kommandon eller starta program) C : Programmerbara &quo.
2 15 Klicka på fliken Hoy Key (Snabbtangent er) och välj e n tangentbordsgenv äg. 16 Klicka på fliken Pressure (Tryck). 1. Testa penntrycke t genom att rita inom området.
Türkçe 1 Ürün bilgileri A : Tablet durum LED göstergesi B : Önceden programlanan ‘ İş lev Hücreleri’ (komutlar ı uygulamak veya programlar ı ba ş latma k için i ş lev hücrelerine ha.
2 13 Program ı ba ş latmak için Çal ı ş t ı r Sekmesi’ni ve Gözat’ ı t ı klay ı n ya da 14 Internet Sekmesi’ni ve Seç i ş levini t ı klayarak adresi yaz ı n ya da 15 K ı sayol Tu ş u Sekmesi’ni t ı klay ı n ve bir klavye k ı sayol t u ş u seçin.
1 产品信息 A : 图形输入板状态 LED 指示灯 B : 预先编程的 “ 热单元 ” (按这些单元可以执行命令或 者启动程序) C : 可编程的 “ 热单元 ” D : 透明的.
2 14 单击 “Internet” 选项卡,选择动作并输入地址,或者 15 单击 “ 热键 ” 选项卡并选择一个键盘快捷键。 16 单击 “ 压力 ” 选项卡。 1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Trust 16447 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Trust 16447 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Trust 16447, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Trust 16447 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Trust 16447, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Trust 16447.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Trust 16447. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Trust 16447 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.