Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Button Hole Kit du fabricant Brother
Aller à la page of 26
Buttonhole kit Lot de boutonnière Knopfloch-Zubehör Knoopsgatkit Kit de ojales Corredo per asole ボタンホールセット ボタンホールセット Buttonhole kit Lot de boutonnière Knopfl.
1 Before Y ou Start / A vant de commencer / Bevor Sie beginnen / V oordat u begint / Antes de comenzar / Prima di iniziare /はじめに • Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language.
2 English : Contents Before Y ou Start ................................... 1 What Y ou Can Do with Buttonhole Embroidery ................... 4 Accessories .......................................... 6 Buttonhole Pattern List ....................... 8 Selecting Patterns .
3 Italiano : Sommario Prima di iniziare .................................... 1 Cosa è possibile fare con i ricami per asole ...................... 5 Accessori .............................................. 7 Elenco dei motivi per asole ..............
4 What Y ou Can Do with Buttonhole Embroidery After the machine software is upgraded to version 4.00 or later , you can sew buttonholes with the buttonhole frame. Y ou can adjust the thread density and easily sew a wide variety of buttonholes, even in heavy or very thin fabric that is difficult to sew using the utility stitch.
5 ボタンホール刺しゅうでできること ULT21のソフトウェアのバージョンを4.00以上にアップグ レードし、ボタンホールセットを使用すると、刺しゅう.
6 Accessories Check that all of the following accessories are present, and that none are damaged. ■ Buttonhole frame Sewing area: 0.8 cm (H) ✕ 4.5 cm (W) / 2.7 cm (H) ✕ 0.8 cm (W) (when rotated 90 degrees) 1 Embroidery sheet Used to determine the buttonhole position.
7 Accessoires Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd en deze niet beschadigd zijn. ■ Knoopsgaten borduurraam Naaigebied: 0,8 cm (H) ✕ 4,5 cm (B) / 2,7 cm (H) ✕ 0,8 cm (B) (wanneer 90 graden gedraaid) 1 Borduur sheet Wordt gebruikt om de positie van het knoopsgat te bepalen.
8 1 Inside measurement (size of hole) Dimension int é rieure (taille de l'orifice) Innenabmessungen (Lochgr öß e) Binnenafmeting (afmeting van gat) Medida interior (tama ñ o del agujero) Misu.
9 Number Num é o Nummer Nummer N ú mero Numero 番号 Pattern Motif Muster Patroon Dise ñ o Motivo 模様 Type Type Art Type Tipo Tipo 種類 Application Application Applikation Toepassing.
10 10 Heavyweight fabric, deep pile fabric, blazers, suits and coats Tissu lourd, é pais tissu boucl é , blazers, costumes et manteaux Schwerer Stoff, hochfloriger Stoff, Blazer, Anz ü ge und M ä .
11 Selecting Patterns / S é lection des motifs / Muster w ä hlen / Patronen kiezen / Selecci ó n de dise ñ os / Selezione dei motivi /模様の選び方 Attach the buttonhole frame to the embroidery arm and sew the buttonhole. T est sew a buttonhole on a scrap of the same fabric that will be used on the final buttonhole.
12 3 Press . Appuyez sur . Dr ü cken Sie . Druk op . Pulse . Premere . を押します。 2 Press . Appuyez sur . Dr ü cken Sie . Druk op . Pulse . Premere .
13 4 Insert the included buttonhole floppy disk completely into the slot on the right side of the machine. Ins é rez la disquette de boutonni è res fournie à fond dans la fente sur le c ô t é droit de la machine. Setzen Sie die beiliegende Knopfloch-Diskette vollst ä ndig in das Diskettenlaufwerk rechts an der Maschine ein.
14 7 After making your selection, press . ● Press to change your pattern selection. Caution If the floppy disk in use is not write protected, pressing → will delete pattern data from the floppy disk. Apr è s avoir effectu é la s é lection, appuyez sur .
15 The buttonhole sewing screen will be displayed. L' é cran de couture de boutonni è re appara î t. Der Knopfloch-N ä hen-Bildschirm wird angezeigt. Het knoopsgat-naaischerm wordt weergegeven. Se visualizar á la pantalla de cosido de ojales.
16 Buttonhole Sewing Screen / Ecran de couture de boutonni è re / Knopfloch-N ä hen-Bildschirm / Knoopsgat-naaischerm / Pantalla de cosido de ojales / Schermata di cucitura delle asole / ボタンホール縫製画面 The machine will automatically sew reinforcement stitches and trim the threads at the end of sewing.
17 Aligns the needle position before sewing with the center/right center of the pattern. Use when aligning the pattern position (see page 20 in this operation manual). Aligne la position de l'aiguille avant la couture sur le centre/centre droit du motif.
18 Adjusts the thread density in twelve stages (30% - 140%). R è gle la densit é du fil suivant douze paliers (30% à 140%). Stellt die Garndichte in zw ö lf Stufen ein (30% - 140%). Stelt de draaddichtheid af in twaalf stappen (30% - 140%). Ajusta la densidad del hilo en doce etapas (30%-140%).
19 Sewing Buttonholes / Couture de boutonni è res / N ä hen von Knopfl ö chern / Knoopsgaten naaien / Cosido de ojales / Cucitura delle asole / ボタンホールのぬい方 1 Use a chalk pen to mark the right edge of the buttonhole on the material.
20 4 While pressing the frame lever align the right edge mark of the buttonhole on the material with the corresponding reference line of the embroidery sheet. T out en appuyant sur le levier de cadre, alignez le rep è re de bord droit de la boutonni è re du tissu sur la ligne de r é f é rence correspondante de la feuille de broderie.
21 5 Y ou can position the buttonhole at 1.5 cm from the edge of the material aligning the edge with the marking on the buttonhole frame. 1 From center to 1.
22 7 Press , moving the sewing start position to the right center . Appuyez sur , en d é pla ç ant la position de d é part de la couture vers le centre droit. Dr ü cken Sie , und bewegen Sie die N ä hstartposition zur rechten Mitte. Druk op en breng de naaistartpositie naar rechts- midden.
23 Caution • When using heavy thread to sew heavyweight fabric or into seam allowance layers, change the needle to match the thread, and reduce the thread density.
24 When There Are Level Differences in the Material / S'il y a des diff é rences de niveau dans le mat é riau / Bei H ö henunterschieden im Material / W anneer er hoogteverschillen in de stof .
1 1 1-001 XC341 1-001 0306 Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Brother Button Hole Kit c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Brother Button Hole Kit - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Brother Button Hole Kit, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Brother Button Hole Kit va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Brother Button Hole Kit, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Brother Button Hole Kit.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Brother Button Hole Kit. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Brother Button Hole Kit ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.