Manuel d'utilisation / d'entretien du produit K3139 du fabricant Broan
Aller à la page of 36
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 Model K3139 ENGLISH......................................3 FRANÇAIS................................12 ESPAÑOL.
.
- 3 - READ AND SA VE THESE INSTR UCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manuf acturer .
- 4 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receiv e: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting.
- 5 - FRAMING BEHIND DRYWALL 37-7/8"= bottom of hood 24" above cooktop 43-7/8"= bottom of hood 30" above cooktop ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE 37-7/8” to 43-7/8” above cooktop INSTALL MOUNTING BRACKET 1.
- 6 - WIRING Note: This range hood must be pr operly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
- 7 - CONNECT DUCTWORK Ducted Configuration Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws and drywall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown.
- 8 - UPPER FLUE SECTION NON-DUCTED RECIRCULATION PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET LOWER FLUE SECTION DUCT SEAM DISCHARGE COLLAR MEASURE 5" ROUND METAL DUCT Non-ducted recirculation Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue.
- 9 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently . Use a war m detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward.
- 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lamps on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed.
- 11 - BRO AN ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
- 12 - LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1.
- 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. V ous dev ez recev oir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier.
- 14 - CADRE POUR LE MUR de 37-7/8”(96,2cm) à 43-7/ 8”(111,4cm ) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur.
- 15 - INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. INSTR UCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre.
- 16 - CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du tuyau supérieur . Installer et fix er les vis d”assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte.
- 17 - CONDUIT DECORATIF SUPERIEUR DEFLECTEUR EVACUATION DE L’AIR (conduit décoratif supérieur) ETRIER DU HAUT CONDUIT DECORATIF INFERIEUR JONCTION DU TUYAU COLLIER D’EVACUATION MESURE TUYAU ROND EN METAL DE 5” (12,5cm) Modèle recyclant l’air 1.
- 18 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
- 19 - BOUTON LUMIÈRE BOUTON VENTILATEUR ON-bas/OFF VENTILATEUR VITESSE MOYENNE VENTILATEUR VITESSE ÉLEVÉE FONCTIONNEMENT Commandes V otre hotte fonctionne g râce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte.
- 20 - GARANTIE BRO AN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat.
- 21 - LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO P ARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, COR TOCIRCUIT O O D AÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER VE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1.
- 22 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - T ubo decorativ o 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte par.
- 23 - ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 37-7/8"(96,2cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24”(61cm). 43-7/8"(111,4cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 30” (76cm).
- 24 - INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Cuelgue la campana del soporte por el agujero rectangulare situado detrás de la campana. El agujero es más grande que el soporte para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24” (61cm) ó 30” (76cm) por encima de la zona de cocción.
- 25 - FIJE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE ENTUBADO DE CANALIZACION Configuración con tubo 1. Regule el soporte para el montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo decorativ o superior . Colocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho.
- 26 - TUBO DECORATIVO SUPERIOR RESPIRADERO DE AIRE REJILLAS DE SALIDA DEL AIRE (configuración sin tubo) SOPORTE SUPERIOR TUBO DECORATIVO INFERIOR JUNTURA DEL TUBO CASQUILLO DISTANCIA TUBO DE METAL DE 5” (12,5cm) DE DIÁMETRO Configuración sin tubo 1.
- 27 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
- 28 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. El interruptor luminoso enciende y apaga las lamparas halogenas. El mando de encendido, apagado y velocidad mínima del aspirador pone el aspirador a una velocidad mínima.
- 29 - GARANTIA BRO AN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la f echa de la compra.
- 30 - SERVICE PARTS MODEL K3139 KEY NO. P ART NO . DESCRIPTION 9 B08087151 G re as e F ilter 14 B02300233 M otor Capacitor 16 BE3244974 E lectrical Box Support 16 BE3344061 E lectrical Box Support 19.
- 31 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K3139 N. P ART N. DESCRIPTION 9 B08087151 Filtre anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 16 BE3244974 Support boite installation electrique 16 BE3344061 Support b.
- 32 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K3139 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087151 F iltro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica 16 BE33.
- 33 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K3139.
.
.
04306781/1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Broan K3139 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Broan K3139 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Broan K3139, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Broan K3139 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Broan K3139, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Broan K3139.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Broan K3139. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Broan K3139 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.